aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/desktop/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/vec/desktop/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/vec/desktop/uiconfig/ui.po422
1 files changed, 422 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/vec/desktop/uiconfig/ui.po b/source/vec/desktop/uiconfig/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..ef408b0d881
--- /dev/null
+++ b/source/vec/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -0,0 +1,422 @@
+#. extracted from desktop/uiconfig/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vec\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469018875.000000\n"
+
+#: cmdlinehelp.ui
+msgctxt ""
+"cmdlinehelp.ui\n"
+"CmdLineHelp\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Help Message"
+msgstr "Mesajo de juto"
+
+#: dependenciesdialog.ui
+msgctxt ""
+"dependenciesdialog.ui\n"
+"Dependencies\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "System dependencies check"
+msgstr "Controło dipendense de sistema"
+
+#: dependenciesdialog.ui
+msgctxt ""
+"dependenciesdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
+msgstr "Inposìbiłe instałar ł'estension parché łe dipendense de sistema drioman no łe ze mìa sodisfà:"
+
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt ""
+"extensionmanager.ui\n"
+"ExtensionManagerDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Jestion estension"
+
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt ""
+"extensionmanager.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add..."
+msgstr "Zonta..."
+
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt ""
+"extensionmanager.ui\n"
+"update\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Check for updates..."
+msgstr "Controła ajornamenti..."
+
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt ""
+"extensionmanager.ui\n"
+"shared\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Installed for all users"
+msgstr "Instałà par tuti i utenti"
+
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt ""
+"extensionmanager.ui\n"
+"user\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Installed for current user"
+msgstr "Instałà par l'utente corente"
+
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt ""
+"extensionmanager.ui\n"
+"bundled\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
+msgstr "Incluze co %PRODUCTNAME"
+
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt ""
+"extensionmanager.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Display Extensions"
+msgstr "Mostra estension"
+
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt ""
+"extensionmanager.ui\n"
+"progressft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Zontando %EXTENSION_NAME"
+
+#: extensionmanager.ui
+msgctxt ""
+"extensionmanager.ui\n"
+"getextensions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Get more extensions online..."
+msgstr "Descarga altre estension..."
+
+#: installforalldialog.ui
+msgctxt ""
+"installforalldialog.ui\n"
+"InstallForAllDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "For whom do you want to install the extension?"
+msgstr "Par chi inténdito instałar l'estension?"
+
+#: installforalldialog.ui
+msgctxt ""
+"installforalldialog.ui\n"
+"InstallForAllDialog\n"
+"secondary_text\n"
+"string.text"
+msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
+msgstr "Cuando che te instałi łe estension par tuti i utenti inte un anbiente multiutente, controła che no ghe sia pì utenti che i sia drio łavorar co'l steso %PRODUCTNAME."
+
+#: installforalldialog.ui
+msgctxt ""
+"installforalldialog.ui\n"
+"no\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_For all users"
+msgstr "_Par tuti i utenti"
+
+#: installforalldialog.ui
+msgctxt ""
+"installforalldialog.ui\n"
+"yes\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Only for me"
+msgstr "_Soło par l'utente corente"
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"LicenseDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Extension Software License Agreement"
+msgstr "Contrato de łicensa software de l'estension"
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"accept\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceto"
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"decline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Decline"
+msgstr "No aceto mìa"
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"head\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
+msgstr "Par ezeguir ł'instałasion de l'estension, vaghe drio a łe istrusion drioman:"
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
+msgstr "Łezi tuto cuanto el Contrato de Łisensa. Par visuałizar el testo intiero, dòpara la zbara de scorimento o el boton 'Pàjina zo' in 'sta fenestra de diàłogo."
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
+msgstr "Aceta el contrato de łicensa de l'estension strucando el boton 'Aceto'."
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"down\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Scroll Down"
+msgstr "_Pàjina zo"
+
+#: showlicensedialog.ui
+msgctxt ""
+"showlicensedialog.ui\n"
+"ShowLicenseDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Extension Software License Agreement"
+msgstr "Contrato de łicensa software de l'estension"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"UpdateDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Extension Update"
+msgstr "Ajornamento de l'estension"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"INSTALL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instała"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"UPDATE_LABEL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Available extension updates"
+msgstr "Ajornamenti de łe estension _disponìbiłi"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"UPDATE_CHECKING\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Controło in corso..."
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"UPDATE_ALL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show all updates"
+msgstr "Mo_stra tuti i ajornamenti"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"DESCRIPTION_LABEL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrision"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"PUBLISHER_LABEL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Modifegador:"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"PUBLISHER_LINK\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "button"
+msgstr "boton"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"RELEASE_NOTES_LABEL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "What is new:"
+msgstr "Novità:"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
+"RELEASE_NOTES_LINK\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Note de produsion"
+
+#: updateinstalldialog.ui
+msgctxt ""
+"updateinstalldialog.ui\n"
+"UpdateInstallDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Download and Installation"
+msgstr "Descargamento e instałasion"
+
+#: updateinstalldialog.ui
+msgctxt ""
+"updateinstalldialog.ui\n"
+"DOWNLOADING\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Downloading extensions..."
+msgstr "Descargamento estension..."
+
+#: updateinstalldialog.ui
+msgctxt ""
+"updateinstalldialog.ui\n"
+"RESULTS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultato"
+
+#: updaterequireddialog.ui
+msgctxt ""
+"updaterequireddialog.ui\n"
+"UpdateRequiredDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Extension Update Required"
+msgstr "Ajornamento de łe estension nesesario"
+
+#: updaterequireddialog.ui
+msgctxt ""
+"updaterequireddialog.ui\n"
+"updatelabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
+msgstr "%PRODUCTNAME ze sta ajornà a na nova version. Calche estension de %PRODUCTNAME instałà no ła ze mìa conpatìbiłe co 'sta version e ła ga da esar ajornà par esar doparà."
+
+#: updaterequireddialog.ui
+msgctxt ""
+"updaterequireddialog.ui\n"
+"progresslabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Zontando %EXTENSION_NAME"
+
+#: updaterequireddialog.ui
+msgctxt ""
+"updaterequireddialog.ui\n"
+"check\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Check for _Updates..."
+msgstr "Controła _ajornamenti..."
+
+#: updaterequireddialog.ui
+msgctxt ""
+"updaterequireddialog.ui\n"
+"disable\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Disable all"
+msgstr "Dezabìłita tuto"
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\""
+msgstr "Łezi tuto el contrato de łicensa. Par vizuałizar el testo conpleto, dòpara ła zbara de scorimento o el boton 'Pàjina zo' in 'sta fenestra de diàłogo.\""