diff options
Diffstat (limited to 'source/uk/starmath/messages.po')
-rw-r--r-- | source/uk/starmath/messages.po | 3059 |
1 files changed, 3059 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/uk/starmath/messages.po b/source/uk/starmath/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..a87682ea5e4 --- /dev/null +++ b/source/uk/starmath/messages.po @@ -0,0 +1,3059 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499099252.000000\n" + +#. hW5GK +#: commands.src +msgctxt "RID_PLUSX_HELP" +msgid "+ Sign" +msgstr "Знак +" + +#. FMnYC +#: commands.src +msgctxt "RID_MINUSX_HELP" +msgid "- Sign" +msgstr "Знак «-»" + +#. eaaXU +#: commands.src +msgctxt "RID_PLUSMINUSX_HELP" +msgid "+- Sign" +msgstr "Знак +-" + +#. WVfQk +#: commands.src +msgctxt "RID_MINUSPLUSX_HELP" +msgid "-+ Sign" +msgstr "Знак «-+»" + +#. EFpbW +#: commands.src +msgctxt "RID_NEGX_HELP" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Логічне НІ" + +#. RG9ck +#: commands.src +msgctxt "RID_XPLUSY_HELP" +msgid "Addition +" +msgstr "Додавання +" + +#. AJuhx +#: commands.src +msgctxt "RID_XMINUSY_HELP" +msgid "Subtraction -" +msgstr "Віднімання -" + +#. Pn7Ti +#: commands.src +msgctxt "RID_XCDOTY_HELP" +msgid "Multiplication (Dot)" +msgstr "Множення (Крапка)" + +#. AvCEW +#: commands.src +msgctxt "RID_XTIMESY_HELP" +msgid "Multiplication (x)" +msgstr "Множення (x)" + +#. ZEjZA +#: commands.src +msgctxt "RID_XSYMTIMESY_HELP" +msgid "Multiplication (*)" +msgstr "Множення (*)" + +#. DNDLb +#: commands.src +msgctxt "RID_XSYMDIVIDEY_HELP" +msgid "Division (Slash)" +msgstr "Ділення (коса риска)" + +#. jrFDi +#: commands.src +msgctxt "RID_XDIVY_HELP" +msgid "Division (÷)" +msgstr "Ділення (÷)" + +#. B4P4M +#: commands.src +msgctxt "RID_XOVERY_HELP" +msgid "Division (Fraction)" +msgstr "Ділення (дріб)" + +#. 37Fw8 +#: commands.src +msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP" +msgid "Circled Slash" +msgstr "Закреслене коло" + +#. PVroC +#: commands.src +msgctxt "RID_XODOTY_HELP" +msgid "Circled Dot" +msgstr "Коло з крапкою" + +#. 77wcq +#: commands.src +msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP" +msgid "Circled Minus" +msgstr "Коло з мінусом" + +#. 9yGK7 +#: commands.src +msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP" +msgid "Circled Plus" +msgstr "Коло з плюсом" + +#. zjt8o +#: commands.src +msgctxt "RID_XOTIMESY_HELP" +msgid "Tensor Product" +msgstr "Тензорний добуток" + +#. S6QRE +#: commands.src +msgctxt "RID_XANDY_HELP" +msgid "Boolean AND" +msgstr "Логічне І" + +#. 2CAKD +#: commands.src +msgctxt "RID_XORY_HELP" +msgid "Boolean OR" +msgstr "Логічне АБО" + +#. DcpN2 +#: commands.src +msgctxt "RID_XEQY_HELP" +msgid "Is Equal" +msgstr "Дорівнює" + +#. 67oaU +#: commands.src +msgctxt "RID_XNEQY_HELP" +msgid "Is Not Equal" +msgstr "Не дорівнює" + +#. evxCD +#: commands.src +msgctxt "RID_XLTY_HELP" +msgid "Is Less Than" +msgstr "Менше ніж" + +#. 2zLD5 +#: commands.src +msgctxt "RID_XGTY_HELP" +msgid "Is Greater Than" +msgstr "Більше ніж" + +#. FToXS +#: commands.src +msgctxt "RID_XLEY_HELP" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "Менше або дорівнює" + +#. EhSMB +#: commands.src +msgctxt "RID_XGEY_HELP" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "Більше або дорівнює" + +#. cAE9M +#: commands.src +msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "Менше або дорівнює" + +#. hE4hg +#: commands.src +msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "Більше або дорівнює" + +#. KAk9w +#: commands.src +msgctxt "RID_XLLY_HELP" +msgid "Is Much Less Than" +msgstr "Набагато менше, ніж" + +#. m6Hfp +#: commands.src +msgctxt "RID_XGGY_HELP" +msgid "Is Much Greater Than" +msgstr "Значно більше ніж" + +#. SyusD +#: commands.src +msgctxt "RID_XDEFY_HELP" +msgid "Is Defined As" +msgstr "Визначено як" + +#. sXM7x +#: commands.src +msgctxt "RID_XEQUIVY_HELP" +msgid "Is Congruent To" +msgstr "Конгруентне" + +#. PiF9E +#: commands.src +msgctxt "RID_XAPPROXY_HELP" +msgid "Is Approximately Equal" +msgstr "Приблизно дорівнює" + +#. qxXzh +#: commands.src +msgctxt "RID_XSIMY_HELP" +msgid "Is Similar To" +msgstr "Подібне" + +#. Yu5EU +#: commands.src +msgctxt "RID_XSIMEQY_HELP" +msgid "Is Similar Or Equal" +msgstr "Подібне або дорівнює" + +#. 4DWLB +#: commands.src +msgctxt "RID_XPROPY_HELP" +msgid "Is Proportional To" +msgstr "Пропорційно" + +#. 8RDRN +#: commands.src +msgctxt "RID_XORTHOY_HELP" +msgid "Is Orthogonal To" +msgstr "Ортогонально" + +#. eeLJw +#: commands.src +msgctxt "RID_XPARALLELY_HELP" +msgid "Is Parallel To" +msgstr "Паралельно" + +#. kKBBK +#: commands.src +msgctxt "RID_XTOWARDY_HELP" +msgid "Toward" +msgstr "Прямує до" + +#. Ju2yd +#: commands.src +msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP" +msgid "Corresponds To (Left)" +msgstr "Відповідає (ліворуч)" + +#. JuZfc +#: commands.src +msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP" +msgid "Corresponds To (Right)" +msgstr "Відповідає (праворуч)" + +#. FA6hg +#: commands.src +msgctxt "RID_XINY_HELP" +msgid "Is In" +msgstr "Міститься у" + +#. oCdme +#: commands.src +msgctxt "RID_XNOTINY_HELP" +msgid "Is Not In" +msgstr "Не міститься у" + +#. d6H3K +#: commands.src +msgctxt "RID_XOWNSY_HELP" +msgid "Owns" +msgstr "Містить" + +#. w3EsE +#: commands.src +msgctxt "RID_XUNIONY_HELP" +msgid "Union" +msgstr "Об'єднання" + +#. CEmDg +#: commands.src +msgctxt "RID_XINTERSECTIONY_HELP" +msgid "Intersection" +msgstr "Перетин" + +#. HiSD3 +#: commands.src +msgctxt "RID_XSETMINUSY_HELP" +msgid "Difference" +msgstr "Різниця" + +#. DhRBR +#: commands.src +msgctxt "RID_XSLASHY_HELP" +msgid "Quotient Set" +msgstr "Множина-частка" + +#. ToVZV +#: commands.src +msgctxt "RID_XSUBSETY_HELP" +msgid "Subset" +msgstr "Підмножина" + +#. ERo34 +#: commands.src +msgctxt "RID_XSUBSETEQY_HELP" +msgid "Subset Or Equal To" +msgstr "Підмножина або дорівнює" + +#. Ut5XD +#: commands.src +msgctxt "RID_XSUPSETY_HELP" +msgid "Superset" +msgstr "Надмножина" + +#. BCHWL +#: commands.src +msgctxt "RID_XSUPSETEQY_HELP" +msgid "Superset Or Equal To" +msgstr "Надмножина або дорівнює" + +#. K67nF +#: commands.src +msgctxt "RID_XNSUBSETY_HELP" +msgid "Not Subset" +msgstr "Не підмножина" + +#. FsuYX +#: commands.src +msgctxt "RID_XNSUBSETEQY_HELP" +msgid "Not Subset Or Equal" +msgstr "Не підмножина або дорівнює" + +#. 7LJYb +#: commands.src +msgctxt "RID_XNSUPSETY_HELP" +msgid "Not Superset" +msgstr "Не надмножина" + +#. 2Z4St +#: commands.src +msgctxt "RID_XNSUPSETEQY_HELP" +msgid "Not Superset Or Equal" +msgstr "Не надмножина або дорівнює" + +#. AcgYW +#: commands.src +msgctxt "RID_ABSX_HELP" +msgid "Absolute Value" +msgstr "Абсолютне значення" + +#. rFEx7 +#: commands.src +msgctxt "RID_FACTX_HELP" +msgid "Factorial" +msgstr "Факторіал" + +#. Cj4hL +#: commands.src +msgctxt "RID_SQRTX_HELP" +msgid "Square Root" +msgstr "Квадратний корінь" + +#. QtrqZ +#: commands.src +msgctxt "RID_NROOTXY_HELP" +msgid "N-th Root" +msgstr "Корінь N-го степеня" + +#. JLBAS +#: commands.src +msgctxt "RID_EX_HELP" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Експоненційна функція" + +#. AEQ38 +#: commands.src +msgctxt "RID_EXPX_HELP" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Експоненційна функція" + +#. GjNwW +#: commands.src +msgctxt "RID_LNX_HELP" +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "Натуральний логарифм" + +#. FkUgL +#: commands.src +msgctxt "RID_LOGX_HELP" +msgid "Logarithm" +msgstr "Логарифм" + +#. EChK8 +#: commands.src +msgctxt "RID_SINX_HELP" +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#. MQGzb +#: commands.src +msgctxt "RID_COSX_HELP" +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#. 