aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/officecfg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/vec/officecfg')
-rw-r--r--source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po50
-rw-r--r--source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po3684
2 files changed, 1712 insertions, 2022 deletions
diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index f3cc8ce17f6..59c5b79cbf2 100644
--- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-30 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 17:23+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472561892.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476033803.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~XML Form Document"
-msgstr "Formułario ~XML"
+msgstr "Formułaro ~XML"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"HomeZipCode\n"
"value.text"
msgid "ZIP/Postal (Home)"
-msgstr "C.A.P. (privà)"
+msgstr "CAP (privà)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"WorkZipCode\n"
"value.text"
msgid "Zip/Postal (Work)"
-msgstr "C.A.P. (łavoro)"
+msgstr "CAP (łaoro)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"STR_NEXT\n"
"value.text"
msgid "~Next >"
-msgstr "~Vanti >"
+msgstr "~Seguente >"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUMMARY_TITLE\n"
"value.text"
msgid "Choose where to apply the following changes"
-msgstr "Sełesiona indove aplegar łe modìfeghe drioman"
+msgstr "Sełesiona ndove aplegar łe modìfeghe seguenti"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
"value.text"
msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
-msgstr "Otimiza %IMAGES imàjini JPEG de cuałidà %QUALITY% a %RESOLUTION DPI."
+msgstr "Otimiza %IMAGES imàjini JPEG de cuałità %QUALITY% a %RESOLUTION DPI."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr "Sucesiva"
+msgstr "Seguente"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Help"
-msgstr "Ajuto"
+msgstr "Guida"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Next slide, or next effect"
-msgstr "Diapozitiva o efeto sucesivo"
+msgstr "Diapozitiva o efeto seguente"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Next slide without effects"
-msgstr "Diapozitiva sucesiva sensa efeti"
+msgstr "Diapozitiva sensa efeti seguente"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Next Slide"
-msgstr "Pròsima Diapozitiva"
+msgstr "Diapozitiva seguente"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "SocialSecurityNumber"
-msgstr "NùmaroPrevidensaSosiale"
+msgstr "NùmaroPrevidensaSosiałe"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "AvailableSpaces"
-msgstr "SpasiDisponìbiłi"
+msgstr "SpasiDesponìbiłi"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "NextScheduledMaintenance"
-msgstr "PròsimaManutensionProgramà"
+msgstr "ManutensionProgramàSeguente"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Item"
-msgstr "Ełem"
+msgstr "Ełemento"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ReleaseYear"
-msgstr "AnoProdusion"
+msgstr "AnoRełasio"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ReleaseYear"
-msgstr "AnoProdusion"
+msgstr "AnoRełasio"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Nationlity"
-msgstr "Nasionłtà"
+msgstr "Nasionałità"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CalsBurned"
-msgstr "CałBruz"
+msgstr "CalBruz"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Original file format"
-msgstr "Formato de'l file orijinałe"
+msgstr "Formato de'l file orizenałe"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Blue & Black"
-msgstr "Blè e nero"
+msgstr "Blè e negro"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Round, flat, black & gray"
-msgstr "Tondo, piato, nero e grizo"
+msgstr "Tondo, piato, negro e grizo"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a0697c970d8..19a93b50951 100644
--- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-30 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 17:03+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472587941.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476205394.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form"
-msgstr "Formułario"
+msgstr "Formułaro"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Check Box"
-msgstr "Cazeła de controło de el moduło"
+msgstr "Cazeła de controło de'l mòduło"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form List Box"
-msgstr "Cazeła de sìnteze de el moduło"
+msgstr "Cazeła de sìnteze de'l mòduło"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Combo Box"
-msgstr "Cazeła conbinada de el moduło"
+msgstr "Cazeła conbinà de'l mòduło"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "FormControls"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "ControłiFormułaro"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Record"
-msgstr "Ełìmina ~record de i dati"
+msgstr "Ełìmena ~rejistrasion dati"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "~Record"
+msgstr "~Rejistrasion dati"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula..."
-msgstr "~Formula..."
