diff options
Diffstat (limited to 'source/uk/sw')
-rw-r--r-- | source/uk/sw/messages.po | 99 |
1 files changed, 42 insertions, 57 deletions
diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po index 7f02cb056f4..b3a99665f73 100644 --- a/source/uk/sw/messages.po +++ b/source/uk/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-19 17:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-08 22:21+0100\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545127741.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1546069383.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Не можна далі розділяти комірки." #: sw/inc/error.hrc:49 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "Не вдається вставити додаткові стовпчики." +msgstr "Не вдається вставити додаткові стовпці." #: sw/inc/error.hrc:50 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" @@ -7007,22 +7007,22 @@ msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" msgid "Assign Styles" msgstr "Призначення стилів" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:162 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:180 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:418 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стилі" @@ -7730,7 +7730,7 @@ msgstr "Стилі символів" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8 msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" -msgstr "Стовпчики" +msgstr "Колонки" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:99 msgctxt "columnpage|columnft" @@ -7805,7 +7805,7 @@ msgstr "Лінія розділення" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:593 msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" -msgstr "Стовпчики:" +msgstr "Колонки:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:627 msgctxt "columnpage|balance" @@ -9449,7 +9449,7 @@ msgstr "Параметри" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:109 msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" -msgstr "Стовпчики" +msgstr "Колонки" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:131 msgctxt "formatsectiondialog|indents" @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgstr "Прозорість" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:463 msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" -msgstr "Стовпчики" +msgstr "Колонки" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:510 msgctxt "framedialog|macro" @@ -10549,7 +10549,7 @@ msgstr "Розділ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:130 msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" -msgstr "Стовпчики" +msgstr "Колонки" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:153 msgctxt "insertsectiondialog|indents" @@ -12014,22 +12014,22 @@ msgstr "Зобра~ження" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12239 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "_Малювання" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12349 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~Малювання" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13191 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Об'єкт" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13277 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Об'єкт" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14013 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" @@ -12039,7 +12039,7 @@ msgstr "_Медіа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14096 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Медіа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14517 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" @@ -12049,17 +12049,17 @@ msgstr "Д_рук" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14600 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "~Друк" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14631 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "_Форма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15393 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "~Форма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15424 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" @@ -12069,7 +12069,7 @@ msgstr "_Засоби" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16349 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~Засоби" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1898 msgctxt "notebookbar_compact|Update" @@ -12253,7 +12253,7 @@ msgstr "Цитування" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3062 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Панель меню" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3280 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" @@ -12280,7 +12280,7 @@ msgstr "_Стилі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4879 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "_Шрифт" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4041 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5136 @@ -12313,7 +12313,7 @@ msgstr "_Перегляд" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5383 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_Таблиця" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5767 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" @@ -12323,7 +12323,7 @@ msgstr "Об_числити" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6030 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Ма_лювання" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6412 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7776 @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgstr "_Упорядкувати" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "_Фігура" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6944 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" @@ -12357,7 +12357,7 @@ msgstr "_Сітка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7383 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "_Зображення" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8051 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" @@ -12367,17 +12367,17 @@ msgstr "_Колір" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8469 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Об'єкт" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9299 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Медіа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9816 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_Розмітка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10217 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgstr "_Порівняти" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10974 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "_Форма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1505 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" @@ -12417,7 +12417,7 @@ msgstr "_Перевірити наявність оновлень..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2640 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Панель меню" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2695 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" @@ -12432,7 +12432,7 @@ msgstr "Цитування" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3199 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Панель меню" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3379 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" @@ -13336,7 +13336,7 @@ msgstr "Допускати білі лінії тла сторінок PDF дл #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" -msgstr "Сховати абзаци з полями бази даних (наприклад, в розсиланні листів) з порожнім значенням" +msgstr "Приховати абзаци з полями бази даних (наприклад, в розсиланні листів) з порожнім значенням" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -14420,7 +14420,7 @@ msgstr "Розкладка:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122 msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" -msgstr "Стовпчики:" +msgstr "Колонки:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" @@ -14640,7 +14640,7 @@ msgstr "Рядки" #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:117 msgctxt "previewzoomdialog|label2" msgid "_Columns" -msgstr "_Стовпчики" +msgstr "_Стовпці" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:30 msgctxt "printeroptions|pagebackground" @@ -14995,7 +14995,7 @@ msgstr "Це впливатиме на усі нові документи на #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Автозаміна" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" @@ -15051,21 +15051,6 @@ msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Мітка з маркою \"%1\" і типом \"%2\" вже існує. Заміна перепише її вміст." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:7 -msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" -msgid "Show changes?" -msgstr "Показати зміни?" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:14 -msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" -msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "Ви хочете показати зміни для уникнення затримки?" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:15 -msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" -msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "У поточному документі зміни записуються, але не показуються, як такі. У великих документів це може викликати затримки при редагуванні. Відображення змін буде усувати затримки." - #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" @@ -15504,7 +15489,7 @@ msgstr "Розмір" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:82 msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" -msgstr "Стовпчики" +msgstr "Колонки" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:108 msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" @@ -15704,7 +15689,7 @@ msgstr "Критерії впорядкування" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:531 msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" -msgstr "Стовпчики" +msgstr "Стовпці" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:547 msgctxt "sortdialog|rows" @@ -15984,7 +15969,7 @@ msgstr "Розташування тексту" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:228 msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" -msgstr "Стовпчики" +msgstr "Стовпці" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:275 msgctxt "tableproperties|borders" @@ -16494,7 +16479,7 @@ msgstr "Розмітка сітки" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" -msgstr "Відображати сітку" +msgstr "Показати сітку" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:462 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" |