8zgCh +#: commands.src +msgctxt "RID_TANX_HELP" +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#. BBRxx +#: commands.src +msgctxt "RID_COTX_HELP" +msgid "Cotangent" +msgstr "Котангенс" + +#. DsTBd +#: commands.src +msgctxt "RID_ARCSINX_HELP" +msgid "Arcsine" +msgstr "Арксинус" + +#. FPzbg +#: commands.src +msgctxt "RID_ARCCOSX_HELP" +msgid "Arccosine" +msgstr "Арккосинус" + +#. EFP3E +#: commands.src +msgctxt "RID_ARCTANX_HELP" +msgid "Arctangent" +msgstr "Арктангенс" + +#. mpBY2 +#: commands.src +msgctxt "RID_ARCCOTX_HELP" +msgid "Arccotangent" +msgstr "Арккотангенс" + +#. gpCNS +#: commands.src +msgctxt "RID_SINHX_HELP" +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "Гіперболічний синус" + +#. QXCBa +#: commands.src +msgctxt "RID_COSHX_HELP" +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "Гіперболічний косинус" + +#. F4ad5 +#: commands.src +msgctxt "RID_TANHX_HELP" +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "Гіперболічний тангенс" + +#. vtxUA +#: commands.src +msgctxt "RID_COTHX_HELP" +msgid "Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Гіперболічний котангенс" + +#. afq2C +#: commands.src +msgctxt "RID_ARSINHX_HELP" +msgid "Area Hyperbolic Sine" +msgstr "Гіперболічний ареасинус" + +#. bYkRi +#: commands.src +msgctxt "RID_ARCOSHX_HELP" +msgid "Area Hyperbolic Cosine" +msgstr "Гіперболічний ареакосинус" + +#. acsCE +#: commands.src +msgctxt "RID_ARTANHX_HELP" +msgid "Area Hyperbolic Tangent" +msgstr "Гіперболічний ареатангенс" + +#. v9ccB +#: commands.src +msgctxt "RID_ARCOTHX_HELP" +msgid "Area Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Гіперболічний ареакотангенс" + +#. 4eGMf +#: commands.src +msgctxt "RID_SUMX_HELP" +msgid "Sum" +msgstr "Сума" + +#. gV6ns +#: commands.src +msgctxt "RID_SUM_FROMX_HELP" +msgid "Sum Subscript Bottom" +msgstr "Нижній індекс суми" + +#. C3yFy +#: commands.src +msgctxt "RID_SUM_TOX_HELP" +msgid "Sum Superscript Top" +msgstr "Верхній індекс суми" + +#. oTcL9 +#: commands.src +msgctxt "RID_SUM_FROMTOX_HELP" +msgid "Sum Sup/Sub script" +msgstr "Індекси суми" + +#. zAAwA +#: commands.src +msgctxt "RID_PRODX_HELP" +msgid "Product" +msgstr "Добуток" + +#. 8GA67 +#: commands.src +msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP" +msgid "Product Subscript Bottom" +msgstr "Нижній індекс добутку" + +#. EYVB4 +#: commands.src +msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP" +msgid "Product Superscript Top" +msgstr "Верхній індекс добутку" + +#. 73BFU +#: commands.src +msgctxt "RID_PROD_FROMTOX_HELP" +msgid "Product Sup/Sub script" +msgstr "Індекси добутку" + +#. wAwFG +#: commands.src +msgctxt "RID_COPRODX_HELP" +msgid "Coproduct" +msgstr "Кодобуток" + +#. MLtkV +#: commands.src +msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" +msgid "Coproduct Subscript Bottom" +msgstr "Нижній індекс кодобутку" + +#. kCvEu +#: commands.src +msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" +msgid "Coproduct Superscript Top" +msgstr "Верхній індекс кодобутку" + +#. PGH59 +#: commands.src +msgctxt "RID_COPROD_FROMTOX_HELP" +msgid "Coproduct Sup/Sub script" +msgstr "Індекси кодобутку" + +#. eyBRm +#: commands.src +msgctxt "RID_LIMX_HELP" +msgid "Limes" +msgstr "Ліміти" + +#. 7zDvY +#: commands.src +msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP" +msgid "Limes Subscript Bottom" +msgstr "Нижній індекс границь" + +#. CbG7y +#: commands.src +msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP" +msgid "Limes Superscript Top" +msgstr "Верхній індекс границь" + +#. EWw4P +#: commands.src +msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP" +msgid "Limes Sup/Sub script" +msgstr "Індекси границь" + +#. wL7Ae +#: commands.src +msgctxt "RID_LIMINFX_HELP" +msgid "Limit Inferior" +msgstr "Нижня границя" + +#. YMCGq +#: commands.src +msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP" +msgid "Limit Inferior Subscript Bottom" +msgstr "Нижній індекс під нижньою границею" + +#. GtSiM +#: commands.src +msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP" +msgid "Limit Inferior Superscript Top" +msgstr "Верхній індекс над нижньою границею" + +#. xGGCw +#: commands.src +msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP" +msgid "Limit Inferior Sup/Sub script" +msgstr "Верхній/нижній індекс у нижній границі" + +#. pZzYb +#: commands.src +msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP" +msgid "Limit Superior" +msgstr "Верхня границя" + +#. Wi8KX +#: commands.src +msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP" +msgid "Limit Superior Subscript Bottom" +msgstr "Нижній індекс під верхньою границею" + +#. KVDSH +#: commands.src +msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP" +msgid "Limit Superior Superscript Top" +msgstr "Верхній індекс над верхньою границею" + +#. fpZ2c +#: commands.src +msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP" +msgid "Limit Superior Sup/Sub script" +msgstr "Верхній/нижній індекс у верхній границі" + +#. F7Cc3 +#: commands.src +msgctxt "RID_EXISTS_HELP" +msgid "There Exists" +msgstr "Існує" + +#. Nhgso +#: commands.src +msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" +msgid "There Not Exists" +msgstr "Не існує" + +#. yrnBf +#: commands.src +msgctxt "RID_FORALL_HELP" +msgid "For all" +msgstr "Для будь-якого" + +#. NkTAp +#: commands.src +msgctxt "RID_INTX_HELP" +msgid "Integral" +msgstr "Інтеграл" + +#. vQmDp +#: commands.src +msgctxt "RID_INT_FROMX_HELP" +msgid "Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижній індекс інтеграла" + +#. y7z9u +#: commands.src +msgctxt "RID_INT_TOX_HELP" +msgid "Integral Superscript Top" +msgstr "Верхній індекс інтеграла" + +#. 6k5sb +#: commands.src +msgctxt "RID_INT_FROMTOX_HELP" +msgid "Integral Sup/Sub script" +msgstr "Індекси інтеграла" + +#. p3RZE +#: commands.src +msgctxt "RID_IINTX_HELP" +msgid "Double Integral" +msgstr "Подвійний інтеграл" + +#. BGTdj +#: commands.src +msgctxt "RID_IINT_FROMX_HELP" +msgid "Double Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижній індекс подвійного інтеграла" + +#. sm97q +#: commands.src +msgctxt "RID_IINT_TOX_HELP" +msgid "Double Integral Superscript Top" +msgstr "Верхній індекс подвійного інтеграла" + +#. pfQHq +#: commands.src +msgctxt "RID_IINT_FROMTOX_HELP" +msgid "Double Integral Sup/Sub script" +msgstr "Індекси подвійного інтеграла" + +#. rSSzV +#: commands.src +msgctxt "RID_IIINTX_HELP" +msgid "Triple Integral" +msgstr "Потрійний інтеграл" + +#. 