+msgstr "~Fòrmuła..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr "Meti rento gràfego"
+msgstr "Insarisi gràfego"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr "Va fora da modo inpinimento"
+msgstr "Sara su ła modałità inpienasion"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fill Mode"
-msgstr "~Modo inpinimento"
+msgstr "~Modałità inpienasion"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Page"
-msgstr "Pàjina sucesiva"
+msgstr "Pàjina seguente"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr "Modo se~łesion"
+msgstr "Modo sełesion"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Enter References"
-msgstr "Inserisi i refarimenti"
+msgstr "Meti rento i refarimenti"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Upper Block Margin"
-msgstr "Al màrzene pì in sima de el bloco"
+msgstr "Al màrzene pì in sima de'l bloco"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Lower Block Margin"
-msgstr "Al màrzene pì in baso de el bloco"
+msgstr "Al màrzene pì in baso de'l bloco"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Left Block Margin"
-msgstr "Al màrzene de sanca de el bloco"
+msgstr "Al màrzene de sanca de'l bloco"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Right Block Margin"
-msgstr "Al màrzene de drita de el bloco"
+msgstr "Al màrzene de drita de'l bloco"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Upper Block Margin"
-msgstr "Sełesiona fin al màrzene pì in sima de el bloco"
+msgstr "Sełesiona fin a'l màrzene pì in sima de'l bloco"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Lower Block Margin"
-msgstr "Sełesiona fin al màrzene pì in baso de el bloco"
+msgstr "Sełesiona fin a'l màrzene pì in baso de'l bloco"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Pivot Table..."
-msgstr "Meti rento tabeła piłota..."
+msgstr "Insarisi tabeła piłota..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Left Block Margin"
-msgstr "Sełesiona fin al màrzene de sanca de el bloco"
+msgstr "Sełesiona fin a'l màrzene de sanca de'l bloco"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Right Block Margin"
-msgstr "Sełesiona fin al màrzene de drita de el bloco"
+msgstr "Sełesiona fin a'l màrzene de drita de'l bloco"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sheet"
-msgstr "A'l fojo sucesivo"
+msgstr "A'l fojo seguente"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Unprotected Cell"
-msgstr "A ła ceła mìa-proteta sucesiva"
+msgstr "Inte ła ceła mìa protejesta seguente"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Unprotected Cell"
-msgstr "A ła ceła mìa-proteta presedente"
+msgstr "Inte ła ceła mìa protejesta presedente"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo Selection"
-msgstr "Anuła sełesion"
+msgstr "Desfa sełesion"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr "Sełesiona fin a'l fojo sucesivo"
+msgstr "Sełesiona fin a'l fojo seguente"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Text"
-msgstr "Torna a cao"
+msgstr "Retorno a cao"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Incoła s~pesiale..."
+msgstr "Incoła s~pesiałe..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr "Conpiła verso in ~zo"
+msgstr "Conpiła par ~zo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr "Conpiła verso ~drita"
+msgstr "Conpiła par ~drita"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr "Conpiła verso in ~sù"
+msgstr "Conpiła par ~su"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr "Conpiła verso ~sanca"
+msgstr "Conpiła par ~sanca"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chi-square Test..."
-msgstr "Test ~Chi-cuadrà..."
+msgstr "Test ~Chi-cuadro..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Meti rento"
+msgstr "Insarisi"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr "Meti rento cełe"
+msgstr "Insarisi cełe"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Meti rento co~mento"
+msgstr "Insarisi co~mento"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break"
-msgstr "Interusion de _pàjina"
+msgstr "Intarusion de _pàjina"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
-msgstr "Sotołineà: dizativà"
+msgstr "Sotołineà: dezativà"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "Ełìmina interusion de pàjina"
+msgstr "Ełìmina intarusion de pàjina"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "Meti rento ~interusion riga"
+msgstr "Insarisi ~intarusion riga"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row Break"
-msgstr "Interusion ~riga"
+msgstr "Intarusion ~riga"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "Meti rento interusion ~cołona"
+msgstr "Insarisi intarusion ~cołona"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column Break"
-msgstr "Interusion ~cołona"
+msgstr "Intarusion ~cołona"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Row Break"
-msgstr "Cava via interusion ~riga"
+msgstr "Cava via intarusion ~riga"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row Break"
-msgstr "Interusion ~riga"
+msgstr "Intarusion ~riga"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Column Break"
-msgstr "Cava via interusion ~cołona"
+msgstr "Cava via intarusion ~cołona"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column Break"
-msgstr "Interusion ~cołona"
+msgstr "Intarusion ~cołona"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Cells..."
-msgstr "Meti rento ~cełe..."
+msgstr "Insarisi ~cełe..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Meti rento..."
