aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/uk')
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po64
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po12
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po18
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po22
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po32
-rw-r--r--source/uk/sc/messages.po22
6 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index a52067778ca..577a2862b84 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-22 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-28 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -43934,7 +43934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155602\n"
"help.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Друк"
#. BcpeN
#: 05020600.xhp
@@ -43943,7 +43943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153836\n"
"help.text"
msgid "Defines print options for the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Тут задають параметри друку аркуша."
#. CBBC7
#: 05020600.xhp
@@ -43952,7 +43952,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155065\n"
"help.text"
msgid "Hide when printing"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати під час друку"
#. DsG6g
#: 05020600.xhp
@@ -43961,7 +43961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Тут можна заборонити друк виділених комірок.</ahelp>"
#. pre9G
#: 05030000.xhp
@@ -44294,7 +44294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>електронні таблиці; оптимальна ширина стовпця</bookmark_value><bookmark_value>стовпці; оптимальна ширина</bookmark_value><bookmark_value>оптимальна ширина стовпчика</bookmark_value>"
#. mVifp
#: 05040200.xhp
@@ -44330,7 +44330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Тут можна задати додатковий відступ між найдовшим вмістом комірки стовпця і вертикальною границею стовпця.</ahelp>"
#. aA4B5
#: 05040200.xhp
@@ -44339,7 +44339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Типове значення"
#. PhQgy
#: 05040200.xhp
@@ -44348,7 +44348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Визначає оптимальну ширину стовпця для відображення всього вмісту стовпця.</ahelp> Додатковий інтервал для оптимальної ширини стовпця встановлений на 2 мм."
#. CYMhG
#: 05050000.xhp
@@ -44357,7 +44357,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Аркуш"
#. nwBNj
#: 05050000.xhp
@@ -44366,7 +44366,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1245460\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Складні системи писемності; аркуші справа наліво</bookmark_value><bookmark_value>аркуші; справа наліво</bookmark_value><bookmark_value>напрям тексту справа наліво; електронні таблиці</bookmark_value>"
#. kVAsn
#: 05050000.xhp
@@ -44384,7 +44384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Тут можна задати назву аркуша, а також показати або приховати виділені аркуші.</ahelp>"
#. 98YEy
#: 05050000.xhp
@@ -44411,7 +44411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150542\n"
"help.text"
msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо аркуш було приховано, відкриється діалогове вікно «Показати аркуш», яке дозволяє вибрати аркуш для виявлення."
#. mTBVx
#: 05050000.xhp
@@ -44429,7 +44429,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Тут можна змінити орієнтацію поточного аркуша на \"справа наліво\", якщо увімкнена підтримка <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">складних систем писемності</link>.</ahelp>"
#. ZZLCF
#: 05050100.xhp
@@ -44438,7 +44438,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Перейменувати аркуш"
#. 2tjxG
#: 05050100.xhp
@@ -44447,7 +44447,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>назви аркушів</bookmark_value><bookmark_value>зміна; назви аркушів</bookmark_value><bookmark_value>аркуші; перейменування</bookmark_value>"
#. esFGF
#: 05050100.xhp
@@ -44456,7 +44456,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Перейменувати аркуш"
#. RDpzd
#: 05050100.xhp
@@ -44465,7 +44465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Ця команда відкриває діалогове вікно, де Ви можете призначити іншу назву поточному аркушу.</ahelp></variable>"
#. ZsSww
#: 05050100.xhp
@@ -44483,7 +44483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Вкажіть тут нову назву аркуша.</ahelp>"
#. JF3vh
#: 05050100.xhp
@@ -44492,7 +44492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153092\n"
"help.text"
msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Ви також можете відкрити діалогове вікно<emph> Перейменувати аркуш </emph>через контекстне меню, розташувавши вказівник миші над вкладкою аркуша внизу вікна і <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">клацнувши по ній, утримуючи клавішу Control</caseinline><defaultinline>клацнувши правою кнопкою миші</defaultinline></switchinline>."
