aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d664df1cf3c..01454842568 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-22 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-06 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469213132.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470485927.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3549607\n"
"help.text"
msgid "Cells in a column selected"
-msgstr "Комірки у вибраному стовпці"
+msgstr "Комірки у вибраному стовпчику"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgctxt ""
"par_id2544328\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">обрамлення вибраного стовпця</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">обрамлення вибраного стовпчика</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty."
-msgstr "Введіть числа в кожну комірку стовпця, а останню залиште порожньою."
+msgstr "Введіть числа в кожну комірку стовпчика, а останню залиште порожньою."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column."
-msgstr "Натисніть на першій комірці в ряду, в якому потрібно підвести підсумки, протягніть курсор до останньої комірки і відпустіть кнопку миші.<br/>$[officename] вставить формулу для обчислення суми значень поточного стовпця."
+msgstr "Натисніть на першій комірці в ряду, в якому потрібно підвести підсумки, протягніть курсор до останньої комірки і відпустіть кнопку миші.<br/>$[officename] вставить формулу для обчислення суми значень поточного стовпчика."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell."
-msgstr "Натисніть клавішу Enter або клацніть <emph>Застосувати</emph> на панелі \"Формула\". <br/>Сума значень поточного стовпця буде введена в комірку."
+msgstr "Натисніть клавішу Enter або клацніть <emph>Застосувати</emph> на панелі \"Формула\". <br/>Суму значень поточного стовпчика буде введено в комірку."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell."
-msgstr "Якщо ввести нове число в будь-якій комірці стовпця, сума оновиться при натисканні на останній комірці стовпця."
+msgstr "Якщо ввести нове число в будь-якій комірці стовпчика, сума оновиться при натисканні на останній комірці стовпчика."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell."
-msgstr "Відкрийте текстовий документ, вставте таблицю з декількома стовпцями і рядками, а потім вставте ще одну таблицю, що складається з однієї комірки."
+msgstr "Відкрийте текстовий документ, вставте таблицю з декількома стовпчиками і рядками, а потім вставте ще одну таблицю, що складається з однієї комірки."
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
@@ -5554,7 +5554,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C6\n"
"help.text"
msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column."
-msgstr "Якщо ви хочете додати поля злиття в іншій частині документа, виберіть відповідний стовпець у джерелі даних адреси, а потім перетягніть заголовок стовпця в область документа, в якому поле повинне з'явитися. Переконайтеся, що виділено весь стовпець."
+msgstr "Якщо ви хочете додати поля злиття в іншій частині документа, виберіть відповідний стовпчик у джерелі даних адреси, а потім перетягніть заголовок стовпчика в область документа, в якому поле повинне з'явитися. Переконайтеся, що виділено весь стовпчик."
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -8980,7 +8980,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table."
-msgstr "Щоб вибрати кількість стовпців і рядків для таблиці, натисніть клавішу СТРІЛКА ВНИЗ, а потім користуйтеся клавішами зі стрілками."
+msgstr "Щоб вибрати кількість стовпчиків і рядків для таблиці, натисніть клавішу СТРІЛКА ВНИЗ, а потім користуйтеся клавішами зі стрілками."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>tables; editing by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;adding or deleting rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>рядки; вставка/видалення в таблицях за допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>стовпці; вставка/видалення в таблицях за допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>таблиці; редагування за допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>клавіатура;додавання або видалення рядків/стовпців</bookmark_value> <bookmark_value>розділення клітинок;з допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>об'єднання;клітинки з допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>видалення;рядки/стовпці,з допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;рядки/стовпці,з допомогою клавіатури</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>рядки; вставка/видалення в таблицях за допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>стовпчики; вставка/видалення в таблицях за допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>таблиці; редагування за допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>клавіатура;додавання або видалення рядків/стовпців</bookmark_value> <bookmark_value>розділення клітинок;з допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>об'єднання;клітинки з допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>видалення;рядки/стовпчики,з допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;рядки/стовпчики,з допомогою клавіатури</bookmark_value>"
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge table cells using the keyboard."
-msgstr "За допомогою клавіатури можна додавати та видаляти рядки і стовпці таблиці, а також розділяти і об'єднувати комірки таблиці."
+msgstr "За допомогою клавіатури можна додавати та видаляти рядки і стовпчики таблиці, а також розділяти і об'єднувати комірки таблиці."
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155856\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>table mode selection</bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>вибір режиму таблиці</bookmark_value><bookmark_value>пропорційний розподіл таблиць</bookmark_value><bookmark_value>відносний розподіл комірок таблиці</bookmark_value><bookmark_value>таблиці; налаштування ширини за допомогою клавіатури</bookmark_value><bookmark_value>комірки; налаштування ширини за допомогою клавіатури</bookmark_value><bookmark_value>клавіатура;зміна поведінки рядків/стовпців</bookmark_value><bookmark_value>поведінка рядків/стовпців</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>вибір режиму таблиці</bookmark_value><bookmark_value>пропорційний розподіл таблиць</bookmark_value><bookmark_value>відносний розподіл комірок таблиці</bookmark_value><bookmark_value>таблиці; налаштування ширини за допомогою клавіатури</bookmark_value><bookmark_value>комірки; налаштування ширини за допомогою клавіатури</bookmark_value><bookmark_value>клавіатура;зміна поведінки рядків/стовпчиків</bookmark_value><bookmark_value>поведінка рядків/стовпчиків</bookmark_value>"
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
@@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">Modifying Rows and Columns by Keyboard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Зміна поведінки рядків і стовпців у таблиці\">Зміна рядків і стовпців за допомогою клавіатури</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Зміна поведінки рядків і стовпчиків у таблиці\">Зміна рядків і стовпчиків за допомогою клавіатури</link></variable>"
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
@@ -14971,7 +14971,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits."
-msgstr "При вставці та видалення комірок, рядків або стовпців у таблиці поведінка сусідніх елементів визначається за допомогою параметрів <item type=\"menuitem\">Поведінка рядків/стовпців</item>. Наприклад, у таблиці з фіксованим розміром рядків і стовпців додавати нові рядки та стовпці можна тільки при наявності достатнього вільного місця."
+msgstr "При вставці та видалення комірок, рядків або стовпців у таблиці поведінка сусідніх елементів визначається за допомогою параметрів <item type=\"menuitem\">Поведінка рядків/стовпчиків</item>. Наприклад, у таблиці з фіксованим розміром рядків і стовпчиків додавати нові рядки та стовпчики можна тільки при наявності достатнього вільного місця."
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
@@ -14979,7 +14979,7 @@ msgctxt ""
"par_id7344279\n"
"help.text"
msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes."
-msgstr "Зверніть увагу, що ці параметри дійсні тільки для зміни ширини стовпців за допомогою клавіатури. За допомогою миші при цьому можна вільно змінювати ширину стовпців."
+msgstr "Зверніть увагу, що ці параметри дійсні тільки для зміни ширини стовпчиків за допомогою клавіатури. За допомогою миші при цьому можна вільно змінювати ширину стовпчиків."
#: tablemode.xhp
msgctxt ""