+msgstr "~Insarisi..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows"
-msgstr "Meti rento ~righe"
+msgstr "Insarisi ~righe"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns"
-msgstr "Meti rento co~łone"
+msgstr "Insarisi co~łone"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Above"
-msgstr "Meti rento ~righe sora"
+msgstr "Insarisi ~righe sora"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Above"
-msgstr "Meti rento ~righe sora"
+msgstr "Insarisi ~righe sora"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Above"
-msgstr "Meti rento righe ~sora"
+msgstr "Insarisi righe ~sora"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns Left"
-msgstr "Meti rento coło~ne a sanca"
+msgstr "Insarisi coło~ne a sanca"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns Left"
-msgstr "Meti rento co~łone a sanca"
+msgstr "Insarisi co~łone a sanca"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~Left"
-msgstr "Meti rento co~łone a sanca"
+msgstr "Insarisi co~łone a sanca"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Below"
-msgstr "Meti rento ~righe soto"
+msgstr "Insarisi ~righe soto"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr "Meti rento righe s~oto"
+msgstr "Insarisi righe s~oto"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns Right"
-msgstr "Meti rento co~łone a drita"
+msgstr "Insarisi co~łone a drita"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Right"
-msgstr "Colonne a ~drita"
+msgstr "Cołone a ~drita"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~Right"
-msgstr "Meti rento cołone a ~drita"
+msgstr "Insarisi cołone a ~drita"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Sheet..."
-msgstr "Meti rento ~fojo..."
+msgstr "Insarisi ~fojo..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t From File..."
-msgstr "Meti rento fojo da ~file..."
+msgstr "Insarisi fojo da ~file..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Name..."
-msgstr "~Meti rento nome..."
+msgstr "~Insarisi nome..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Meti rento..."
+msgstr "~Insarisi..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells Down"
-msgstr "Meti rento cełe verso zo"
+msgstr "Insarisi cełe par zo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells Right"
-msgstr "Meti rento cełe verso drita"
+msgstr "Insarisi cełe par drita"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoInput"
-msgstr "Inserimento automàtego"
+msgstr "Insarimento automàtego"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~orm..."
-msgstr "F~ormułario..."
+msgstr "F~ormułaro..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Ałinea a sanca"
+msgstr "Łineasion a sanca"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Ałinea a drita"
+msgstr "Łineasion a drita"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "Ałinea sora"
+msgstr "Łineasion in sima"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Łiveła in zo"
+msgstr "Łineasion in zo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert From Image Editor"
-msgstr "Taca rento da modifegador imàjini"
+msgstr "Insarisi da modifegador imàjini"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr "Taca rento canpo"
+msgstr "Insarisi canpo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page ~Break"
-msgstr "Taca rento ~salto de pàjina"
+msgstr "Insarisi intarusion de pà~jina"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr "Taca rento ła data de uncò"
+msgstr "Insarisi ła data corente"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr "Taca rento l'ora atuałe"
+msgstr "Insarisi l'ora corente"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Classification"
-msgstr "Clasefegasion"
+msgstr "Clasifegasion"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Taca rento"
+msgstr "Insarisi"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Cell"
-msgstr "Taca rento cełe"
+msgstr "Insarisi ceła"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Łineamento ojeti"
+msgstr "Łineasion ojeti"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary X Axis Title..."
-msgstr "Tìtoło s~econdario ase X..."
+msgstr "Tìtoło ase X s~econdario..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~condary Y Axis Title..."
-msgstr "Tìtoło s~econdario ase Y..."
+msgstr "Tìtoło ase Y s~econdario..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Major Grid..."
-msgstr "Grija prinsipałe ~ase Y..."
+msgstr "Gradeła prinsipałe ~ase Y..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Major Grid..."
-msgstr "Grija prinsipałe ~ase X..."
+msgstr "Gradeła prinsipałe ~ase X..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Major Grid..."
-msgstr "Grija prinsipałe ~ase Z..."
+msgstr "Gradeła prinsipałe ~ase Z..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
-msgstr "Grija secondaria ~ase Y..."
+msgstr "Gradeła secondaria ~ase Y..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Axis ~Minor Grid..."
-msgstr "Grija secondaria ~ase X..."
+msgstr "Gradeła secondaria ~ase X..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
-msgstr "Grija secondaria ~ase Z..."
+msgstr "Gradeła secondaria ~ase Z..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Titles..."
-msgstr "Taca rento tìtołi..."
+msgstr "Insarisi tìtołi..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Legend"
-msgstr "Taca rento łejenda"
+msgstr "Insarisi łejenda"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert/Delete Axes..."
-msgstr "Taca rento/ełìmena asi..."
+msgstr "Insarisi/ełìmena asi..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis"
-msgstr "Taca rento ase"
+msgstr "Insarisi ase"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis Title"
-msgstr "Taca rento tìtoło de l'ase"
+msgstr "Insarisi tìtoło de l'ase"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Major Grid"
-msgstr "Taca rento grija prinsipałe"
+msgstr "Insarisi gradeła prinsipałe"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Major Grid"
-msgstr "Ełìmena grija prinsipałe"
+msgstr "Ełìmena gradeła prinsipałe"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Major Grid..."
-msgstr "Formata grija prinsipałe..."