8kQA9 +#: commands.src +msgctxt "RID_IIINT_FROMX_HELP" +msgid "Triple Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижній індекс потрійного інтеграла" + +#. B9bYA +#: commands.src +msgctxt "RID_IIINT_TOX_HELP" +msgid "Triple Integral Superscript Top" +msgstr "Верхній індекс потрійного інтеграла" + +#. tBhDK +#: commands.src +msgctxt "RID_IIINT_FROMTOX_HELP" +msgid "Triple Integral Sup/Sub script" +msgstr "Індекси потрійного інтеграла" + +#. FAhtN +#: commands.src +msgctxt "RID_LINTX_HELP" +msgid "Curve Integral" +msgstr "Криволінійний інтеграл" + +#. QX8QP +#: commands.src +msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP" +msgid "Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижній індекс криволінійного інтеграла" + +#. x9KBD +#: commands.src +msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP" +msgid "Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Верхній індекс криволінійного інтеграла" + +#. FRxLN +#: commands.src +msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP" +msgid "Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Індекси криволінійного інтеграла" + +#. u6fSm +#: commands.src +msgctxt "RID_LLINTX_HELP" +msgid "Double Curve Integral" +msgstr "Подвійний криволінійний інтеграл" + +#. tGPd3 +#: commands.src +msgctxt "RID_LLINT_FROMX_HELP" +msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижній індекс подвійного криволінійного інтеграла" + +#. WbgY4 +#: commands.src +msgctxt "RID_LLINT_TOX_HELP" +msgid "Double Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Верхній індекс подвійного криволінійного інтеграла" + +#. Fb8Ag +#: commands.src +msgctxt "RID_LLINT_FROMTOX_HELP" +msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Індекси подвійного криволінійного інтеграла" + +#. SGAUu +#: commands.src +msgctxt "RID_LLLINTX_HELP" +msgid "Triple Curve Integral" +msgstr "Потрійний криволінійний інтеграл" + +#. 8RRj4 +#: commands.src +msgctxt "RID_LLLINT_FROMX_HELP" +msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижній індекс потрійного криволінійного інтеграла" + +#. hDzUB +#: commands.src +msgctxt "RID_LLLINT_TOX_HELP" +msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Верхній індекс потрійного криволінійного інтеграла" + +#. 53vdH +#: commands.src +msgctxt "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP" +msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Індекси потрійного криволінійного інтеграла" + +#. L2GPS +#: commands.src +msgctxt "RID_ACUTEX_HELP" +msgid "Acute Accent" +msgstr "Сильний акцент" + +#. iNBv6 +#: commands.src +msgctxt "RID_BARX_HELP" +msgid "Line Above" +msgstr "Лінія вгорі" + +#. 4bj8T +#: commands.src +msgctxt "RID_BREVEX_HELP" +msgid "Breve" +msgstr "Значок короткості" + +#. KCnAL +#: commands.src +msgctxt "RID_CHECKX_HELP" +msgid "Reverse Circumflex" +msgstr "Перегорнутий циркумфлекс" + +#. JGDsk +#: commands.src +msgctxt "RID_CIRCLEX_HELP" +msgid "Circle" +msgstr "Коло" + +#. NFE9t +#: commands.src +msgctxt "RID_DOTX_HELP" +msgid "Dot" +msgstr "Крапка" + +#. 3nLRD +#: commands.src +msgctxt "RID_DDOTX_HELP" +msgid "Double Dot" +msgstr "Двокрапка" + +#. vyBoF +#: commands.src +msgctxt "RID_DDDOTX_HELP" +msgid "Triple Dot" +msgstr "Три крапки" + +#. B6Bdu +#: commands.src +msgctxt "RID_GRAVEX_HELP" +msgid "Grave Accent" +msgstr "Темний акцент" + +#. NsttC +#: commands.src +msgctxt "RID_HATX_HELP" +msgid "Circumflex" +msgstr "Циркумфлекс" + +#. uwDf4 +#: commands.src +msgctxt "RID_TILDEX_HELP" +msgid "Tilde" +msgstr "Тильда" + +#. nJFs5 +#: commands.src +msgctxt "RID_VECX_HELP" +msgid "Vector Arrow" +msgstr "Векторна стрілка" + +#. BLziR +#: commands.src +msgctxt "RID_UNDERLINEX_HELP" +msgid "Line Below" +msgstr "Лінія знизу" + +#. Ao3kR +#: commands.src +msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP" +msgid "Line Over" +msgstr "Лінія вгорі" + +#. CGexE +#: commands.src +msgctxt "RID_OVERSTRIKEX_HELP" +msgid "Line Through" +msgstr "Перекреслений" + +#. ocuzq +#: commands.src +msgctxt "RID_PHANTOMX_HELP" +msgid "Transparent" +msgstr "Прозорий" + +#. CkgdF +#: commands.src +msgctxt "RID_BOLDX_HELP" +msgid "Bold Font" +msgstr "Жирний шрифт" + +#. 9HXmb +#: commands.src +msgctxt "RID_ITALX_HELP" +msgid "Italic Font" +msgstr "Курсивний шрифт" + +#. wHZAL +#: commands.src +msgctxt "RID_SIZEXY_HELP" +msgid "Resize" +msgstr "Змінити розмір" + +#. dFJdi +#: commands.src +msgctxt "RID_FONTXY_HELP" +msgid "Change Font" +msgstr "Змінити шрифт" + +#. EGfMH +#: commands.src +msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP" +msgid "Color Black" +msgstr "Чорний колір" + +#. GrXZS +#: commands.src +msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP" +msgid "Color Blue" +msgstr "Синій колір" + +#. DRFYB +#: commands.src +msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP" +msgid "Color Green" +msgstr "Зелений колір" + +#. MJhTE +#: commands.src +msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP" +msgid "Color Red" +msgstr "Червоний колір" + +#. xDnZV +#: commands.src +msgctxt "RID_COLORX_CYAN_HELP" +msgid "Color Cyan" +msgstr "Блакитний колір" + +#. 2cGVK +#: commands.src +msgctxt "RID_COLORX_MAGENTA_HELP" +msgid "Color Magenta" +msgstr "Пурпуровий колір" + +#. em3aA +#: commands.src +msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP" +msgid "Color Gray" +msgstr "Сірий колір" + +#. 8Pn5t +#: commands.src +msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP" +msgid "Color Lime" +msgstr "Лаймовий колір" + +#. xGjXA +#: commands.src +msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP" +msgid "Color Maroon" +msgstr "Каштановий колір" + +#. Cmhuj +#: commands.src +msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP" +msgid "Color Navy" +msgstr "Темно-синій колір" + +#. XL3XB +#: commands.src +msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP" +msgid "Color Olive" +msgstr "Оливковий колір" + +#. yZ9RF +#: commands.src +msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP" +msgid "Color Purple" +msgstr "Пурпуровий колір" + +#. 2zE5Z +#: commands.src +msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP" +msgid "Color Silver" +msgstr "Срібний колір" + +#. vMBoD +#: commands.src +msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP" +msgid "Color Teal" +msgstr "Чирковий колір" + +#. U7bEA +#: commands.src +msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP" +msgid "Color Yellow" +msgstr "Жовтий колір" + +#. A2GQ4 +#: commands.src +msgctxt "RID_LRGROUPX_HELP" +msgid "Group Brackets" +msgstr "Групові дужки" + +#. X7CEt +#: commands.src +msgctxt "RID_LRPARENTX_HELP" +msgid "Round Brackets" +msgstr "Круглі дужки" + +#. AYBJ3 +#: commands.src +msgctxt "RID_LRBRACKETX_HELP" +msgid "Square Brackets" +msgstr "Квадратні дужки" + +#. 72tg7 +#: commands.src +msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP" +msgid "Double Square Brackets" +msgstr "Подвійні квадратні дужки" + +#. 8q7SE +#: commands.src +msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP" +msgid "Braces" +msgstr "Фігурні дужки" + +#. bR8zw +#: commands.src +msgctxt "RID_LRANGLEX_HELP" +msgid "Angle Brackets" +msgstr "Кутові дужки" + +#. BeDY5 +#: commands.src +msgctxt "RID_LRCEILX_HELP" +msgid "Upper Ceil" +msgstr "Верхній півруг" + +#. EgGfR +#: commands.src +msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP" +msgid "Floor" +msgstr "Основа" + +#. L4q5e +#: commands.src +msgctxt "RID_LRLINEX_HELP" +msgid "Single Lines" +msgstr "Звичайні лінії" + +#. pxcsk +#: commands.src +msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP" +msgid "Double Lines" +msgstr "Подвійні лінії" + +#. QpgTC +#: commands.src +msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP" +msgid "Operator Brackets" +msgstr "Дужки оператора" + +#. 