#. 6mAmV
#: 05050100.xhp
@@ -44501,7 +44501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Або клацніть на вкладці аркуша, утримуючи клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Тепер Ви можете змінити назву напряму. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
#. e5RQH
#: 05050300.xhp
@@ -44510,7 +44510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Показати аркуш"
#. DU2mg
#: 05050300.xhp
@@ -44528,7 +44528,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Показати аркуш"
#. cs7PB
#: 05050300.xhp
@@ -44699,7 +44699,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Аркуш"
#. Nnp5F
#: 05070500.xhp
@@ -44708,7 +44708,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150542\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>сторінки; черговість друку</bookmark_value><bookmark_value>друк; порядок сторінок</bookmark_value>"
#. 586SP
#: 05070500.xhp
@@ -44726,7 +44726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Тут можна задати елементи, які слід включити до роздруківки всіх аркушів із поточним стилем сторінки. Крім того, ви можете встановити порядок друку, номер першої сторінки та масштаб сторінки.</ahelp>"
#. VFdWA
#: 05070500.xhp
@@ -44735,7 +44735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150542\n"
"help.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Друк"
#. osYik
#: 05070500.xhp
@@ -44744,7 +44744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказують, які елементи електронної таблиці будуть надруковані."
#. MbbQo
#: 05070500.xhp
@@ -44753,7 +44753,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Column and row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовки рядків і стовпців"
#. DuRDG
#: 05070500.xhp
@@ -44762,7 +44762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Тут вказують, чи потрібно друкувати заголовки стовпців і рядків.</ahelp>"
#. dUDr8
#: 05070500.xhp
@@ -47489,7 +47489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153964\n"
"help.text"
msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Захист аркушів також впливає на контекстне меню вкладок аркуша внизу екрана. Вибір команд <emph>Видалити</emph> і <emph>Перейменувати</emph> неможливий."
#. yLmHR
#: 06060100.xhp
@@ -47570,7 +47570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect spreadsheet structure</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Захищає структуру аркуша вашого документа від змін. Неможливо вставити, видалити, перейменувати, перемістити або скопіювати аркуші.</ahelp></variable> Відкрийте діалогове вікно <emph>Захистити структуру таблиці</emph>, зайшовши в меню <emph>Засоби - Захистити структуру таблиці</emph>. За бажанням введіть пароль і натисніть \"Гаразд\"."
#. apWXt
#: 06060200.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 55e41a233c1..d5eddc0e6d2 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-24 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551473650.000000\n"
#. NXy6S
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id701519308848244\n"
"help.text"
msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents."
-msgstr ""
+msgstr "Присвоєння назв аркушам є важливою дією для створення читабельних та зрозумілих документів електронних таблиць."
#. DE2ji
#: rename_table.xhp
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id471607437423400\n"
"help.text"
msgid "To rename a sheet in your document:"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб перейменувати аркуш у документі:"
#. 99JMV
#: rename_table.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Double-click the sheet tab or open its context menu and choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Двічі клацніть вкладку аркуша або відкрийте контекстне меню та виберіть <menuitem>Перейменувати аркуш</menuitem>. З'явиться діалогове вікно, де Ви можете ввести нову назву."
#. GtGtQ
#: rename_table.xhp
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541607437294635\n"
"help.text"
msgid "Sheet Naming Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження в присвоєнні назв аркушів"
#. ynfez
#: rename_table.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f03227a1a77..f8095e25f3e 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-17 04:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-27 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961582995662197\n"
"help.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір тла"
#. MPBD3
#: 05210400.xhp
@@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt ""
"par_id591582995645878\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color, select the <emph>Background color</emph> box, then select a color."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб надати колір тлу, виберіть <emph>Колір тла</emph>, а потім виберіть колір."
#. pDxGG
#: 05210500.xhp
@@ -27761,7 +27761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір тла"
#. JqSDi
#: 05210800.xhp
@@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Set the color of the deactivated pattern pixels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Встановіть колір неактивних пікселів візерунка.</ahelp>"
#. fZrDg
#: 05220000.xhp
@@ -27779,7 +27779,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text (Formatting)"
-msgstr ""
+msgstr "Текст (Форматування)"
#. rCSp7
#: 05220000.xhp
@@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>текст; текстові/мальовані об'єкти</bookmark_value> <bookmark_value>графічні об'єкти; текст в</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; підгонка тексту до рамок</bookmark_value>"
#. UEuLi
#: 05220000.xhp
@@ -50630,7 +50630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Типове значення"
#. C8JDP
#: xformsdataadd.xhp
@@ -50639,7 +50639,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть типове значення для вибраного елемента.</ahelp>"
#. QnDQB
#: xformsdataadd.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index c9fe5d7161b..2429419e5c4 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-26 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/uk/>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543935498.000000\n"
#. Edm6o
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152541\n"
"help.text"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір тла"
#. vhu29
#: 01170101.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Встановлює колір тла контрольного поля.</ahelp> Колір тла доступний для більшості полів управління. Якщо Ви клацнете на вкладці <emph>Колір тла</emph>, відкриється список, що дозволяє вибрати різні кольори. Параметр \"Стандартний\" переймає системні налаштування. Якщо потрібного кольору нема у списку, натисніть кнопку <emph>...</emph>, щоб вибрати колір у діалоговому вікні <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Колір</emph></link>."
