aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uz/chart2/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/uz/chart2/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/uz/chart2/uiconfig/ui.po277
1 files changed, 139 insertions, 138 deletions
diff --git a/source/uz/chart2/uiconfig/ui.po b/source/uz/chart2/uiconfig/ui.po
index a8062d9cf5a..423d5b129b7 100644
--- a/source/uz/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uz/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-21 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-13 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Akmal Xushvaqov <akmalxster@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uz\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492784731.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1494698501.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degree of polynomials:"
-msgstr ""
+msgstr "Polinomlar darajasi:"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Cubic Spline"
-msgstr ""
+msgstr "Kubik splayn"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "B-Spline"
-msgstr ""
+msgstr "B-splayn"
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start with horizontal line"
-msgstr ""
+msgstr "Gorizontal boshlash"
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Step at the _horizontal mean"
-msgstr ""
+msgstr "Gorizontal chiziqni qoldirib ketish"
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End with horizontal line"
-msgstr ""
+msgstr "Gorizontal chiziq bilan _tugatish"
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Step to the _vertical mean"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertikal chiziqqa o‘tish"
#: steppedlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type of Stepping"
-msgstr ""
+msgstr "Bosqich turlari"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Daraja"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertikal joylashtirish"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "_Matn yo‘nalishi:"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Matn joylashuvi"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sche_me"
-msgstr ""
+msgstr "_Ko‘rinishi"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shading"
-msgstr ""
+msgstr "_Soyalash"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Object borders"
-msgstr ""
+msgstr "_Obyekt chegaralari"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "_Aylana chegaralar"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Oddiy"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realistik"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Boshqa"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right-angled axes"
-msgstr ""
+msgstr "_Aksonometric o‘qlar"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X rotation"
-msgstr ""
+msgstr "_X o‘qi bo‘yicha burish"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y rotation"
-msgstr ""
+msgstr "_Y bo‘yicha burish"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z rotation"
-msgstr ""
+msgstr "_Z bo‘yicha burish"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "_Perspektiva"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektiva"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis _between categories"
-msgstr ""
+msgstr "Turkumlar o‘rtasidagi _o‘q"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis Line"
-msgstr ""
+msgstr "O‘qlar chizig‘i"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "Yozuvlar _o‘rni"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis"
-msgstr ""
+msgstr "O‘qlar yaqinida"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "Oʻqlar yonida (boshqa tomondan)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "Boshigacha"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "Oxiridan so‘ng"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "_Masofa"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Yorliqlar"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Major:"
-msgstr ""
+msgstr "Asosiy:"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor:"
-msgstr ""
+msgstr "Qo‘shimcha:"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inner"
-msgstr ""
+msgstr "_Ichi"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outer"
-msgstr ""
+msgstr "_Tashqarisi"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "I-chi"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "T_ashqarisi"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place _marks"
-msgstr ""
+msgstr "_Belgilar joyi"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "At labels"
-msgstr ""
+msgstr "Yorliqlarda"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis"
-msgstr ""
+msgstr "O‘qlarda"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis and labels"
-msgstr ""
+msgstr "O‘qlar va yorliqlarda"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallar belgisi"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show major _grid"
-msgstr ""
+msgstr "Asosiy _to‘rni ko‘rsatish"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr ""
+msgstr "Qoʻshimcha to‘rni _ko‘rsatish"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mo_re..."
-msgstr ""
+msgstr "_Yana…"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mor_e..."
-msgstr ""
+msgstr "Yana…"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "To‘rlar"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramma turini tanlang"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3D Look"
-msgstr ""
+msgstr "_3D ko‘rinish"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Oddiy"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realistik"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_ape"
-msgstr ""
+msgstr "_Figura"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On top"
-msgstr ""
+msgstr "Mutlaq"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Foiz"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "Chuqurlik"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "Chiziq _turi"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "To‘g‘ri"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Tekis"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "Bosqichli"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Xossalari…"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "X qiymati bo‘yicha _saralash"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Chiziqlar _soni"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rounded edge"
-msgstr ""
+msgstr "Aylana chegaralar"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Panel"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Silindr"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "Konus"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr ""
+msgstr "Piramida"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Qiymatni _raqam kabi ko‘rsatish"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Qiymatni _foiz shaklida ko‘rsatish"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "_Turkumni ko‘rsatish"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "_Legenda belgisini ko‘rsatish"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Matnni avtomatik _tekislash"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Raqam _formati..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Foiz f_ormati..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajratkich"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "_Joylashtirish"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Foiz qiymati uchun raqamlar formati"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Matn atributlari"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Daraja"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "_Matn yo‘nalishi"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Matnni burish"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Eng mosi"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Markaz"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Yuqorida"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Yuqoridan chapda"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Chapda"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Pastdan chapda"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Pastda"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "Pastdan o‘ngda"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "O‘ngda"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Yuqoridan o‘ngda"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Ichi"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Tashqarisi"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Manbasiga yaqin"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Bo‘sh joy"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Vergul"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Nuqtali vergul"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Yangi satr"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Ma’lumotlar oralig‘ini tanlang"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Maʼlumot oraligʻini tanlang"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Har bir ma’lumotlar ketma-ketligi uchun ma’lumotlar oralig‘ini sozlash"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "Ma’lumotlar _ketma-ketligi:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Qo‘shish"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Yuqoriga"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Olib _tashlash"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pastga"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ma’lumotlar oralig‘i:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "%VALUETYPE uchun diapozon"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "_Turkumlar"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ma’lumotlar _yorlig‘i"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Yo‘q"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Doimiy qiymat"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "_Foiz"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Kataklar _oralig‘i"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Xato turkumi"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Musbat _va manfiy"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "_Musbat"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "_Manfiy"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Xato indikatori"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "_Musbat (+)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Maʼlumot oraligʻini tanlang"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "_Manfiy (-)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Maʼlumot oraligʻini tanlang"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Har ikkisi uchun bir xil qiymat"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -3037,16 +3037,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrlar"
#: tp_ErrorBars.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_ErrorBars.ui\n"
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Musbat xatolik panellari uchun oraliqni tanlang"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -3055,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Musbat xato panellari uchun oraliqni tanlang"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -3064,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ma’lumotlar jadvalidan"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -3073,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Standart xato"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -3082,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Standard burilish"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""