+msgstr "Formata gradeła prinsipałe..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Minor Grid"
-msgstr "Taca rento grija secondaria"
+msgstr "Insarisi gradeła secondaria"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Minor Grid"
-msgstr "Ełìmena grija secondaria"
+msgstr "Ełìmena gradeła secondaria"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Minor Grid..."
-msgstr "Formata grija secondaria..."
+msgstr "Formata gradeła secondaria..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Tre~nd Line..."
-msgstr "Taca rento łinea de tende~nsa..."
+msgstr "Insarisi łinea de tende~nsa..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Trend Line ~Equation"
-msgstr "Taca rento ~ecuasion de ła łinea de tendensa"
+msgstr "Insarisi ~ecuasion de ła łinea de tendensa"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
-msgstr "Taca rento R² e ecuasion de ła łinea de tendensa"
+msgstr "Insarisi R² e ecuasion de ła łinea de tendensa"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert R²"
-msgstr "Taca rento R²"
+msgstr "Insarisi R²"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Mean ~Value Line"
-msgstr "Taca rento łinea ~vałor medio"
+msgstr "Insarisi łinea ~vałor medio"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert X Error ~Bars..."
-msgstr "Taca rento z~bare eror X..."
+msgstr "Insarisi z~bare eror X..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Y Error ~Bars..."
-msgstr "Taca rento z~bare eror Y..."
+msgstr "Insarisi z~bare eror Y..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Data Labels"
-msgstr "Inserisi marche dati"
+msgstr "Insarisi marche dati"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Single Data Label"
-msgstr "Inserisi marca dati sìngoła"
+msgstr "Insarisi marca dati sìngoła"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title On/Off"
-msgstr "Ativa/dizativa el tìtoło"
+msgstr "Ativa/dezativa el tìtoło"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Ativa/Dizativa ła łejenda"
+msgstr "Ativa/Dezativa ła łejenda"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr "Controłi raporto"
+msgstr "Controłi rezoconto"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align"
-msgstr "Łineamento"
+msgstr "Łineasion"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align at Section"
-msgstr "Łineamento a ła sesion"
+msgstr "Łineasion co ła sesion"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear Query"
-msgstr "Scanseła interogasion"
+msgstr "Scanseła intarogasion"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Incoła s~pesiale..."
+msgstr "Incoła s~pesiałe..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Creasion guidà raporto..."
+msgstr "Creasion guidà rezoconto..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Creasion guidà raporto..."
+msgstr "Creasion guidà rezoconto..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report As E-Mail..."
-msgstr "Raporto cofà email..."
+msgstr "Rezoconto cofà email..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report to Text Document..."
-msgstr "Raporto inte documento de testo..."
+msgstr "Rezoconto inte'l documento de testo..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Record"
-msgstr "Ełìmena ~scheda"
+msgstr "Ełìmena ~rejistrasion dati"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "~Scheda"
+msgstr "~Rejistrasion dati"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr "Raporto..."
+msgstr "Rezoconto..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump to last edited Slide"
-msgstr "Va inte l'ùltema diapozitiva modifegada"
+msgstr "Va inte l'ùltema diapozitiva modifegà"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
-msgstr "Adata testo vertegałe al recuadro"
+msgstr "Adata testo vertegałe a'l recuadro"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Glue Point"
-msgstr "Taca rento ponto de petajo"
+msgstr "Insarisi ponto de petajo"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Taca rento"
+msgstr "Insarisi"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Custom Animation"
-msgstr "Animasion personałizà"
+msgstr "Animasion parsonałizà"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Handout Master"
-msgstr "Vołan~tin master"
+msgstr "S~tanpado master"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide Direct"
-msgstr "Taca rento diretamente ła diapozitiva"
+msgstr "Insarisi diretamente ła diapozitiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Author"
-msgstr "~Audor"
+msgstr "~Autor"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Next Level"
-msgstr "~Mostra łiveło pròsemo"
+msgstr "~Mostra łiveło seguente"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "Taca rento ponto/łinea de c~atura..."
+msgstr "Insarisi ponto/łinea de c~atura..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Taca rento łiveło"
+msgstr "Insarisi łiveło"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "~Taca rento łiveło..."
+msgstr "~Insarisi łiveło..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
-msgstr "Modìfega ojeto co atribudi"
+msgstr "Modìfega ojeto co atributi"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Ingansa so el bordo de l'ojeto"
+msgstr "Ingansa so'l bordo de l'ojeto"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double-click to edit Text"
-msgstr "Modìfega testo co clic dupio"
+msgstr "Dopio click par modifegar el testo"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
-msgstr "Modo rodasion co clic so ojeto"
+msgstr "Modo rodasion co click so l'ojeto"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr "E-mail co prezentasion ~Microsoft PowerPoint..."
