aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/uk/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/uk/svx/messages.po164
1 files changed, 97 insertions, 67 deletions
diff --git a/source/uk/svx/messages.po b/source/uk/svx/messages.po
index c5708ae38c4..e08dbb4ad1d 100644
--- a/source/uk/svx/messages.po
+++ b/source/uk/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-23 01:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-03 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -10306,7 +10306,7 @@ msgstr "Кожні"
#: svx/inc/fmstring.hrc:42
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
-msgstr "Any"
+msgstr "Всякий"
#. AyNgd
#: svx/inc/fmstring.hrc:43
@@ -10444,37 +10444,37 @@ msgstr "Поле вал~юти"
#: svx/inc/formnavi.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern"
msgid "~Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поле ~шаблона"
#. a7jCc
#: svx/inc/formnavi.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl"
msgid "Ima~ge Control"
-msgstr ""
+msgstr "Пе~ретворення зображень"
#. WDsBh
#: svx/inc/formnavi.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted"
msgid "Fo~rmatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поле ~форматованих"
#. aEXn5
#: svx/inc/formnavi.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Панель прокрутки"
#. cGxjA
#: svx/inc/formnavi.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка обертання"
#. HYbc6
#: svx/inc/formnavi.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Панель навігації"
#. d7vkX
#: svx/inc/frmsel.hrc:29
@@ -11313,7 +11313,7 @@ msgstr "Текстова область сторінки"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Низ області тексту сторінки"
#. XG9Bj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
@@ -14791,235 +14791,235 @@ msgstr "Не Null"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8
msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog"
msgid "Find & Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Знайти і замінити"
#. eByBj
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:141
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
msgid "_Find:"
-msgstr ""
+msgstr "_Знайти:"
#. oNJkY
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:195
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "В_раховувати регістр"
#. uiV7G
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:211
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
msgid "For_matted display"
-msgstr ""
+msgstr "Враховувати _формат"
#. 3KibH
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:231
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "_Лише цілі слова"
#. BRbAi
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:249
msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells"
msgid "_Entire cells"
-msgstr ""
+msgstr "Комірки _цілком"
#. xFvzF
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:267
msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
msgid "All _sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Усі аркуші"
#. 8a3TB
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:306
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1"
msgid "_Search For"
-msgstr ""
+msgstr "З_найти"
#. aHAoN
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:391
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5"
msgid "Re_place:"
-msgstr ""
+msgstr "За_мінити:"
#. PhyMv
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:431
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2"
msgid "Re_place With"
-msgstr ""
+msgstr "Замінити н_а"
#. gi3jL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:457
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall"
msgid "Find _All"
-msgstr ""
+msgstr "Знайти _все"
#. xizGS
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:471
msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Попереднє"
#. Fnoy9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:485
msgctxt "findreplacedialog-mobile|search"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Наступне"
#. 4xbpA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:501
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "За_мінити"
#. LXUGG
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:515
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "Замінити в_се"
#. 8pjvL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:671
msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection"
msgid "C_urrent selection only"
-msgstr ""
+msgstr "_Лише поточне вибране"
#. kXCyp
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:686
msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Ре_гулярні вирази"
#. PHsrD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:708
msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes"
msgid "Attribut_es..."
-msgstr ""
+msgstr "Атри_бути…"
#. GRaeC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:722
msgctxt "findreplacedialog-mobile|format"
msgid "For_mat..."
-msgstr ""
+msgstr "Фор_мат..."
#. cx7u7
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:736
msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat"
msgid "_No Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Без формату"
#. TnTGs
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:757
msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout"
msgid "Search for st_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Шукати за с_тилями"
#. QZvqy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:772
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics"
msgid "Diac_ritic-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Враховувати діакритики"
#. jgEBu
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:787
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Враховувати кашиди"
#. HEtSQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:802
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
-msgstr ""
+msgstr "Враховувати _ширину символу"
#. PeENq
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:822
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук _подібності"
#. BxPGW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:838
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Подібності…"
#. z8Uiz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:865
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Фонетичний (_японський)"
#. e7EkJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:881
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
-msgstr ""
+msgstr "Звуки..."
