aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/uk/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/uk/sc/messages.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po
index 4c794ced7bf..f20d6ebea5e 100644
--- a/source/uk/sc/messages.po
+++ b/source/uk/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-16 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563958760.000000\n"
#. kBovX
@@ -1994,13 +1994,13 @@ msgstr "Неприпустимий діапазон"
#: sc/inc/globstr.hrc:355
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок діаграми"
#. yyY6k
#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "Підпис вісі"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
@@ -3037,61 +3037,61 @@ msgstr "Зовнішній вміст вимкнено."
#: sc/inc/globstr.hrc:517
msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
msgid "Text orientation angle"
-msgstr ""
+msgstr "Кут орієнтації тексту"
#. EwD3A
#: sc/inc/globstr.hrc:518
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
-msgstr ""
+msgstr "Втиснути в комірку: Вкл."
#. smuAM
#: sc/inc/globstr.hrc:519
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
msgid "Shrink to fit cell: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Втиснути в комірку: Викл."
#. QxyGF
#: sc/inc/globstr.hrc:520
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
msgid "Vertically stacked: On"
-msgstr ""
+msgstr "Накопичення по вертикалі: Вкл."
#. 2x976
#: sc/inc/globstr.hrc:521
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
msgid "Vertically stacked: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Накопичення по вертикалі: Викл."
#. uxnQA
#: sc/inc/globstr.hrc:522
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
msgid "Wrap text automatically: On"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне обтікання тексту: Вкл."
#. tPYPJ
#: sc/inc/globstr.hrc:523
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
msgid "Wrap text automatically: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне обтікання тексту: Викл."
#. LVJeJ
#: sc/inc/globstr.hrc:524
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
msgid "Hyphenate: On"
-msgstr ""
+msgstr "Перенос по складах: Вкл."
#. kXiLH
#: sc/inc/globstr.hrc:525
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
msgid "Hyphenate: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Перенос по складах: Викл."
#. 5Vr2B
#: sc/inc/globstr.hrc:526
msgctxt "STR_INDENTCELL"
msgid "Indent: "
-msgstr ""
+msgstr "Відступ: "
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
@@ -13848,13 +13848,13 @@ msgstr "Індекс рядка в масиві."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Сортований діапазон пошуку"
#. R7eTu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо значення ІСТИНА або не вказано, рядок пошуку в масиві являє собою послідовність діапазонів і повинен бути відсортований за зростанням."
#. Qid6E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
@@ -13902,19 +13902,19 @@ msgstr "Індекс стовпчика у масиві."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Сортований діапазон пошуку"
#. uepSw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо значення ІСТИНА або не вказано, стовпчик пошуку в масиві являє собою послідовність діапазонів і повинен бути відсортований за зростанням."
#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
-msgstr "Повертає посилання комірки із вказаного діапазону."
+msgstr "Надає посилання комірки із вказаного діапазону."
#. XJ2BZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
@@ -13998,7 +13998,7 @@ msgstr "Зразковий стиль: 0 або FALSE означає стиль
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
-msgstr "Визначає значення у масиві зі значеннями іншого масиву. "
+msgstr "Визначає значення одно-стовпчикового або однорядкового масиву порівнянням із іншим схожим масивом."
#. yMPMz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407
@@ -15985,7 +15985,7 @@ msgstr "Значення альфа"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some web-content from a URI."
-msgstr ""
+msgstr "Отримати Веб-вміст з адреси URL"
#. isBQw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
@@ -17214,7 +17214,7 @@ msgstr "Скасувати"
#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть функцію"
#. kFqE4
#: sc/inc/strings.hrc:178
@@ -18220,7 +18220,7 @@ msgstr "Вхідний діапазон даних"
#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити оновлення"
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgstr "Положення"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:275
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Підсвітка"
#. CCjUa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11
@@ -20441,7 +20441,7 @@ msgstr "_Наступний запис"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
msgid "Database Range: "
-msgstr "Діапазон бази даних:"
+msgstr "Діапазон бази даних: "
#. eq3Zo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:51
@@ -20465,7 +20465,7 @@ msgstr "Джерело даних:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:85
msgctxt "dataproviderentry|apply"
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Застосувати зміни"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
@@ -20999,7 +20999,7 @@ msgstr "Змінити параметр"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим \"перетягнення\""
#. MyYms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22
@@ -21023,7 +21023,7 @@ msgstr "Вставити як копію"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:56
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Показати"
#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
@@ -22619,19 +22619,19 @@ msgstr "Діапазон"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити як гіперпосилання"
#. YFPAS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:32
msgctxt "navigatorpanel|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити як посилання"
#. 97BBT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:42
msgctxt "navigatorpanel|copy"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити як копію"
#. ohBvD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:98
@@ -22885,7 +22885,7 @@ msgstr "Перетворити"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13736
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Об'єкт"
#. xTKVv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13846
@@ -22933,13 +22933,13 @@ msgstr "~Форма"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15991
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Р_озширення"
#. Gtj2Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16076
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Р~озширення"
#. 3Ec6T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17304
@@ -23006,7 +23006,7 @@ msgstr "Вст~авити"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6410
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Макет"
#. TbQMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6462
@@ -23132,13 +23132,13 @@ msgstr "~Форма"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15745
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Р_озширення"
#. WH5NR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15803
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Р~озширення"
#. 8fhwb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16836
@@ -23224,7 +23224,7 @@ msgstr "_Форма"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Р_озширення"
#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259
@@ -23305,7 +23305,7 @@ msgstr "_Зображення"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "Фі_льтр"
#. 5a4zV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545
@@ -24247,7 +24247,7 @@ msgstr "Без шаблонів чи регулярних виразів у фо
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528
msgctxt "optcalculatepage|label5"
msgid "Formulas wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Заготовки формул"
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37
@@ -24319,7 +24319,7 @@ msgstr "Назва _префіксу для нового аркуша:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:90
msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets"
msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити великі таблиці (16 млн рядків, 16384 стовпчиків)"
#. xW5dC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:110
@@ -25051,7 +25051,7 @@ msgstr "Поля рядків:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтри:"
#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470