+msgstr "E-mail cofà prezentasion ~Microsoft PowerPoint..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr "E-mail co prezentasion ~OpenDocument..."
+msgstr "E-mail cofà prezentasion ~OpenDocument..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Handout Master Layout..."
-msgstr "Strutura vołantin master"
+msgstr "Strutura stanpado master..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Columns Evenly"
-msgstr "Despensa cołone uniformamente"
+msgstr "Spartisi cołone uniformamente"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr "Taca rento riga"
+msgstr "Insarisi riga"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr "Taca rento righe"
+msgstr "Insarisi righe"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows..."
-msgstr "Taca rento righe..."
+msgstr "Insarisi righe..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr "Taca rento cołona"
+msgstr "Insarisi cołona"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "Taca rento cołone"
+msgstr "Insarisi cołone"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns..."
-msgstr "Taca rento cołone..."
+msgstr "Insarisi cołone..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Comment"
-msgstr "Comento pròsemo"
+msgstr "Comento seguente"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide"
-msgstr "Taca rento diapozitiva"
+msgstr "Insarisi diapozitiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Page"
-msgstr "Va inte ła pàjina pròsema"
+msgstr "Va inte ła pàjina seguente"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr "Va inte ła pàjina pròsema"
+msgstr "Va inte ła pàjina seguente"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Slide"
-msgstr "Va inte ła diapozitiva pròsema"
+msgstr "Va inte ła diapozitiva seguente"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Slide"
-msgstr "Va inte ła diapozitiva pròsema"
+msgstr "Va inte ła diapozitiva seguente"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr "Siena 3D"
+msgstr "Sena 3D"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr "Siena 3D (grupo)"
+msgstr "Sena 3D (grupo)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr "Sełesion mùltepla"
+msgstr "Sełesion mùltipla"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line and Filling"
-msgstr "Stiłe e inpienamento"
+msgstr "Stiłe e inpienasion"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Inriga i ojeti"
+msgstr "Łineasion ojeti"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Filtro formułario"
+msgstr "Filtro formułaro"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Navigasion formułario"
+msgstr "Navigasion formułaro"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Controłi par Formułario"
+msgstr "Controłi par Formułaro"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Strutura formułario"
+msgstr "Strutura formułaro"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe"
-msgstr "Scansion"
+msgstr "Scoada"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Magnify"
-msgstr "Sgrandimento"
+msgstr "Zgrandamento"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glide"
-msgstr "Sbrisiamento"
+msgstr "Zbrisiamento"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Fill Color"
-msgstr "Canbia cołor de inpienamento"
+msgstr "Canbia cołor de inpienasion"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe"
-msgstr "Scansion"
+msgstr "Scoada"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glide"
-msgstr "Sbrisiamento"
+msgstr "Zbrisiamento"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Magnify"
-msgstr "Sgrandimento"
+msgstr "Zgrandamento"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11402,14 +11402,13 @@ msgid "Spiral Out"
msgstr "Sortìa a spirałe"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swish\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swish"
-msgstr "Frusìo"
+msgstr "Swish"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11643,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce Left"
-msgstr "Resbalsi a sanca"
+msgstr "Rezbalsi a sanca"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11652,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce Right"
-msgstr "Resbalsi a drita"
+msgstr "Rezbalsi a drita"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11913,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curvy Star"
-msgstr "Stela curvà"
+msgstr "Steła curva"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12003,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swoosh"
-msgstr ""
+msgstr "Swoosh"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12075,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr ""
+msgstr "Divartente"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12114,7 +12113,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Orizontałe"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.in\n"
@@ -12130,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Across"
-msgstr ""
+msgstr "Scaveso"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12286,24 +12284,22 @@ msgid "In from screen center"
msgstr "Entrada da'l sentro de'l schermo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.in-slightly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In slightly"
-msgstr "Entrada łeziera"
+msgstr "Entrada łejera"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.out-slightly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out slightly"
-msgstr "Usida łeziera"
+msgstr "Sortìa łejera"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12564,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr ""
+msgstr "Divartente"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12630,14 +12626,13 @@ msgid "Uncover"
msgstr "Descuerzi"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe"
-msgstr "Spasada"
+msgstr "Scoada"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12829,7 +12824,6 @@ msgid "Iris"
msgstr "Iris"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n"
@@ -12872,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glitter"
-msgstr ""
+msgstr "Zlùzer"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12881,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Honeycomb"
-msgstr ""
+msgstr "Cofà njaro de ava"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12890,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Sènplise"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12899,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smoothly"
-msgstr ""
+msgstr "Dolsemente"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12917,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left to Right"
-msgstr ""
+msgstr "Da sanca a drita"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12926,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Left to Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Da sanca in su a drita in zo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12935,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top to Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Da in sima a baso"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12944,17 +12938,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Right to Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Da drita in su a sanca in zo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right to Left"
-msgstr "Da ~drita a sanca"
+msgstr "Da drita a sanca"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12963,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Right to Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Da drita in zo a sanca in su"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12972,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom to Top"
-msgstr ""
+msgstr "Da zo a su"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12981,10 +12974,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Left to Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Da sanca in zo a drita in su"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
@@ -12994,7 +12986,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Vertegałe"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -13010,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13019,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Usida"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13028,17 +13019,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Across"
-msgstr ""
+msgstr "Scaveso"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down"
-msgstr "In ~zo"
+msgstr "Zo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13047,27 +13037,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "In su"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr "A d~rita"
+msgstr "A drita"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr "~Sanca"
+msgstr "A sanca"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13076,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Sercio"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13085,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Ronbo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13094,10 +13082,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Senjo +"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n"
@@ -13107,34 +13094,31 @@ msgid "Horizontal In"
msgstr "Entrada orizontałe"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Out"
-msgstr "Entrada orizontałe"
+msgstr "Usida orizontałe"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical In"
-msgstr "Łinea vertegałe"
+msgstr "Entrada vertegałe"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Out"
-msgstr "Testo vertegałe"
+msgstr "Usida vertegałe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13143,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "In senso orario, 1 rajo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13152,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "In senso orario, 2 raji"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13161,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "In senso orario, 2 raji"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13170,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "In senso orario, 4 raji"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13179,7 +13163,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "In senso orario, 8 raji"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13188,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "In senso antiorario, 1 rajo"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13197,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "In senso antiorario, 2 raji"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13206,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "In senso antiorario, 3 raji"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13215,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "In senso antiorario, 4 raji"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13224,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "In senso antiorario, 8 raji"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13233,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Dentro"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13242,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Fora"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13251,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13260,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Spesiałe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13269,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderà"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr ""
