aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/extensions/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/vec/extensions/messages.po')
-rw-r--r--source/vec/extensions/messages.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/source/vec/extensions/messages.po b/source/vec/extensions/messages.po
index 3c1b1429a9f..9adbd7c86ed 100644
--- a/source/vec/extensions/messages.po
+++ b/source/vec/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-23 00:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-28 18:34+0000\n"
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516665819.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517164474.000000\n"
#: command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Grando"
#: stringarrays.hrc:40
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Without frame"
-msgstr "Sensa recuadro"
+msgstr "Sensa corniza"
#: stringarrays.hrc:41
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "A ła pàjina"
#: stringarrays.hrc:250
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Frame"
-msgstr "A'l recuadro"
+msgstr "A ła corniza"
#: stringarrays.hrc:251
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "URL"
#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME"
msgid "Frame"
-msgstr "Recuadro"
+msgstr "Corniza"
#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_HELPTEXT"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Orario predefinìo"
#: strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET"
msgid "Frame"
-msgstr "Recuadro"
+msgstr "Corniza"
#: strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER"
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Instała pì ~tardi"
#: strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
-msgstr "No ze mìa stà posìbiłe far ndar l'istałasion automàtega, taca a man %FILE_NAME so %DOWNLOAD_PATH."
+msgstr "A no ze mìa stà posìbiłe ezeguir l'istałasion automàtega, taca a man %FILE_NAME so %DOWNLOAD_PATH."
#: strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Sujerisi"
#: formlinksdialog.ui:105
msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
-msgstr "I formułari secondari i pol èsar doparà par mostrar dati detajài so ła rejistrasion corente de'l formułaro prinsipałe. Par farlo, te pol spesifegar che cołone de'l formułaro secondario łe corisponde co łe cołone de cueło prinsipałe."
+msgstr "I formułari secondari i pol èsar doparà par mostrar dati detajài so ła rejistrasion corente de'l formułaro prinsipałe. Par farlo, te pol spesifegar che cołone de'l formułaro secondario łe coresponde co łe cołone de cueło prinsipałe."
#: formlinksdialog.ui:125
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"