26fDL +#: commands.src +msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP" +msgid "Round Brackets (Scalable)" +msgstr "Круглі дужки (масштабовані)" + +#. hYSwY +#: commands.src +msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP" +msgid "Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Квадратні дужки (масштабовані)" + +#. GYgVC +#: commands.src +msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP" +msgid "Double Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Подвійні квадратні дужки (масштабовані)" + +#. yAB5Z +#: commands.src +msgctxt "RID_SLRBRACEX_HELP" +msgid "Braces (Scalable)" +msgstr "Фігурні дужки (масштабовані)" + +#. gVyvk +#: commands.src +msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP" +msgid "Angle Brackets (Scalable)" +msgstr "Кутові дужки (масштабовані)" + +#. TQgEE +#: commands.src +msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP" +msgid "Ceiling (Scalable)" +msgstr "Округлення вгору (масштабоване)" + +#. JD7hz +#: commands.src +msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP" +msgid "Floor (Scalable)" +msgstr "Округлення вниз (масштабоване)" + +#. zefYy +#: commands.src +msgctxt "RID_SLRLINEX_HELP" +msgid "Single Lines (Scalable)" +msgstr "Звичайні рядки (масштабовані)" + +#. xRAGP +#: commands.src +msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP" +msgid "Double Lines (Scalable)" +msgstr "Подвійні лінії (масштабовані)" + +#. EzvMA +#: commands.src +msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP" +msgid "Operator Brackets (Scalable)" +msgstr "Операторні дужки (масштабовані)" + +#. ZurRw +#: commands.src +msgctxt "RID_XEVALUATEDATY_HELP" +msgid "Evaluated At" +msgstr "Обчислено" + +#. aHELy +#: commands.src +msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP" +msgid "Braces Top (Scalable)" +msgstr "Фігурна дужка вгорі (масштабована)" + +#. LUhCa +#: commands.src +msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP" +msgid "Braces Bottom (Scalable)" +msgstr "Фігурна дужка внизу (масштабована)" + +#. wePDA +#: commands.src +msgctxt "RID_RSUBX_HELP" +msgid "Subscript Right" +msgstr "Нижній індекс праворуч" + +#. tAk6B +#: commands.src +msgctxt "RID_RSUPX_HELP" +msgid "Power" +msgstr "Степінь" + +#. fkDc3 +#: commands.src +msgctxt "RID_LSUBX_HELP" +msgid "Subscript Left" +msgstr "Нижній індекс ліворуч" + +#. diRUE +#: commands.src +msgctxt "RID_LSUPX_HELP" +msgid "Superscript Left" +msgstr "Верхній індекс ліворуч" + +#. cA8up +#: commands.src +msgctxt "RID_CSUBX_HELP" +msgid "Subscript Bottom" +msgstr "Нижній індекс знизу" + +#. BmFm5 +#: commands.src +msgctxt "RID_CSUPX_HELP" +msgid "Superscript Top" +msgstr "Верхній індекс вгорі" + +#. WTF6i +#: commands.src +msgctxt "RID_SBLANK_HELP" +msgid "Small Gap" +msgstr "Короткий пробіл" + +#. 3GBzt +#: commands.src +msgctxt "RID_BLANK_HELP" +msgid "Blank" +msgstr "Порожньо" + +#. Tv29B +#: commands.src +msgctxt "RID_NEWLINE_HELP" +msgid "New Line" +msgstr "Створити новий рядок" + +#. tnBvX +#: commands.src +msgctxt "RID_BINOMXY_HELP" +msgid "Vertical Stack (2 Elements)" +msgstr "Вертикальне розташування (2 елементи)" + +#. uAfzF +#: commands.src +msgctxt "RID_STACK_HELP" +msgid "Vertical Stack" +msgstr "Вертикальне розташування" + +#. GZoUk +#: commands.src +msgctxt "RID_MATRIX_HELP" +msgid "Matrix Stack" +msgstr "Розташування матриці" + +#. qGAFn +#: commands.src +msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP" +msgid "Align Left" +msgstr "Вирівняти ліворуч" + +#. BpAbA +#: commands.src +msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP" +msgid "Align Center" +msgstr "Вирівняти у центрі" + +#. RTRN9 +#: commands.src +msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP" +msgid "Align Right" +msgstr "Вирівняти праворуч" + +#. rBXQx +#: commands.src +msgctxt "RID_ALEPH_HELP" +msgid "Aleph" +msgstr "Алеф" + +#. ixk6B +#: commands.src +msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP" +msgid "Empty Set" +msgstr "Порожня множина" + +#. fbVuw +#: commands.src +msgctxt "RID_RE_HELP" +msgid "Real Part" +msgstr "Дійсна частина" + +#. DjahE +#: commands.src +msgctxt "RID_IM_HELP" +msgid "Imaginary Part" +msgstr "Уявна частина" + +#. LwDCX +#: commands.src +msgctxt "RID_INFINITY_HELP" +msgid "Infinity" +msgstr "Нескінченність" + +#. 5TTyg +#: commands.src +msgctxt "RID_PARTIAL_HELP" +msgid "Partial" +msgstr "Частковий диференціал" + +#. gkq7i +#: commands.src +msgctxt "RID_NABLA_HELP" +msgid "Nabla" +msgstr "Набла" + +#. aQpTD +#: commands.src +msgctxt "RID_WP_HELP" +msgid "Weierstrass p" +msgstr "Еліптичний символ Веєрштраса" + +#. f9sfv +#: commands.src +msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP" +msgid "Dots In Middle" +msgstr "Точки посередині" + +#. C3nbh +#: commands.src +msgctxt "RID_DOTSUP_HELP" +msgid "Dots To Top" +msgstr "Точки вгору" + +#. tzBF5 +#: commands.src +msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP" +msgid "Dots To Bottom" +msgstr "Крапки донизу" + +#. XDsJg +#: commands.src +msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP" +msgid "Dots At Bottom" +msgstr "Крапки знизу" + +#. TtFD4 +#: commands.src +msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP" +msgid "Dots Vertically" +msgstr "Крапки вертикально" + +#. YsuWX +#: commands.src +msgctxt "RID_XCIRCY_HELP" +msgid "Concatenate" +msgstr "Зв'язування" + +#. JAGx5 +#: commands.src +msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP" +msgid "Division (wideslash)" +msgstr "Ділення (широка коса риска)" + +#. YeJSK +#: commands.src +msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP" +msgid "Division (counter wideslash)" +msgstr "Ділення (зворотня широка коса риска)" + +#. wfbfE +#: commands.src +msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP" +msgid "Divides" +msgstr "Ділиться" + +#. 3BFDd +#: commands.src +msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP" +msgid "Does Not Divide" +msgstr "Не ділиться" + +#. CCvBP +#: commands.src +msgctxt "RID_DLARROW_HELP" +msgid "Double Arrow Left" +msgstr "Подвійна стріла ліворуч" + +#. UJYMA +#: commands.src +msgctxt "RID_DLRARROW_HELP" +msgid "Double Arrow Left And Right" +msgstr "Подвійна стрілка ліворуч та праворуч" + +#. xEGRt +#: commands.src +msgctxt "RID_DRARROW_HELP" +msgid "Double Arrow Right" +msgstr "Подвійне стріла праворуч" + +#. 9fdkb +#: commands.src +msgctxt "RID_SETN_HELP" +msgid "Natural Numbers Set" +msgstr "Множина натуральних чисел" + +#. rCVLA +#: commands.src +msgctxt "RID_SETZ_HELP" +msgid "Integers Set" +msgstr "Множина цілих чисел" + +#. bPiC2 +#: commands.src +msgctxt "RID_SETQ_HELP" +msgid "Set of Rational Numbers" +msgstr "Множина раціональних чисел" + +#. ftype +#: commands.src +msgctxt "RID_SETR_HELP" +msgid "Real Numbers Set" +msgstr "Множина дійсних чисел" + +#. i4knq +#: commands.src +msgctxt "RID_SETC_HELP" +msgid "Complex Numbers Set" +msgstr "Множина комплексних чисел" + +#. EsxDq +#: commands.src +msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP" +msgid "Large Circumflex" +msgstr "Широкий циркумфлекс" + +#. Ho4gN +#: commands.src +msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP" +msgid "Large Tilde" +msgstr "Велика тильда" + +#. DJGj6 +#: commands.src +msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP" +msgid "Large Vector Arrow" +msgstr "Велика векторна стрілка" + +#. 