+msgstr "Divartente"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13287,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13296,7 +13280,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Spesiałe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13305,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderà"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13314,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr ""
+msgstr "Divartente"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13323,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13332,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Spesiałe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13341,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderà"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13350,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr ""
+msgstr "Divartente"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13359,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13368,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Łinee e curve"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13377,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Spesiałe"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13386,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13395,7 +13379,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Interno"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13404,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplegasion"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13413,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vizuałiza"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13422,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documenti"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13431,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13440,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "BASIC"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13449,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsion"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13458,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Math"
-msgstr ""
+msgstr "Math"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13467,17 +13451,16 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "Nàviga"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.9\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13486,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13495,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Modełi"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13504,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13516,7 +13499,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Recuadro"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -13526,7 +13508,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imàjine"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.15\n"
@@ -13542,17 +13523,16 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numerasion"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.17\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Data"
-msgstr "Data"
+msgstr "Dati"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13561,10 +13541,9 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Special Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funsion spesiałi"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.19\n"
@@ -13580,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Gràfego"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13589,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Explorer"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13598,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Conetor"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13607,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13616,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dizenjo"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -13625,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controłi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13634,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon, filled"
-msgstr ""
+msgstr "Połìgono, pien"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13643,17 +13622,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "~Sostituisi co:"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "Controłi par Fo~rmułaro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13671,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Nova prezentasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13680,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unicode Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa/dezativa ła notasion Unicode"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13689,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stiłe Fontwork"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13698,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13707,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma fontwork"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13716,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr ""
+msgstr "Łétare guałive in altesa fontwork"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13725,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "Łineamento fontwork"
+msgstr "Łineasion fontwork"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13734,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spasiadura caràtari fontwork"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13743,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme baze"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13752,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Stan~dard"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13761,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme sìnbołi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13770,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "~Sìnboło"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13779,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta ła spasiadura de'l paràgrafo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13788,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Reduzi ła spasiadura de'l paràgrafo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13797,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Frecie blochi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13806,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrami de fluso"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13815,7 +13793,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Łejende"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13824,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Stełe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13833,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Retàngoło"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13842,7 +13820,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Retàngoło stondà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13869,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Sercio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13887,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Setor de sercio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13896,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Isosceles Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Triàngoło izosiełe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13905,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Triàngoło retàngoło"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13914,7 +13892,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trapezoid"
-msgstr ""
+msgstr "Trapesio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13923,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Ronbo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13932,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Parallelogram"
-msgstr ""
+msgstr "Parałełograma"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13941,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regular Pentagon"
-msgstr ""
+msgstr "Pentàgono regołar"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13950,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "Ezàgono"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13959,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon"
-msgstr ""
+msgstr "Otàgono"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13968,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Croze"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13977,7 +13955,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ring"
-msgstr ""
+msgstr "Aneło"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13986,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Block Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Arco a semisercio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13995,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Siłindro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14004,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cube"
-msgstr ""
+msgstr "Cubo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14013,7 +13991,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Folded Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Àngoło piegà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14031,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smiley Face"
-msgstr ""
+msgstr "Faceta soridente"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14040,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Sołe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14049,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moon"
-msgstr ""
+msgstr "Łuna"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14058,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lightning Bolt"
-msgstr ""
+msgstr "Saeta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14067,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heart"
-msgstr ""
+msgstr "Cor"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14076,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Fior"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14085,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nùvoła"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14094,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "Proibìo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14103,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzle"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14112,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Bracket"
-msgstr ""
+msgstr "Parèntezi dupia"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14121,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Bracket"