#. ZvWKZ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:907
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблони _заміни"
#. jCtqG
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:923
msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Коментар_і"
#. CABZs
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:945
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Замінит_и назад"
#. EjXBb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:981
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
-msgstr ""
+msgstr "З_найти у:"
#. vHG2V
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:996
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Формули"
#. BC8U6
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:997
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Значення"
#. BkByZ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:998
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Примітки"
#. a8BE2
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1023
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Напрямок:"
#. GPC8q
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1040
msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows"
msgid "Ro_ws"
-msgstr ""
+msgstr "Р_ядки"
#. xCeTz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1060
msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols"
msgid "Colum_ns"
-msgstr ""
+msgstr "_Стовпці"
#. fPE4f
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1107
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3"
msgid "Other _options"
-msgstr ""
+msgstr "Ін_ші параметри"
#. 2B7FQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
@@ -15229,7 +15229,7 @@ msgstr "Значеннях"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Коментарі"
#. K4WuW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1018
@@ -16054,16 +16054,16 @@ msgid "_Delete"
msgstr "В_идалити"
#. HbmVD
-#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:65
+#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:61
msgctxt "inspectortextpanel|property"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Властивості"
#. RyWCg
-#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:79
+#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:75
msgctxt "inspectortextpanel|value"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Значення"
#. kCqGA
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58
@@ -16173,6 +16173,36 @@ msgctxt "namespacedialog|label1"
msgid "Namespaces"
msgstr "Простори назв"
+#. HD9wB
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:128
+msgctxt "navigationbar|first"
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. mX6CE
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149
+msgctxt "navigationbar|prev"
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#. ggpok
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170
+msgctxt "navigationbar|next"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. E3c7E
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190
+msgctxt "navigationbar|last"
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. GbURX
+#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:210
+msgctxt "navigationbar|new"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
#. Z8rca
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:74
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
@@ -16982,7 +17012,7 @@ msgstr "Вимкнути усі розширення користувача"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:216
msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути апаратне прискорення (OpenGL, OpenCL, Vulkan)"
#. qwxrp
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:238
@@ -17132,13 +17162,13 @@ msgstr "_Заповнення:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:107
msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть тип заливки."
#. wprqq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:110
msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject"
msgid "Fill Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип заливки"
#. eBXqH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127
@@ -17204,13 +17234,13 @@ msgstr "Виберіть колір для застосування."
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:204
msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть ефект."
#. EiCFo
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:223
msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Штрихування/Растр"
#. 6ziwq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:238
@@ -17366,7 +17396,7 @@ msgstr "Колір:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:100
msgctxt "sidebarglow|transparency"
msgid "Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорість:"
#. BdPh5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:71
@@ -17913,7 +17943,7 @@ msgstr "Змінити діаграму"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:491
msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
msgid "Alig_n:"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівнювання:"
#. osqQf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:52
@@ -17937,7 +17967,7 @@ msgstr "Колір:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:123
msgctxt "sidebarshadow|blur_label"
msgid "Blur:"
-msgstr ""
+msgstr "Розмитість:"
#. SLW9V
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:149
@@ -17955,7 +17985,7 @@ msgstr "Увімкнути"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarsoftedge.ui:38
msgctxt "sidebarsoftedge|radius"
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Радіус:"
#. dZf2D
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
@@ -17973,13 +18003,13 @@ msgstr "Реагувати стиль..."
#: svx/uiconfig/ui/stylespreview.ui:86
msgctxt "stylespreview|up"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#. XiCNc
#: svx/uiconfig/ui/stylespreview.ui:111
msgctxt "stylespreview|down"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Наступний"
#. nQGet
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37
@@ -18009,13 +18039,13 @@ msgstr "Ме_тал"
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
msgctxt "tablewindow|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Більше параметрів"
#. BsL29
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39
msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Більше параметрів"
#. DJ6vY
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:17