aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/uk/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/uk/sc/messages.po34
1 files changed, 22 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po
index 44fe78982c7..32556d0332c 100644
--- a/source/uk/sc/messages.po
+++ b/source/uk/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-26 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-25 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563958760.000000\n"
#. kBovX
@@ -14299,6 +14299,11 @@ msgid ""
"2 - Wildcard match.\n"
"3 - Regular expression match."
msgstr ""
+"0 - Точний збіг. Поверне #N/A, якщо немає збігу (типово).\n"
+"-1 - Точний збіг або наступний менший елемент.\n"
+"1 - Точний збіг або найближчий більший елемент.\n"
+"2 - Збіг зі спецсимволом.\n"
+"3 - Збіг за сталим виразом."
#. EvSiP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3394
@@ -14534,6 +14539,11 @@ msgid ""
"2 - Wildcard match.\n"
"3 - Regular expression match."
msgstr ""
+"0 - Точний збіг. Поверне #N/A, якщо немає збігу (типово).\n"
+"-1 - Точний збіг або наступний менший елемент.\n"
+"1 - Точний збіг або найближчий більший елемент.\n"
+"2 - Збіг зі спецсимволом.\n"
+"3 - Збіг за сталим виразом."
#. UtoXD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
@@ -17164,13 +17174,13 @@ msgstr "Значення на́зви 1, Значення на́зви 2,... З
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4274
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Calculation or Name "
-msgstr ""
+msgstr "Розрахунок або Назва "
#. tFMkP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4275
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "A calculation that uses all names within the LET function. This must be the last argument in the LET function. Or a second Name to assign to a second Name value. If a second Name is specified, Name value 2 and Calculation or Name 3 become required."
-msgstr ""
+msgstr "Розрахунок, який використовує всі назви у функції LET. Це має бути останній аргумент у функції LET або друга Назва для присвоєння другому значенню Назви. Якщо вказана друга Назва, Назва значення 2 і Розрахунок або Назва 3 стають обов'язковими."
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
@@ -23250,7 +23260,7 @@ msgstr "_Стандарт"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:125
msgctxt "drawtemplatedialog|organizer"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Загальні"
#. qSfk8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:148
@@ -24948,25 +24958,25 @@ msgstr "Вставляє цілий стовпчик. Число вставле
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:189
msgctxt "insertcells|number_of_rows"
msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість рядків"
#. GKCyQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:194
msgctxt "insertcells|extended_tip|number_of_rows"
msgid "Specify the number of rows to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть кількість рядків для вставки."
#. HsEux
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:209
msgctxt "insertcells|number_of_columns"
msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість стовпців"
#. vFkVT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:214
msgctxt "insertcells|extended_tip|number_of_columns"
msgid "Specify the number of columns to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть кількість стовпців для вставки."
#. GkQo9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:235
@@ -28101,7 +28111,7 @@ msgstr "Стиль сторінки"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:126
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Загальні"
#. CbW7A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:149
@@ -28179,7 +28189,7 @@ msgstr "Стиль комірки"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:125
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Загальні"
#. asnEd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:148
@@ -31935,7 +31945,7 @@ msgstr "Властивості лінії тренду"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:124
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|btnInputRange"
msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Зменшити"
#. FLD8Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:147