diff options
Diffstat (limited to 'source/uk/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/uk/sw/messages.po | 117 |
1 files changed, 58 insertions, 59 deletions
diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po index d45247b8405..8a88329228c 100644 --- a/source/uk/sw/messages.po +++ b/source/uk/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:37+0000\n" -"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-18 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565448874.000000\n" #. oKCHH @@ -10447,7 +10447,6 @@ msgstr "Розпізнавання цитат DOI" #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -11560,13 +11559,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:159 msgctxt "bibliofragment|targettype2" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Немає" #. cbQHF #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160 msgctxt "bibliofragment|targettype3" msgid "Jump to Bibliography Table Row" -msgstr "" +msgstr "До рядка таблиці бібліографії" #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 @@ -11812,7 +11811,7 @@ msgstr "Домашня сторінка/ел. пошта:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Компанія" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -11836,7 +11835,7 @@ msgstr "Введіть у це поле свою посаду в організ #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Факс" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -11848,7 +11847,7 @@ msgstr "Вкажіть номер факсу організації." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Домашня сторінка" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 @@ -11860,7 +11859,7 @@ msgstr "Домашня сторінка організації" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Електронна адреса" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 @@ -11878,7 +11877,7 @@ msgstr "Компанія 2-ий рядок:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Компанія (другий рядок)" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 @@ -11920,7 +11919,7 @@ msgstr "Вкажіть поштовий індекс." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Гасло" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 @@ -11932,7 +11931,7 @@ msgstr "Гасло організації" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Країна" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 @@ -11944,7 +11943,7 @@ msgstr "Країна організації" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Область" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 @@ -11962,7 +11961,7 @@ msgstr "Телефон/мобільний:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Телефон" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -11974,7 +11973,7 @@ msgstr "Вкажіть робочий телефон" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Мобільний телефон" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 @@ -11992,7 +11991,7 @@ msgstr "Вулиця:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Вулиця" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 @@ -12064,7 +12063,7 @@ msgstr "Нумерація на початку" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 msgctxt "captionoptions|extended_tip|caption_order" msgid "Place the caption number before or after the caption category." -msgstr "" +msgstr "Розмістити номер назви перед або після категорії." #. dCyRP #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 @@ -12076,19 +12075,19 @@ msgstr "Стиль символів:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154 msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" msgid "Specifies the character style for the caption category and caption number." -msgstr "" +msgstr "Задає стиль символів для категорії та номера назви." #. ptDQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169 msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Category and Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Категорія і номер назви" #. snW6e #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Use border and shadow of selected object" -msgstr "" +msgstr "Обрамлення та тінь вибраного об'єкта" #. 6tDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:210 @@ -12106,31 +12105,31 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level" msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended." -msgstr "" +msgstr "Ставить попереду номер із першого попереднього заголовка з рівнем структури, меншим або рівним вибраному. Якщо вибрано [Ні], номер заголовка не додається." #. bThjh #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:264 msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to display the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Ставить попереду номер із першого попереднього заголовка з рівнем структури, меншим або рівним вибраному. Наприклад, «2» відображає номер першого попереднього заголовка з рівнем структури 1 або 2. Якщо вибрано [Ні], номер заголовка не додається." #. sSGgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:277 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|separator" msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Введіть символ для розділення номера заголовка та номера підпису." #. njhts #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:283 msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Введіть символ для розділення номера заголовка та номера підпису." #. Z3jCu #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "До рівня:" #. 