5Ce5n +#: commands.src +msgctxt "RID_HBAR_HELP" +msgid "h Bar" +msgstr "h з поперечною рискою" + +#. PAJLg +#: commands.src +msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP" +msgid "Lambda Bar" +msgstr "Лямбда з поперечною рискою" + +#. obBGe +#: commands.src +msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрілка ліворуч" + +#. krnEB +#: commands.src +msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрілка праворуч" + +#. gADL7 +#: commands.src +msgctxt "RID_UPARROW_HELP" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Стрілка вгору" + +#. oTVat +#: commands.src +msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Стрілка вниз" + +#. xVkoU +#: commands.src +msgctxt "RID_NOSPACE_HELP" +msgid "No space" +msgstr "Без пробілу" + +#. gSrMz +#: commands.src +msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP" +msgid "Precedes" +msgstr "Передує" + +#. yiATA +#: commands.src +msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP" +msgid "Precedes or equal to" +msgstr "Передує або дорівнює" + +#. ZY4XE +#: commands.src +msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP" +msgid "Precedes or equivalent to" +msgstr "Передує або еквівалентне" + +#. Br8e9 +#: commands.src +msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP" +msgid "Succeeds" +msgstr "Слідує" + +#. VraAq +#: commands.src +msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP" +msgid "Succeeds or equal to" +msgstr "Слідує або дорівнює" + +#. bRiLq +#: commands.src +msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP" +msgid "Succeeds or equivalent to" +msgstr "Слідує або еквівалентне" + +#. Cy5fB +#: commands.src +msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" +msgid "Not precedes" +msgstr "Не передує" + +#. ihTrN +#: commands.src +msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" +msgid "Not succeeds" +msgstr "Не слідує" + +#. eu7va +#: commands.src +msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS" +msgid "Unary/Binary Operators" +msgstr "Унарні/бінарні операції" + +#. qChkW +#: commands.src +msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS" +msgid "Relations" +msgstr "Відношення" + +#. UCQER +#: commands.src +msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS" +msgid "Set Operations" +msgstr "Операції над множинами" + +#. H7MZE +#: commands.src +msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" +msgid "Functions" +msgstr "Функції" + +#. zAeXx +#: commands.src +msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS" +msgid "Operators" +msgstr "Оператори" + +#. GGitA +#: commands.src +msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#. B29Ad +#: commands.src +msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS" +msgid "Brackets" +msgstr "Фігурні дужки" + +#. UAdpn +#: commands.src +msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" +msgid "Formats" +msgstr "Формати" + +#. Yif8p +#: commands.src +msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" +msgid "Others" +msgstr "Інше" + +#. 3fzNy +#: commands.src +msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES" +msgid "Examples" +msgstr "Приклади" + +#. u47dF +#: smres.src +msgctxt "RID_FONTREGULAR" +msgid "Standard" +msgstr "Звичайний" + +#. aZbaD +#: smres.src +msgctxt "RID_FONTITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. 7t5Hn +#: smres.src +msgctxt "RID_FONTBOLD" +msgid "Bold" +msgstr "Жирний" + +#. urCxA +#: smres.src +msgctxt "STR_BLACK" +msgid "black" +msgstr "чорний" + +#. n4qFR +#: smres.src +msgctxt "STR_BLUE" +msgid "blue" +msgstr "синій" + +#. ZS9Ma +#: smres.src +msgctxt "STR_GREEN" +msgid "green" +msgstr "зелений" + +#. SAB9J +#: smres.src +msgctxt "STR_RED" +msgid "red" +msgstr "червоний" + +#. XhTrQ +#: smres.src +msgctxt "STR_CYAN" +msgid "cyan" +msgstr "блакитний" + +#. RpDMb +#: smres.src +msgctxt "STR_MAGENTA" +msgid "magenta" +msgstr "пурпуровий" + +#. fZKES +#: smres.src +msgctxt "STR_GRAY" +msgid "gray" +msgstr "сірий" + +#. BaoAG +#: smres.src +msgctxt "STR_LIME" +msgid "lime" +msgstr "лаймовий" + +#. MERnK +#: smres.src +msgctxt "STR_MAROON" +msgid "maroon" +msgstr "каштановий" + +#. CEYFL +#: smres.src +msgctxt "STR_NAVY" +msgid "navy" +msgstr "темно-синій" + +#. DDWH3 +#: smres.src +msgctxt "STR_OLIVE" +msgid "olive" +msgstr "оливковий" + +#. dZoUG +#: smres.src +msgctxt "STR_PURPLE" +msgid "purple" +msgstr "пурпуровий" + +#. 7JFDe +#: smres.src +msgctxt "STR_SILVER" +msgid "silver" +msgstr "срібний" + +#. enQJY +#: smres.src +msgctxt "STR_TEAL" +msgid "teal" +msgstr "чирковий" + +#. QkBT2 +#: smres.src +msgctxt "STR_YELLOW" +msgid "yellow" +msgstr "жовтий" + +#. CCpNs +#: smres.src +msgctxt "STR_HIDE" +msgid "hide" +msgstr "приховати" + +#. FtCHm +#: smres.src +msgctxt "STR_SIZE" +msgid "size" +msgstr "розмір" + +#. qFRcG +#: smres.src +msgctxt "STR_FONT" +msgid "font" +msgstr "шрифт" + +#. TEnpE +#: smres.src +msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" +msgid "left" +msgstr "зліва" + +#. dBczP +#: smres.src +msgctxt "STR_ALIGN_CENTER" +msgid "center" +msgstr "по центру" + +#. U9mzR +#: smres.src +msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" +msgid "right" +msgstr "справа" + +#. C3cxx +#: smres.src +msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" +msgid "Commands" +msgstr "Команди" + +#. Sgayv +#: smres.src +msgctxt "RID_DOCUMENTSTR" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. vAdJE +#: smres.src +msgctxt "STR_STATSTR_READING" +msgid "Loading document..." +msgstr "Завантаження документа…" + +#. veG66 +#: smres.src +msgctxt "STR_STATSTR_WRITING" +msgid "Saving document..." +msgstr "Збереження документа…" + +#. M6rLx +#: smres.src +msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" +msgstr "Формула %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. AFFdK +#: smres.src +msgctxt "RID_ERR_IDENT" +msgid "ERROR : " +msgstr "ПОМИЛКА : " + +#. p2FHe +#: smres.src +msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER" +msgid "Unexpected character" +msgstr "Непередбачений символ" + +#. CgyFQ +#: smres.src +msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" +msgid "Unexpected token" +msgstr "Неочікуваний елемент" + +#. RGAFy +#: smres.src +msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" +msgid "'{' expected" +msgstr "'{' очікується" + +#. Wyx9q +#: smres.src +msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED" +msgid "'}' expected" +msgstr "'}' очікується" + +#. B7B7y +#: smres.src +msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED" +msgid "'(' expected" +msgstr "'(' очікується" + +#. kKoFQ +#: smres.src +msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED" +msgid "')' expected" +msgstr "')' очікується" + +#. aDG4Y +#: smres.src +msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" +msgid "Left and right symbols mismatched" +msgstr "Невідповідність символів ліворуч і праворуч" + +#. FYFE5 +#: smres.src +msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" +msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" +msgstr "очікується 'fixed', 'sans' або 'serif'" + +#. jGZdh +#: smres.src +msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" +msgid "'size' followed by an unexpected token" +msgstr "'size' з неочікуваним елементом" + +#. 