-msgstr ""
+msgstr "Parèntezi verta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14130,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Bracket"
-msgstr ""
+msgstr "Parèntezi sarà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14139,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Brace"
-msgstr ""
+msgstr "Dopia parèntezi grafa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14148,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Brace"
-msgstr ""
+msgstr "Parèntezi grafa verta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14157,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Brace"
-msgstr ""
+msgstr "Parèntezi grafa sarà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14175,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon Bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Otàgono zmusà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14184,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond Bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Ronbo zmusà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14193,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Frecia sanca"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14202,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Frecia drita"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14211,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Frecia su"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14220,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Frecia zo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14229,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left and Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Frecia sanca e drita"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14238,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Frecia su e zo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14247,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Frecia su e drita"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14256,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up, Right and Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Frecia su, drita e zo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14265,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-way Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Frecia a 4 diresion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14274,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Corner Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Frecia angołar drita"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14292,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Striped Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Frecia drita co striche"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14301,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notched Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Frecia drita co tache"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14310,7 +14288,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pentagon"
-msgstr ""
+msgstr "Pentàgono"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14319,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron"
-msgstr ""
+msgstr "Parèntezi angołar sarà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14328,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Łejenda co frecia drita"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14337,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Łejenda co frecia sanca"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14346,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Łejenda co frecia su"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14355,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Łejenda co frecia zo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14364,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left and Right Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Łejenda co frecia sanca e drita"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14373,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Down Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Łejenda co frecia su e zo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14382,7 +14360,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Right Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Łejenda co frecia su e drita"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14391,7 +14369,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-way Arrow Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Łejenda co frecia a 4 diresion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14400,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circular Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Frecia curva"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14409,7 +14387,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right or Left Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Frecia drita o sanca"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14418,7 +14396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S-shaped Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Frecia a S"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14427,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Process"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: proseso"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14436,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Alternate Process"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: proseso alternadivo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14445,17 +14423,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Decision"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: decizion"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Data"
-msgstr "Diagrama de fluso: Taca"
+msgstr "Diagrama de fluso: dati"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14464,7 +14441,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Predefined Process"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: proseso predefenìo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14473,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Internal Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: memoria interna"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14482,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Document"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: documento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14491,7 +14468,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Multidocument"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: documento mùltipro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14500,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Terminator"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: intarusion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14509,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: preparasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14518,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Input"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: input manuałe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14527,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: operasion manuałe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14536,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: conetor"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14545,17 +14522,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Off-page Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: conetor pàjina esterna"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Card"
-msgstr "Diagrama de fluso: Taca"
+msgstr "Diagrama de fluso: scheda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14564,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Punched Tape"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: nastro parforà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14573,17 +14549,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Summing Junction"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: somar junsion"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Or"
-msgstr "Diagrama de fluso: Taca"
+msgstr "Diagrama de fluso: opur"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14592,17 +14567,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Collate"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: fasicołasion"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sort"
-msgstr "Diagrama de fluso: Taca"
+msgstr "Diagrama de fluso: ordenamento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14611,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Extract"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: estrato"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14629,17 +14603,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Stored Data"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: dati memorizài"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Delay"
-msgstr "Diagrama de fluso: Taca"
+msgstr "Diagrama de fluso: retardo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14648,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sequential Access"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: aceso secuensiałe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14657,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: disco manjètego"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14666,17 +14639,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Direct Access Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso: memoria a aceso direto"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Display"
-msgstr "Diagrama de fluso: Taca"
+msgstr "Diagrama de fluso: vizuałizasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14685,7 +14657,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangular Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Łejenda retangołar"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14694,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangular Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Łejenda retangołar stondà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14703,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Round Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Łejenda stondà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14712,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nùvoła"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14721,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 1"
-msgstr ""
+msgstr "Łejenda riga 1"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14730,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 2"
-msgstr ""
+msgstr "Łejenda riga 2"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14739,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 3"
-msgstr ""
+msgstr "Łejenda riga 3"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14748,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Explosion"
-msgstr ""
