aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/sd/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/uk/sd/messages.po')
-rw-r--r--source/uk/sd/messages.po55
1 files changed, 27 insertions, 28 deletions
diff --git a/source/uk/sd/messages.po b/source/uk/sd/messages.po
index eb05ac93ac2..82cfd870ea8 100644
--- a/source/uk/sd/messages.po
+++ b/source/uk/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-08 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-23 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/uk/>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562231004.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3106,7 +3106,6 @@ msgstr "Вкажіть відстань по вертикалі між цент
#. uyLiW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
msgstr "Введіть кут (від 0 до 359 градусів) повороту дубльованого об'єкту. Додатні значення повертають дубльований об'єкт за годинниковою стрілкою, а від'ємні - проти годинникової стрілки."
@@ -7781,7 +7780,7 @@ msgstr "Об'єкти завжди пересувні"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:321
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що ви хочете перемістити об'єкт із активованим інструментом \"Поворот\". Якщо опція \"Об’єкти завжди пересувні\" не позначена, інструмент «Повернути» можна використовувати лише для обертання об’єкта."
#. 8cyDE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:332
@@ -7799,7 +7798,7 @@ msgstr "Використовувати кеш тла"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:357
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, чи використовувати кеш для відображення об'єктів на шаблоні слайда."
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:375
@@ -7829,7 +7828,7 @@ msgstr "_Висота сторінки:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:542
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
msgid "Determines the drawing scale on the rulers."
-msgstr ""
+msgstr "Встановлює масштаб малювання на лінійках."
#. E2cEn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:565
@@ -7859,7 +7858,7 @@ msgstr "Додати _проміжки між абзацами і таблиця
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:628
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що %PRODUCTNAME Impress обчислює інтервал між абзацами так само, як Microsoft PowerPoint."
#. PaYjQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:645
@@ -7877,7 +7876,7 @@ msgstr "Увімкнути дистанційне керування"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:690
msgctxt "extended_tip|enremotcont"
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що потрібно ввімкнути пульт дистанційного керування Bluetooth під час роботи Impress."
#. EE26t
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:701
@@ -7889,7 +7888,7 @@ msgstr "Увімкнути консоль доповідача"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:710
msgctxt "extended_tip|enprsntcons"
msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що Ви бажаєте активувати Консоль доповідача під час слайд-шоу."
#. txHfw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:727
@@ -7901,7 +7900,7 @@ msgstr "Презентація"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:744
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає загальні параметри для малюнків або презентацій."
#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
@@ -8273,7 +8272,7 @@ msgstr "_Припасувати до сторінки"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:68
msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, чи слід зменшувати об'єкти, що перебувають за межами полів поточного принтера, щоб вони помістилися на папері."
#. 7Jqsg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:79
@@ -8297,7 +8296,7 @@ msgstr "Подача паперу згідно налаштувань принт
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:109
msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає, що буде використано лоток для паперу, визначений у налаштуваннях принтера."
#. LXUhA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:120
@@ -8351,7 +8350,7 @@ msgstr "_Назва стоірнки"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:257
msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
msgid "Specifies whether to print the page name."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, чи слід друкувати назву сторінки."
#. XeD9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:268
@@ -8363,7 +8362,7 @@ msgstr "Д_ата"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:277
msgctxt "extended_tip|datecb"
msgid "Specifies whether to print the current date."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, чи слід друкувати поточну дату."
#. 4Dm6A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:288
@@ -8375,7 +8374,7 @@ msgstr "_Час"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:297
msgctxt "extended_tip|timecb"
msgid "Specifies whether to print the current time."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, чи слід друкувати поточний час."
#. dBXeA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:308
@@ -8387,7 +8386,7 @@ msgstr "При_ховані сторінки"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:317
msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, чи друкувати сторінки, які в даний момент приховані від презентації."
#. XuHA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:334
@@ -8405,7 +8404,7 @@ msgstr "Типово"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:389
msgctxt "extended_tip|defaultrb"
msgid "Specifies that you want to print in original colors."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що слід друкувати в оригінальних кольорах."
#. sFK9C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:400
@@ -8417,7 +8416,7 @@ msgstr "Відтінки _сірого"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:410
msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що слід друкувати кольори у відтінках сірого."
#. ibjkX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:421
@@ -8429,7 +8428,7 @@ msgstr "_Чорний-білий"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:431
msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що документ слід надрукувати чорно-білим."
#. PUgsP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:448
@@ -8471,7 +8470,7 @@ msgstr "Вміст"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:570
msgctxt "extended_tip|prntopts"
msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає параметри друку малюнка або презентації."
#. QRYoE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:21
@@ -9137,7 +9136,7 @@ msgstr "_Видимі лінійки"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:35
msgctxt "extended_tip|ruler"
msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, чи відображати лінійки у верхній і лівій частині робочої ділянки."
#. RPDaD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:47
@@ -9149,7 +9148,7 @@ msgstr "Напрямні _при переміщенні"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:56
msgctxt "extended_tip|dragstripes"
msgid "Specifies whether to display guides when moving an object."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, чи показувати напрямні під час переміщення об'єкта."
#. Grues
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68
@@ -9161,7 +9160,7 @@ msgstr "_Усі контрольні точки у редакторі криви
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:77
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
-msgstr ""
+msgstr "Відображає контрольні точки всіх вузлів Безьє, якщо ви раніше вибрали криву Безьє. Якщо параметр «Усі контрольні точки» в редакторі кривих Безьє не позначений, буде видно лише контрольні точки вибраних вузлів Безьє."
#. hz6x7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:89
@@ -9173,7 +9172,7 @@ msgstr "_Обриси кожного окремого об'єкта"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:98
msgctxt "extended_tip|moveoutline"
msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME показує контурну лінію кожного окремого об'єкта під час переміщення цього об'єкта."
#. kJGzf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:116
@@ -9185,7 +9184,7 @@ msgstr "Показати"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:124
msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
msgid "Specifies the available display modes."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає доступні режими показу."
#. 7DgNY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38
@@ -9389,7 +9388,7 @@ msgstr "_Завантаження…"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
-msgstr ""
+msgstr "Відображає діалогове вікно «Завантажити шаблон слайда», де можна вибрати додаткові варіанти оформлення слайдів."
#. RQGwn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:118
@@ -9425,7 +9424,7 @@ msgstr "Вибір дизайну слайда"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:220
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "Показує діалогове вікно Доступні шаблони слайдів, де можна вибрати макет для поточного слайда. Будь-які об'єкти в дизайні слайда вставляються за об'єктами поточного слайда."
#. Zr5wz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59