6DqgC +#: smres.src +msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" +msgid "Double aligning is not allowed" +msgstr "Подвійне вирівнювання не допускається" + +#. aoufx +#: smres.src +msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" +msgid "Double sub/superscripts is not allowed" +msgstr "Подвійний нижній/верхній індекси не допускаються" + +#. ZWBDD +#: smres.src +msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" +msgid "'#' expected" +msgstr "Очікується '#'" + +#. HLZNK +#: smres.src +msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED" +msgid "Color required" +msgstr "Потрібен колір" + +#. GboH7 +#: smres.src +msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED" +msgid "'RIGHT' expected" +msgstr "Очікується 'Праворуч'" + +#. A8QNw +#: smres.src +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. mLvHF +#: smres.src +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "Дані" + +#. Dwn4W +#: smres.src +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" +msgid "~Title" +msgstr "~Назва" + +#. LSV24 +#: smres.src +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" +msgid "~Formula text" +msgstr "Текст ~формули" + +#. XnVAD +#: smres.src +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" +msgid "B~orders" +msgstr "П~оля" + +#. TfBWF +#: smres.src +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#. egvJg +#: smres.src +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" +msgid "O~riginal size" +msgstr "~Початковий розмір" + +#. ZSF52 +#: smres.src +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" +msgid "Fit to ~page" +msgstr "За розміром ~сторінки" + +#. ZVcSf +#: smres.src +msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" +msgid "~Scaling" +msgstr "~Масштабування" + +#. GrDhX +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" +msgid "Greek" +msgstr "Грецький" + +#. bApbv +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" +msgid "Special" +msgstr "Спеціальний" + +#. aXhLc +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#. rhVhw +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "ALPHA" +msgstr "ALPHA" + +#. U3CqD +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#. pEoCL +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "BETA" +msgstr "BETA" + +#. D2jkQ +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#. 4Cw8A +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "GAMMA" +msgstr "GAMMA" + +#. uMmke +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#. dBy8u +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" + +#. CrJqB +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#. jSZ7F +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "EPSILON" +msgstr "EPSILON" + +#. kRvNs +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#. YA3sh +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "ZETA" +msgstr "ZETA" + +#. kEWFU +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#. r8ivE +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#. CaW5B +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#. MUaj7 +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "THETA" +msgstr "THETA" + +#. FAdCp +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#. 2RFqS +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "IOTA" +msgstr "IOTA" + +#. E6LBi +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#. PGGyZ +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "KAPPA" +msgstr "KAPPA" + +#. QhGid +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#. JBLgu +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "LAMBDA" +msgstr "LAMBDA" + +#. AkyEU +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#. t4RFD +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "MU" +msgstr "MU" + +#. DwBRA +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#. sDc6Z +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "NU" +msgstr "NU" + +#. dMns2 +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#. 2cEVh +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "XI" +msgstr "XI" + +#. PWUDK +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "omicron" +msgstr "omicron" + +#. ZvPw7 +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "OMICRON" +msgstr "OMICRON" + +#. VmDhA +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#. A3eoZ +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#. Pu9vL +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#. HjNFe +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "RHO" +msgstr "RHO" + +#. 9Aa3V +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#. JLWqn +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "SIGMA" +msgstr "SIGMA" + +#. NTuqk +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#. GdhQ5 +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "TAU" +msgstr "TAU" + +#. 6djSp +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#. ymFBb +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "UPSILON" +msgstr "UPSILON" + +#. YxRXi +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#. enCD7 +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "PHI" +msgstr "PHI" + +#. GcQPF +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#. 6SBnr +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "CHI" +msgstr "CHI" + +#. NAmaK +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#. GLZ2h +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "PSI" +msgstr "PSI" + +#. JEF5A +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#. 9QKj8 +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "OMEGA" +msgstr "OMEGA" + +#. YQGDY +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#. VLAFM +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "vartheta" +msgstr "vjlr" + +#. UJB26 +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#. BCNqp +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#. SUNDb +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#. cHCgN +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#. c9n9F +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "element" +msgstr "елемент" + +#. yXYWE +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "noelement" +msgstr "noelement" + +#. nDkSp +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "strictlylessthan" +msgstr "strictlylessthan" + +#. 9AZxy +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "strictlygreaterthan" +msgstr "strictlygreaterthan" + +#. 4F3qH +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "notequal" +msgstr "notequal" + +#. 6UYC3 +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "identical" +msgstr "identical" + +#. 38B2B +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "tendto" +msgstr "tendto" + +#. kDCC4 +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "infinite" +msgstr "нескінченність" + +#. CnJUL +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#. MVfFZ +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "perthousand" +msgstr "perthousand" + +#. tqFYX +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "and" +msgstr "and" + +#. jFASF +#: symbol.src +msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" +msgid "or" +msgstr "or" + +#. ZEPYq +#: alignmentdialog.ui +msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" +msgid "Alignment" +msgstr "Вирівнювання" + +#. Zseo6 +#: alignmentdialog.ui +msgctxt "alignmentdialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Типово" + +#. kGsuJ +#: alignmentdialog.ui +msgctxt "alignmentdialog|left" +msgid "_Left" +msgstr "_Зліва" + +#. v8DVF +#: alignmentdialog.ui +msgctxt "alignmentdialog|center" +msgid "_Centered" +msgstr "_По центру" + +#. 