#. MCzAE
#: 01170101.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150460\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Типове значення"
#. EKBJP
#: 01170101.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Встановлює типове значення для контрольного поля.</ahelp> Наприклад, типове значення буде введено при відкритті форми."
#. gfCP8
#: 01170101.xhp
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147330\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Character - Highlighting</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть вкладку в меню <menuitem>Формат - Символ - Виділення</menuitem>."
#. 6YA7C
#: 02160000.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Background color/Paragraph background"
-msgstr ""
+msgstr "Колір тла/Тло абзацу"
#. uS3DY
#: 02170000.xhp
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144439\n"
"help.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір тла"
#. Ba64Q
#: 03110000.xhp
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Збільшити інтервал"
#. JQF9B
#: 03110000.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index e2dbb1d460f..d76901f8b0d 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-20 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-28 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>комірки; відображення ліній сітки (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>грані; видимі комірки (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>сітка; показ ліній (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>кольори; комірки та сітка (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>розриви сторінки; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>напрямні; відображення (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>показ; нульові значення (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>нульові значення; відображення (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>таблиці; виділення значень</bookmark_value> <bookmark_value>комірки; форматування без ефектів (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>комірки; виділення кольором (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>якорі; видимі (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>кольори;заборона (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>надлишок тексту в комірках електронних таблиць</bookmark_value> <bookmark_value>посилання; кольорове зображення (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>об'єкти; видимість в електронних таблицях</bookmark_value> <bookmark_value>зображення; показ в Calc</bookmark_value> <bookmark_value>діаграми; показ (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>графічні об'єкти; зображення (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки рядків; подача (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки стовпців; подача (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>смуги прокрутки; видимість (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>вкладки аркушів; видимість</bookmark_value> <bookmark_value>вкладки; відображення вкладок аркушів</bookmark_value> <bookmark_value>структура;символи структури</bookmark_value>"
#. 2LsVx
#: 01060100.xhp
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Вказує колір для зміненого вмісту комірки.</ahelp>"
#. ofiZ6
#: 01060600.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158410\n"
"help.text"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Видалення"
#. jaHbm
#: 01060600.xhp
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Тут вказують колір для позначення видалень у документі.</ahelp>"
#. zKrjH
#: 01060600.xhp
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "Вставки"
#. BqoXr
#: 01060600.xhp
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151383\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Тут задають колір для виділення вставок у документі.</ahelp>"
#. VPYU4
#: 01060600.xhp
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Moved entries"
-msgstr ""
+msgstr "Переміщені елементи"
#. iwCYg
#: 01060600.xhp
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159151\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Тут задають колір для виділення переміщеного вмісту комірки.</ahelp>"
#. EAyBe
#: 01060700.xhp
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Друк"
#. ZTRaB
#: 01060700.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Друк"
#. dpEFJ
#: 01070400.xhp
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155450\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>друк; типові малюнки</bookmark_value><bookmark_value>малюнки; типові параметри друку</bookmark_value><bookmark_value>сторінки; друк назв сторінок у презентаціях</bookmark_value><bookmark_value>друк; дати у презентаціях</bookmark_value><bookmark_value>дати; друк у презентаціях</bookmark_value><bookmark_value>час; вставка при друку презентацій</bookmark_value><bookmark_value>друк; приховані сторінки в презентаціях</bookmark_value><bookmark_value>приховані сторінки; друк у презентаціях</bookmark_value><bookmark_value>друк; без зміни масштабу в презентаціях</bookmark_value><bookmark_value>масштаб; при друку презентацій</bookmark_value><bookmark_value>друк; підгонка до сторінок у презентаціях</bookmark_value><bookmark_value>підгонка до сторінок; параметри друку в презентаціях</bookmark_value><bookmark_value>друк; розміщення кількох сторінок на аркуші презентації</bookmark_value>"
#. iFJBG
#: 01070400.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150486\n"
"help.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Друк"
#. HnwSm
#: 01070400.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153092\n"
"help.text"
msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin."
