diff options
Diffstat (limited to 'source/uk/vcl/messages.po')
-rw-r--r-- | source/uk/vcl/messages.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/uk/vcl/messages.po b/source/uk/vcl/messages.po index 1d67c88730b..97c662b4d15 100644 --- a/source/uk/vcl/messages.po +++ b/source/uk/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-29 12:28+0000\n" -"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-20 20:35+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562231131.000000\n" #. k5jTM @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "~Зашифрувати ключем GPG" #: vcl/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" -msgstr "Зміна параметрів фільтру" +msgstr "~Зміна параметрів фільтра" #. ZDE7y #: vcl/inc/strings.hrc:95 @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Додаткові параметри..." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:103 msgctxt "printdialog|extended_tip|moreoptionsbtn" msgid "In the More Options window you can set some additional options for the current print job." -msgstr "" +msgstr "У вікні \"Додаткові параметри\" можна задати окремі налаштування для поточного завдання друку." #. JFBoP #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:115 @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Попередній перегляд" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:178 msgctxt "printdialog|extended_tip|preview" msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." -msgstr "" +msgstr "Попередній перегляд показує, як виглядатиме кожен аркуш паперу. Ви можете переглянути усі аркуші з допомогою кнопок нижче кнопки \"Перегляд\"." #. Aq6Gv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:209 @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Наступна сторінка" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:228 msgctxt "printdialog|extended_tip|forward" msgid "Shows preview of the next page." -msgstr "" +msgstr "Надає перегляд наступної сторінки." #. yyFVV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:243 @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "/ %n" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." -msgstr "" +msgstr "Введіть номер сторінки для попереднього перегляду." #. ebceU #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276 @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Попередня сторінка" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:280 msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" msgid "Shows preview of the previous page." -msgstr "" +msgstr "Надає перегляд попередньої сторінки." #. SbgFv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:296 @@ -2065,13 +2065,13 @@ msgstr "Пе_регляд" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" msgid "Turn on or off display of the print preview." -msgstr "" +msgstr "Увімкніть або вимкніть перегляд завдань друку." #. PD6Aj #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:412 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." -msgstr "" +msgstr "У списку показано встановлені принтери. Клацніть на принтері, щоб використати його для поточного завдання друку. Клацніть кнопку \"Властивості\", щоб змінити деякі властивості принтера." #. qgQDX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:431 @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Типовий принтер" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:452 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Відображає доступність обраного принтера." #. oBACQ #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:464 @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Двосторонній друк (по короткому краю)" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." -msgstr "" +msgstr "Якщо принтер може здійснювати дуплексний друк, є можливість вибирати використання однієї чи двох сторін аркуша." #. AVv6D #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727 @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Оберіть орієнтацію паперу." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." -msgstr "" +msgstr "Задайте бажаний розмір аркуша. Попередній перегляд покаже, як виглядатиме документ на обраному розмірі аркуша." #. EZdsx #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:989 @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Перегляд порядку" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1297 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." -msgstr "" +msgstr "Змініть розташування сторінок, які будуть роздруковані на кожному аркуші паперу. Попередній перегляд показує, як в кінцевому підсумку виглядатиме кожен аркуш паперу." #. bF4up #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1319 |