5TgYZ +#: alignmentdialog.ui +msgctxt "alignmentdialog|right" +msgid "_Right" +msgstr "_Справа" + +#. LbzHM +#: alignmentdialog.ui +msgctxt "alignmentdialog|label1" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" + +#. NqNaF +#: catalogdialog.ui +msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" +msgid "Symbols" +msgstr "Символи" + +#. F86fN +#: catalogdialog.ui +msgctxt "catalogdialog|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Вставка" + +#. G6qQM +#: catalogdialog.ui +msgctxt "catalogdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Зміни…" + +#. zzUYb +#: catalogdialog.ui +msgctxt "catalogdialog|label1" +msgid "_Symbol set:" +msgstr "_Набір символів:" + +#. rAKop +#: catalogdialog.ui +msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" +msgid "button" +msgstr "кнопка" + +#. Gu3DC +#: catalogdialog.ui +msgctxt "catalogdialog|symbolname" +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#. CQ8AG +#: dockingelements.ui +msgctxt "dockingelements|DockingElements" +msgid "Elements" +msgstr "Елементи" + +#. 4SGdP +#: fontdialog.ui +msgctxt "fontdialog|FontDialog" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифти" + +#. eepux +#: fontdialog.ui +msgctxt "fontdialog|formulaL" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. rEsKd +#: fontdialog.ui +msgctxt "fontdialog|bold" +msgid "_Bold" +msgstr "_Жирний" + +#. mBw2w +#: fontdialog.ui +msgctxt "fontdialog|italic" +msgid "_Italic" +msgstr "_Курсивний" + +#. uvvT5 +#: fontdialog.ui +msgctxt "fontdialog|formulaL1" +msgid "Attributes" +msgstr "Гарнітура" + +#. AhkAD +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" +msgid "Font Sizes" +msgstr "Розміри шрифту" + +#. ECCqC +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "fontsizedialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Типово" + +#. xePRa +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "fontsizedialog|label4" +msgid "Base _size:" +msgstr "Основний _розмір:" + +#. AfHYB +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "fontsizedialog|label2" +msgid "_Operators:" +msgstr "_Оператори:" + +#. 3zJD3 +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "fontsizedialog|label3" +msgid "_Limits:" +msgstr "_Межі:" + +#. Dxb8V +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "fontsizedialog|label5" +msgid "_Text:" +msgstr "_Текст:" + +#. NydaV +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "fontsizedialog|label7" +msgid "_Functions:" +msgstr "_Функції:" + +#. nPkA2 +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "fontsizedialog|label6" +msgid "_Indexes:" +msgstr "_Індекси:" + +#. Gj8QQ +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "fontsizedialog|label1" +msgid "Relative Sizes" +msgstr "Відносні розміри" + +#. dXCDj +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифти" + +#. p43oF +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Змінити" + +#. sdTfG +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Типово" + +#. EhoBp +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|label1" +msgid "_Variables:" +msgstr "_Змінні:" + +#. BCVC9 +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|label2" +msgid "_Functions:" +msgstr "_Функції:" + +#. zFooF +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|label3" +msgid "_Numbers:" +msgstr "_Числа:" + +#. bYvD9 +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|label4" +msgid "_Text:" +msgstr "_Текст:" + +#. PEDax +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|formulaL" +msgid "Formula Fonts" +msgstr "Шрифти для формул" + +#. FZyFB +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|label5" +msgid "_Serif:" +msgstr "_Зарубки:" + +#. TAgaq +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|label6" +msgid "S_ans-serif:" +msgstr "_Без зарубок:" + +#. qzEea +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|label7" +msgid "F_ixed-width:" +msgstr "_Моноширинний:" + +#. PgQfV +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|customL" +msgid "Custom Fonts" +msgstr "Власні шрифти" + +#. Ahejh +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" +msgid "_Variables" +msgstr "_Змінні" + +#. wWEhm +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" +msgid "_Functions" +msgstr "_Функції" + +#. vGby3 +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" +msgid "_Numbers" +msgstr "_Числа" + +#. usaFG +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" +msgid "_Text" +msgstr "_Текст" + +#. FRdhi +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" +msgid "_Serif" +msgstr "_Зарубки" + +#. qCEgG +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|menuitem6" +msgid "S_ans-serif" +msgstr "_Без зарубок" + +#. gDXFw +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "fonttypedialog|menuitem7" +msgid "Fixe_d-width" +msgstr "_Фіксованої ширини" + +#. LBpEX +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|title" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. pHDis +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|formulatext" +msgid "Formula text" +msgstr "Текст ~формули" + +#. 3zuC8 +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамлення" + +#. M6JQf +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Зміст" + +#. 39bX5 +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "~Початковий розмір" + +#. gzwzd +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|fittopage" +msgid "Fit to page" +msgstr "~Узгодити з розміром сторінки" + +#. jqNJw +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|scaling" +msgid "Scaling:" +msgstr "Масштаб:" + +#. mKDDK +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#. sChtK +#: savedefaultsdialog.ui +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "Save defaults?" +msgstr "Зберегти як типові?" + +#. jCDCU +#: savedefaultsdialog.ui +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "Should the changes be saved as defaults?" +msgstr "Ви б хотіли зберегти зміни як типові установки?" + +#. 7oNeH +#: savedefaultsdialog.ui +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "These changes will apply for all new formulas." +msgstr "Ці зміни будуть застосовувати до усіх нових формул." + +#. 6EqHz +#: smathsettings.ui +msgctxt "smathsettings|title" +msgid "_Title row" +msgstr "_Рядок заголовка" + +#. TPGNp +#: smathsettings.ui +msgctxt "smathsettings|text" +msgid "_Formula text" +msgstr "Текст _формули" + +#. z9Sxv +#: smathsettings.ui +msgctxt "smathsettings|frame" +msgid "B_order" +msgstr "К_рай" + +#. Fs5q2 +#: smathsettings.ui +msgctxt "smathsettings|label4" +msgid "Print Options" +msgstr "Параметри друку" + +#. QCh6f +#: smathsettings.ui +msgctxt "smathsettings|sizenormal" +msgid "O_riginal size" +msgstr "_Початковий розмір" + +#. P4NBd +#: smathsettings.ui +msgctxt "smathsettings|sizescaled" +msgid "Fit to _page" +msgstr "_Припасувати до сторінки" + +#. Jy2Fh +#: smathsettings.ui +msgctxt "smathsettings|sizezoomed" +msgid "_Scaling:" +msgstr "_Масштаб:" + +#. kMZqq +#: smathsettings.ui +msgctxt "smathsettings|label5" +msgid "Print Format" +msgstr "Формат друку" + +#. s7A4r +#: smathsettings.ui +msgctxt "smathsettings|norightspaces" +msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" +msgstr "_Ігнорувати ~~ та ' у кінці рядка" + +#. RCEH8 +#: smathsettings.ui +msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" +msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" +msgstr "Впроваджувати лише використані символи (менший розмір файлу)" + +#. DfkEY +#: smathsettings.ui +msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" +msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" +msgstr "Автоматично закривати дужки" + +#. N4Diy +#: smathsettings.ui +msgctxt "smathsettings|label1" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Додаткові налаштування" + +#. ZPaRG +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" +msgid "Spacing" +msgstr "Відступи" + +#. sGXwv +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|category" +msgid "_Category" +msgstr "_Категорія" + +#. YCs9E +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Типово" + +#. 