diff options
Diffstat (limited to 'source/uk/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/uk/sc/messages.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po index 4c794ced7bf..f20d6ebea5e 100644 --- a/source/uk/sc/messages.po +++ b/source/uk/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-08 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-16 20:15+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563958760.000000\n" #. kBovX @@ -1994,13 +1994,13 @@ msgstr "Неприпустимий діапазон" #: sc/inc/globstr.hrc:355 msgctxt "STR_CHARTTITLE" msgid "Chart Title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок діаграми" #. yyY6k #: sc/inc/globstr.hrc:356 msgctxt "STR_AXISTITLE" msgid "Axis Title" -msgstr "" +msgstr "Підпис вісі" #. ANABc #. Templates for data pilot tables. @@ -3037,61 +3037,61 @@ msgstr "Зовнішній вміст вимкнено." #: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" msgid "Text orientation angle" -msgstr "" +msgstr "Кут орієнтації тексту" #. EwD3A #: sc/inc/globstr.hrc:518 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" msgid "Shrink to fit cell: On" -msgstr "" +msgstr "Втиснути в комірку: Вкл." #. smuAM #: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" msgid "Shrink to fit cell: Off" -msgstr "" +msgstr "Втиснути в комірку: Викл." #. QxyGF #: sc/inc/globstr.hrc:520 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" msgid "Vertically stacked: On" -msgstr "" +msgstr "Накопичення по вертикалі: Вкл." #. 2x976 #: sc/inc/globstr.hrc:521 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" msgid "Vertically stacked: Off" -msgstr "" +msgstr "Накопичення по вертикалі: Викл." #. uxnQA #: sc/inc/globstr.hrc:522 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне обтікання тексту: Вкл." #. tPYPJ #: sc/inc/globstr.hrc:523 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне обтікання тексту: Викл." #. LVJeJ #: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" msgid "Hyphenate: On" -msgstr "" +msgstr "Перенос по складах: Вкл." #. kXiLH #: sc/inc/globstr.hrc:525 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" msgid "Hyphenate: Off" -msgstr "" +msgstr "Перенос по складах: Викл." #. 5Vr2B #: sc/inc/globstr.hrc:526 msgctxt "STR_INDENTCELL" msgid "Indent: " -msgstr "" +msgstr "Відступ: " #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:27 @@ -13848,13 +13848,13 @@ msgstr "Індекс рядка в масиві." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "Сортований діапазон пошуку" #. R7eTu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Якщо значення ІСТИНА або не вказано, рядок пошуку в масиві являє собою послідовність діапазонів і повинен бути відсортований за зростанням." #. Qid6E #: sc/inc/scfuncs.hrc:3368 @@ -13902,19 +13902,19 @@ msgstr "Індекс стовпчика у масиві." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "Сортований діапазон пошуку" #. uepSw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Якщо значення ІСТИНА або не вказано, стовпчик пошуку в масиві являє собою послідовність діапазонів і повинен бути відсортований за зростанням." #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3382 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." -msgstr "Повертає посилання комірки із вказаного діапазону." +msgstr "Надає посилання комірки із вказаного діапазону." #. XJ2BZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 @@ -13998,7 +13998,7 @@ msgstr "Зразковий стиль: 0 або FALSE означає стиль #: sc/inc/scfuncs.hrc:3406 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." -msgstr "Визначає значення у масиві зі значеннями іншого масиву. " +msgstr "Визначає значення одно-стовпчикового або однорядкового масиву порівнянням із іншим схожим масивом." #. yMPMz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 @@ -15985,7 +15985,7 @@ msgstr "Значення альфа" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some web-content from a URI." -msgstr "" +msgstr "Отримати Веб-вміст з адреси URL" #. isBQw #: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 @@ -17214,7 +17214,7 @@ msgstr "Скасувати" #: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" -msgstr "" +msgstr "Оберіть функцію" #. kFqE4 #: sc/inc/strings.hrc:178 @@ -18220,7 +18220,7 @@ msgstr "Вхідний діапазон даних" #: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" -msgstr "" +msgstr "Дозволити оновлення" #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgstr "Положення" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:275 msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Підсвітка" #. CCjUa #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11 @@ -20441,7 +20441,7 @@ msgstr "_Наступний запис" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range: " -msgstr "Діапазон бази даних:" +msgstr "Діапазон бази даних: " #. eq3Zo #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:51 @@ -20465,7 +20465,7 @@ msgstr "Джерело даних:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:85 msgctxt "dataproviderentry|apply" msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Застосувати зміни" #. 4jLF7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 @@ -20999,7 +20999,7 @@ msgstr "Змінити параметр" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим \"перетягнення\"" #. MyYms #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22 @@ -21023,7 +21023,7 @@ msgstr "Вставити як копію" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:56 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Показати" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 @@ -22619,19 +22619,19 @@ msgstr "Діапазон" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22 msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Вставити як гіперпосилання" #. YFPAS #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:32 msgctxt "navigatorpanel|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Вставити як посилання" #. 97BBT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:42 msgctxt "navigatorpanel|copy" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Вставити як копію" #. ohBvD #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:98 @@ -22885,7 +22885,7 @@ msgstr "Перетворити" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13736 msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Об'єкт" #. xTKVv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13846 @@ -22933,13 +22933,13 @@ msgstr "~Форма" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15991 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Р_озширення" #. Gtj2Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16076 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "Р~озширення" #. 3Ec6T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17304 @@ -23006,7 +23006,7 @@ msgstr "Вст~авити" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6410 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_Макет" #. TbQMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6462 @@ -23132,13 +23132,13 @@ msgstr "~Форма" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15745 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Р_озширення" #. WH5NR #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15803 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "Р~озширення" #. 8fhwb #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16836 @@ -23224,7 +23224,7 @@ msgstr "_Форма" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Р_озширення" #. T2jYU #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259 @@ -23305,7 +23305,7 @@ msgstr "_Зображення" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "Фі_льтр" #. 5a4zV #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545 @@ -24247,7 +24247,7 @@ msgstr "Без шаблонів чи регулярних виразів у фо #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas wildcards" -msgstr "" +msgstr "Заготовки формул" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37 @@ -24319,7 +24319,7 @@ msgstr "Назва _префіксу для нового аркуша:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:90 msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets" msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)" -msgstr "" +msgstr "Дозволити великі таблиці (16 млн рядків, 16384 стовпчиків)" #. xW5dC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:110 @@ -25051,7 +25051,7 @@ msgstr "Поля рядків:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Filters:" -msgstr "" +msgstr "Фільтри:" #. Scoht #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470 |