3istp #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:310 @@ -12142,7 +12141,7 @@ msgstr "Р_озділювач:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Номер розділу перед номером підпису" #. GHBU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59 @@ -12814,7 +12813,7 @@ msgstr "Натисніть кнопку, щоб видалити поточни #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:148 msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply" msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context." -msgstr "" +msgstr "Натисніть «Застосувати», щоб надати визначеному контексту вибраного стилю абзацу." #. xC6d7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196 @@ -12940,61 +12939,61 @@ msgstr "10-й рівень структури" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st List Level" -msgstr "" +msgstr " 1-й рівень списку" #. sGSZA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd List Level" -msgstr "" +msgstr " 2-й рівень списку" #. FGGC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd List Level" -msgstr "" +msgstr " 3-й рівень списку" #. kne44 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th List Level" -msgstr "" +msgstr " 4-й рівень списку" #. Wjkzx #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th List Level" -msgstr "" +msgstr " 5-й рівень списку" #. R7zrU #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th List Level" -msgstr "" +msgstr " 6-й рівень списку" #. A4QuR #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th List Level" -msgstr "" +msgstr " 7-й рівень списку" #. RiFQb #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th List Level" -msgstr "" +msgstr " 8-й рівень списку" #. AoCPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th List Level" -msgstr "" +msgstr " 9-й рівень списку" #. gLAFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th List Level" -msgstr "" +msgstr "10-й рівень списку" #. AniaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 @@ -13018,31 +13017,31 @@ msgstr "Текст-заповнювач" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Назва:" #. Acjmk #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:145 msgctxt "contentcontroldlg|idlabel" msgid "Id:" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор:" #. PaN6a #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160 msgctxt "contentcontroldlg|tabindexlabel" msgid "Tab order:" -msgstr "" +msgstr "Порядок обходу:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:192 msgctxt "contentcontroldlg|taglabel" msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Мітка:" #. PFheB #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:216 msgctxt "contentcontroldlg:tabindexspinbutton" msgid "Keyboard tab navigation order: -1 to exclude from tab stop" -msgstr "" +msgstr "Прядок обходу за Tab: -1 для пропуску" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260 @@ -13672,13 +13671,13 @@ msgstr "Вибір елемента: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 msgctxt "dropdownfielddialog|prev" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "Попередній" #. 2Wx2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53 msgctxt "dropdownfielddialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "Наступний" #. USGaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59 @@ -14116,7 +14115,7 @@ msgstr "Сторінка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212 msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "" +msgstr "Виберіть стиль абзацу для тексту кінцевої виноски. Можна вибрати лише зі спеціальних стилів." #. 3CM3n #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 @@ -14452,7 +14451,7 @@ msgstr "Введіть висоту конверта." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "" +msgstr "Виберіть потрібний розмір конверта або виберіть \"Особливий\", а потім введіть ширину та висоту нестандартного розміру." #. 6nRvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 @@ -14608,7 +14607,7 @@ msgstr "Налаштувати…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно «Параметри принтера», де можна задати додаткові параметри, такі як формат та орієнтація паперу." #. AKs6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 @@ -14684,7 +14683,7 @@ msgstr "Перераховує бази даних, які використов #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:280 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb" msgid "Lists the databases that are registered in Writer." -msgstr "" +msgstr "Список баз даних, зареєстрованих у Writer." #. ZzrDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:300 @@ -14774,7 +14773,7 @@ msgstr "Вставка поля у поточну позицію курсора. #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24 msgctxt "findentrydialog|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Знайти" #. yfE3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 @@ -14864,7 +14863,7 @@ msgstr "Виберіть таблицю бази даних або запит д #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database S_election" -msgstr "" +msgstr "Вибір бази даних" #. JeBVb #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 @@ -14949,7 +14948,7 @@ msgstr "Виводить список доступних полів для ти #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "Вибрати" #. oGvBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280 @@ -14961,7 +14960,7 @@ msgstr "Виберіть формат, який необхідно застос #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:294 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "Фіксований вміст" #. BojDo #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:302 @@ -14973,7 +14972,7 @@ msgstr "Вставляє поле як статичний вміст, тобто #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #. BmH6G #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98 @@ -14997,7 +14996,7 @@ msgstr "Виводить список доступних полів для ти #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "Вибрати" #. xtXnr #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247 @@ -15009,13 +15008,13 @@ msgstr "Виберіть формат, який необхідно застос #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305 msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #. k7KnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321 msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "Фіксований вміст" #. TjKiH #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329 @@ -15027,13 +15026,13 @@ msgstr "Вставляє поле як статичний вміст, тобто #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "До рівня:" #. sCNGP #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:364 msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text" msgid "Select the first prior heading for display whose outline level is less than or equal to the specified value." -msgstr "" +msgstr "Виберіть для відображення перший попередній заголовок, рівень структури якого менший або дорівнює заданому значенню." #. mCZQJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:367 |