8prDU +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|checkbutton" +msgid "Scale all brackets" +msgstr "Масштабувати усі дужки" + +#. FuBDq +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|title" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. 6FBiz +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|1label1" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Проміжок:" + +#. yY4XJ +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|1label2" +msgid "_Line spacing:" +msgstr "_Інтервал між рядками:" + +#. kBbAQ +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|1label3" +msgid "_Root spacing:" +msgstr "Відступ від _кореня:" + +#. TZADy +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|1title" +msgid "Spacing" +msgstr "Відступи" + +#. CUx6t +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|2label1" +msgid "_Superscript:" +msgstr "_Верхній індекс:" + +#. 3uzYA +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|2label2" +msgid "S_ubscript:" +msgstr "_Нижній індекс:" + +#. DSSri +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|2title" +msgid "Indexes" +msgstr "Індекси" + +#. JZwvA +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|3label1" +msgid "_Numerator:" +msgstr "_Чисельник:" + +#. mSkEA +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|3label2" +msgid "_Denominator:" +msgstr "_Знаменник:" + +#. ne2kD +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|3title" +msgid "Fractions" +msgstr "Дроби" + +#. 5PMRt +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|4label1" +msgid "_Excess length:" +msgstr "_Довжина виступу:" + +#. CfsG3 +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|4label2" +msgid "_Weight:" +msgstr "_Товщина:" + +#. NEfpf +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|4title" +msgid "Fraction Bar" +msgstr "Дробова риска" + +#. FQao6 +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|5label1" +msgid "_Upper limit:" +msgstr "_Верхня межа:" + +#. oZ2kt +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|5label2" +msgid "_Lower limit:" +msgstr "_Нижня межа:" + +#. CBbDw +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|5title" +msgid "Limits" +msgstr "Границі" + +#. jfGdQ +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|6label1" +msgid "_Excess size (left/right):" +msgstr "_Розмір виступу (зліва/справа):" + +#. GvADK +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|6label2" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Відступи:" + +#. TbK3K +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|6label4" +msgid "_Excess size:" +msgstr "_Розмір виступу:" + +#. kgbCT +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|6title" +msgid "Brackets" +msgstr "Дужки" + +#. fywdV +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|7label1" +msgid "_Line spacing:" +msgstr "_Міжрядковий інтервал:" + +#. 4DStr +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|7label2" +msgid "_Column spacing:" +msgstr "Інтервал між _стовпчиками:" + +#. ELXrm +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|7title" +msgid "Matrix" +msgstr "Матриця" + +#. vZ8LA +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|8label1" +msgid "_Primary height:" +msgstr "_Первинна висота:" + +#. mF2rq +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|8label2" +msgid "_Minimum spacing:" +msgstr "_Мінімальний відступ:" + +#. zw8j8 +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|8title" +msgid "Symbols" +msgstr "Символи" + +#. 5htY7 +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|9label1" +msgid "_Excess size:" +msgstr "_Розмір виступу:" + +#. tmmeR +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|9label2" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Відступи:" + +#. xR3hK +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|9title" +msgid "Operators" +msgstr "Оператори" + +#. kQBsH +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|10label1" +msgid "_Left:" +msgstr "_Зліва:" + +#. PBu3t +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|10label2" +msgid "_Right:" +msgstr "_Справа:" + +#. rUFQE +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|10label3" +msgid "_Top:" +msgstr "_Вгорі:" + +#. GCrvm +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|10label4" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Внизу:" + +#. FzdXL +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|10title" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамлення" + +#. AQFsm +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|menuitem1" +msgid "Spacing" +msgstr "Відступи" + +#. LwwGs +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|menuitem2" +msgid "Indexes" +msgstr "Індекси" + +#. CHNbD +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|menuitem3" +msgid "Fractions" +msgstr "Дроби" + +#. YzdwG +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|menuitem4" +msgid "Fraction Bars" +msgstr "Дробові риски" + +#. cfzV3 +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|menuitem5" +msgid "Limits" +msgstr "Границі" + +#. w6Veu +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|menuitem6" +msgid "Brackets" +msgstr "Дужки" + +#. hk8a9 +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|menuitem7" +msgid "Matrices" +msgstr "Матриці" + +#. DShKA +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|menuitem8" +msgid "Symbols" +msgstr "Символи" + +#. bgBmh +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|menuitem9" +msgid "Operators" +msgstr "Оператори" + +#. JtFqi +#: spacingdialog.ui +msgctxt "spacingdialog|menuitem10" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамлення" + +#. fzZct +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "Редагувати символи" + +#. GV4Ah +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" +msgid "O_ld symbol set:" +msgstr "Старий набір символів:" + +#. WTEBG +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" +msgid "_Old symbol:" +msgstr "_Старий символ:" + +#. jwzjd +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "symdefinedialog|symbolText" +msgid "_Symbol:" +msgstr "_Символ:" + +#. 9WqPA +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" +msgid "Symbol s_et:" +msgstr "Набір _символів:" + +#. G4GCV +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "symdefinedialog|fontText" +msgid "_Font:" +msgstr "_Шрифт:" + +#. wTEhB +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "symdefinedialog|styleText" +msgid "S_tyle:" +msgstr "Ст_иль:" + +#. TENFM +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" +msgid "S_ubset:" +msgstr "П_ідмножина:" + +#. CGCTr +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "symdefinedialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "Змінити" |