aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po')
-rw-r--r--source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 1b21d7b646b..9c5c756bb7b 100644
--- a/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-05 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-16 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1562320780.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1571243643.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_77\n"
"LngText.text"
msgid "Removing INI file entries"
-msgstr "Видалення рядків з INI-файлу"
+msgstr "Видалення рядків з INI-файла"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_278\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}File Type"
-msgstr "{&DialogDefaultBold}Тип файлу"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Тип файла"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_25\n"
"LngText.text"
msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Помилка при читанні файлу: [2]. {{ System error [3].}} Перевірте, що файл існує та у вас є доступ до нього."
+msgstr "Помилка при читанні файла: [2]. {{ System error [3].}} Перевірте, що файл існує та у вас є доступ до нього."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_29\n"
"LngText.text"
msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
-msgstr "Помилка запису до файлу [2]. Перевірте права доступу."
+msgstr "Помилка запису до файла [2]. Перевірте права доступу."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_30\n"
"LngText.text"
msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Помилка читання з файлу [2]. Перевірте наявність вказаного файлу та права доступу."
+msgstr "Помилка читання з файла [2]. Перевірте наявність вказаного файла та права доступу."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_31\n"
"LngText.text"
msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
-msgstr "Інша програма має ексклюзивний доступ до файлу [2]. Закрийте всі інші програми та натисніть «Повторити»."
+msgstr "Інша програма має ексклюзивний доступ до файла [2]. Закрийте всі інші програми та натисніть «Повторити»."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_32\n"
"LngText.text"
msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "Бракує місця на диску для встановлення файлу [2]. Звільніть місце та натисніть «Повторити», або натисніть «Скасувати» для виходу."
+msgstr "Бракує місця на диску для встановлення файла [2]. Звільніть місце та натисніть «Повторити», або натисніть «Скасувати» для виходу."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_34\n"
"LngText.text"
msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Помилка при читанні файлу: [3]. {{ System error [2].}} Перевірте, що файл існує та є права доступу до нього."
+msgstr "Помилка при читанні файла: [3]. {{ System error [2].}} Перевірте, що файл існує та є права доступу до нього."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_35\n"
"LngText.text"
msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
-msgstr "Помилка запису до файлу: [3]. {{ System error [2].}} Перевірте, що ви маєте доступ до каталогу."
+msgstr "Помилка запису до файла: [3]. {{ System error [2].}} Перевірте, що ви маєте доступ до каталогу."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_41\n"
"LngText.text"
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
-msgstr "Помилка мережі при читанні файлу [2]"
+msgstr "Помилка мережі при читанні файла [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_46\n"
"LngText.text"
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
-msgstr "Програма встановлення не має достатньо прав для зміни файлу [2]."
+msgstr "Програма встановлення не має достатньо прав для зміни файла [2]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_50\n"
"LngText.text"
msgid "[2] is not a valid short file name."
-msgstr "Некоректна коротка назва файлу [2]"
+msgstr "Некоректна коротка назва файла [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_51\n"
"LngText.text"
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
-msgstr "Помилка при отриманні інформації про безпеку файлу [3]. GetLastError: [2]"
+msgstr "Помилка при отриманні інформації про безпеку файла [3]. GetLastError: [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_53\n"
"LngText.text"
msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
-msgstr "Помилка при застосуванні виправлень до файлу [2]. Можливо це пов'язано з тим, що цей файл вже був певним чином оновлений та не може бути змінений цим виправленням. Для з'ясування подробиць, зверніться до розробників виправлення. {{System Error: [3]}}"
+msgstr "Помилка при застосуванні виправлень до файла [2]. Можливо це пов'язано з тим, що цей файл вже був певним чином оновлений та не може бути змінений цим виправленням. Для з'ясування подробиць, зверніться до розробників виправлення. {{System Error: [3]}}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_98\n"
"LngText.text"
msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "Планується перезавантаження системи: перейменування файлу [2] на [3]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему."
+msgstr "Планується перезавантаження системи: перейменування файла [2] на [3]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_99\n"
"LngText.text"
msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "Планується перезавантаження системи: видалення файлу [2]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему."
+msgstr "Планується перезавантаження системи: видалення файла [2]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_107\n"
"LngText.text"
msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
-msgstr "Неможливо зареєструвати бібліотеку типів для файлу [2]. Зв'яжіться з обслуговуючим персоналом."
+msgstr "Неможливо зареєструвати бібліотеку типів для файла [2]. Зв'яжіться з обслуговувальним персоналом."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_108\n"
"LngText.text"
msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
-msgstr "Неможливо видалити реєстрацію бібліотеки типів для файлу [2]. Зв'яжіться з обслуговуючим персоналом."
+msgstr "Неможливо видалити реєстрацію бібліотеки типів для файла [2]. Зв'яжіться з обслуговувальним персоналом."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_110\n"
"LngText.text"
msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
-msgstr "Не вдається запланувати заміну файлу [2] на [3] при перезавантаженні. Перевірте що у вас є права на запис до файлу [3]."
+msgstr "Не вдається запланувати заміну файла [2] на [3] при перезавантаженні. Перевірте що у вас є права на запис до файла [3]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_115\n"
"LngText.text"
msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
-msgstr "Помилка при налаштуванні джерела даних ODBC [4]. Помилка ODBC [2]: [3]. Перевірте наявність файлу [4] та доступ до нього."
+msgstr "Помилка при налаштуванні джерела даних ODBC [4]. Помилка ODBC [2]: [3]. Перевірте наявність файла [4] та доступ до нього."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_122\n"
"LngText.text"
msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
-msgstr "Не вдається встановити параметри безпеки для файлу [3]. Помилка: [2]. Перевірте, що у вас є права для зміни параметрів безпеки цього файлу."
+msgstr "Не вдається встановити параметри безпеки для файла [3]. Помилка: [2]. Перевірте, що у вас є права для зміни параметрів безпеки цього файла."
#: Error.ulf
msgctxt ""