-msgstr ""
+msgstr "Тут можна вказати додаткові елементи для друку на полях сторінки."
#. tAWTq
#: 01070400.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150104\n"
"help.text"
msgid "Page name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва сторінки"
#. D2GQJ
#: 01070400.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Вказує, чи слід друкувати назву сторінки.</ahelp>"
#. zGLDU
#: 01070400.xhp
diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po
index e9352d71ac6..61381e571f1 100644
--- a/source/uk/sc/messages.po
+++ b/source/uk/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-20 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -26898,7 +26898,7 @@ msgstr "Ком_ентарі"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290
msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments"
msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation."
-msgstr "Вставляє коментарі, прикріплені до комірок. Якщо ви хочете додати коментарі до наявного вмісту комірки, виберіть операцію \"Додати\"."
+msgstr "Вставляє коментарі прикріпленими до комірок. Якщо ви хочете додати коментарі до існуючого вмісту комірки, виберіть операцію \"Додати\"."
#. aHXF8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:302
@@ -26940,7 +26940,7 @@ msgstr "Нема_є"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:394
msgctxt "pastespecial|extended_tip|none"
msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents."
-msgstr "Не виконує операцію, коли Ви вставляєте діапазон комірок з буфера обміну. Вміст буфера обміну замінить наявний вміст комірки."
+msgstr "Не застосовує операцію, коли ви вставляєте діапазон комірок з буфера обміну. Вміст буфера обміну замінить наявний вміст комірки."
#. CEsbt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:406
@@ -26964,7 +26964,7 @@ msgstr "_Відняти"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:438
msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract"
msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells."
-msgstr ""
+msgstr "Віднімає значення в клітинках буфера обміну зі значень у цільових клітинках."
#. pn4re
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:450
@@ -26976,7 +26976,7 @@ msgstr "_Помножити"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:460
msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply"
msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells."
-msgstr ""
+msgstr "Перемножує значення в комірках буфера обміну зі значеннями в цільових комірках."
#. ND3Xd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:472
@@ -26988,7 +26988,7 @@ msgstr "По_ділити"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:482
msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide"
msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells."
-msgstr ""
+msgstr "Ділить значення в цільових комірках на значення в комірках буфера обміну."
#. 9otLM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:500
@@ -27012,7 +27012,7 @@ msgstr "Якщо увімкнено, порожні комірки джерел
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:544
msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty"
msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Порожні комірки з буфера обміну не замінюють цільові комірки. Якщо ви використовуєте цей параметр спільно з операцією \"Множення\" або \"Ділення\", операція не застосовується до цільової комірки призначеною їй порожньою коміркою в буфері обміну."
#. aDeKR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:556
@@ -27024,7 +27024,7 @@ msgstr "_Транспонувати"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:565
msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose"
msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows."
-msgstr ""
+msgstr "Рядки діапазону з буфера обміну вставляються, щоб стати стовпцями вихідного діапазону. Стовпці діапазону в буфері обміну вставляються, щоб стати рядками."
#. eJ6zh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:577
@@ -27054,7 +27054,7 @@ msgstr "Не зс_увати"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:648
msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift"
msgid "Inserted cells replace the target cells."
-msgstr ""
+msgstr "Вставлені комірки замінюють цільові клітинки."
#. 4HpJ2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:660
@@ -27066,7 +27066,7 @@ msgstr "Вни_з"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:670
msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down"
msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Цільові комірки зміщуються вниз, коли ви вставляєте комірки з буфера обміну."
#. obSAt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682
@@ -27078,7 +27078,7 @@ msgstr "В_право"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:692
msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right"
msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Цільові комірки зміщуються вправо, коли ви вставляєте комірки з буфера обміну."
#. fzYTm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710