diff options
Diffstat (limited to 'source/uk/svtools/messages.po')
-rw-r--r-- | source/uk/svtools/messages.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/uk/svtools/messages.po b/source/uk/svtools/messages.po index e1879b9bd77..05477890b28 100644 --- a/source/uk/svtools/messages.po +++ b/source/uk/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-04 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-16 16:42+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1559682183.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1571244134.000000\n" #. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string #: include/svtools/strings.hrc:26 @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Неможливо вставити об'єкт %." #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" msgid "Object from file % could not be inserted." -msgstr "Неможливо вставити об'єкт з файлу %." +msgstr "Неможливо вставити об'єкт з файла %." #: include/svtools/strings.hrc:103 msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" @@ -811,12 +811,12 @@ msgstr "Зображенню потрібно близько %1 KБ пам'ят #: include/svtools/strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." -msgstr "Зображенню потрібно близько %1 КБ пам'яті, розмір файлу становить %2 КБ." +msgstr "Зображенню потрібно близько %1 КБ пам'яті, розмір файла становить %2 КБ." #: include/svtools/strings.hrc:212 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 KB." -msgstr "Розмір файлу %1 KБ." +msgstr "Розмір файла %1 KБ." #: include/svtools/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SVT_HOST" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Загальна помилка вводу-виводу." #: svtools/inc/errtxt.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." -msgstr "Неправильна назва файлу." +msgstr "Неправильна назва файла." #: svtools/inc/errtxt.hrc:77 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -1890,17 +1890,17 @@ msgstr "Неможливо виконати операцію tell." #: svtools/inc/errtxt.hrc:93 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." -msgstr "Неправильна версія файлу." +msgstr "Неправильна версія файла." #: svtools/inc/errtxt.hrc:94 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." -msgstr "Неправильний формат файлу." +msgstr "Неправильний формат файла." #: svtools/inc/errtxt.hrc:95 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "Назва файлу містить неприпустимі символи." +msgstr "Назва файла містить неприпустимі символи." #: svtools/inc/errtxt.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Невідома помилка вводу-виводу." #: svtools/inc/errtxt.hrc:97 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "Неприпустима спроба отримання доступу до файлу." +msgstr "Неприпустима спроба отримання доступу до файла." #: svtools/inc/errtxt.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Операцію над файлом перервано." #: svtools/inc/errtxt.hrc:101 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "Шлях до файлу не існує." +msgstr "Шлях до файла не існує." #: svtools/inc/errtxt.hrc:102 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Введено неправильний пароль." #: svtools/inc/errtxt.hrc:107 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "Помилка читання файлу." +msgstr "Помилка читання файла." #: svtools/inc/errtxt.hrc:108 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Неможливо створити вміст." #: svtools/inc/errtxt.hrc:117 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "Надто довга назва файлу для цільової файлової системи." +msgstr "Надто довга назва файла для цільової файлової системи." #: svtools/inc/errtxt.hrc:118 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -2144,12 +2144,12 @@ msgstr "" #: svtools/inc/errtxt.hrc:133 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Помилка формату файлу в позиції $(ARG1)(рядок,стовпчик)." +msgstr "Помилка формату файла в позиції $(ARG1)(рядок,стовпчик)." #: svtools/inc/errtxt.hrc:134 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." -msgstr "Фільтр для цього формату файлу відключено в конфігурації. Зв'яжіться з системним адміністратором." +msgstr "Фільтр для цього формату файла відключено в конфігурації. Зв'яжіться з системним адміністратором." #: svtools/inc/errtxt.hrc:140 msgctxt "RID_ERRHDL" |