+msgstr "Esplozion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14757,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Steła a 4 punte"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14766,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "5-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Steła a 5 punte"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14775,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Steła a 6 punte"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14784,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "8-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Steła a 8 punte"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14793,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "12-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Steła a 12 punte"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14802,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "24-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "Steła a 24 punte"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14811,27 +14783,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star, concave"
-msgstr ""
+msgstr "Steła a 6 punte, còncava"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.vertical-scroll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll"
-msgstr "Zbara de scorimento vertegałe"
+msgstr "Scorimento vertegałe"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.horizontal-scroll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll"
-msgstr "Zbara de scorimento orizontałe mòduło"
+msgstr "Scorimento orizontałe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14840,7 +14810,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Signet"
-msgstr ""
+msgstr "Sijiło"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14849,7 +14819,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Doorplate"
-msgstr ""
+msgstr "Targa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14858,7 +14828,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo normałe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14867,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Onda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14876,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inflate"
-msgstr ""
+msgstr "Conveso"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14885,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14894,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
-msgstr ""
+msgstr "Curva su"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14903,7 +14873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Down"
-msgstr ""
+msgstr "Curva zo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14912,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Triangle Up"
-msgstr ""
+msgstr "Triàngoło su"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14921,27 +14891,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Triangle Down"
-msgstr ""
+msgstr "Triangoło zo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Right"
-msgstr "Pàjina a drita"
+msgstr "Desfanta a drita"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Left"
-msgstr "Pàjina a sanca"
+msgstr "Desfanta a sanca"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14950,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up"
-msgstr ""
+msgstr "Desfanta in su"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14959,7 +14927,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Down"
-msgstr ""
+msgstr "Desfanta in zo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14968,7 +14936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slant Up"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinasion in su"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14977,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slant Down"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinasion in zo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14986,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up and Right"
-msgstr ""
+msgstr "Desfanta in su e drita"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14995,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up and Left"
-msgstr ""
+msgstr "Desfanta in su e sanca"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15004,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron Up"
-msgstr ""
+msgstr "Angołar in su"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15013,7 +14981,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron Down"
-msgstr ""
+msgstr "Angołar in zo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15022,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Arco in su (curva)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15031,7 +14999,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Arco in zo (curva)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15040,7 +15008,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Arco a sanca (curva)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15049,7 +15017,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Arco a drita (curva)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15058,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Sercio (curva)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15067,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Sercio verto (curva)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15076,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Pour)"
-msgstr ""
+msgstr "Arco in su (tironà)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15085,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Pour)"
-msgstr ""
+msgstr "Arco in zo (tironà)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15094,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Pour)"
-msgstr ""
+msgstr "Arco a sanca (tironà)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15103,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Pour)"
-msgstr ""
+msgstr "Arco a drita (tironà)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15112,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Pour)"
-msgstr ""
+msgstr "Sercio (tironà)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15121,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Pour)"
-msgstr ""
+msgstr "Sercio verto (tironà)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15130,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desfa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15139,7 +15107,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Control Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Controło focus"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15148,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Zbara de scorimento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15157,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "~Zoom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15166,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom..."
-msgstr ""
+msgstr "~Zoom..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15184,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Renpiasa co zbara de scorimento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15202,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Renpiasa co zbara de navigasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15211,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto de intarusion sì/nò"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15238,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Enable Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa controło"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15247,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor de evidensiasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15256,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome caràtare"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15265,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona macro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15274,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Corsivo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15292,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta grandesa caràtare"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15301,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Size"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta ła grandesa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15310,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuisi grandesa caràtare"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15319,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Size"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuisi ła grandesa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15328,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Module"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona mòduło"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15337,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Onbra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15346,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catàłogo ojeti"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15364,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Zbarà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15373,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Help on Help"
-msgstr ""
+msgstr "Juto so ła guida"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15382,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Sotołineà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15400,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
-msgstr ""
+msgstr "~Guida de %PRODUCTNAME"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15409,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grandesa caràtare"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15418,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Text"
-msgstr ""
+msgstr "Cata testo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15427,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Cata el seguente"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15436,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Cata el presedente"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15445,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Maiùscołe/minùscołe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15454,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "Serca stringa de vizuałizasion formatà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15463,7 +15431,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find All"
-msgstr ""
+msgstr "Cata tuto"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15472,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Sara su ła zbara Cata"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15481,17 +15449,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "[placeholder for message]"
-msgstr ""
+msgstr "[senjaposto par el mesajo]"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Find..."
-msgstr "~Filtra..."
+msgstr "~Cata..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15500,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "What's ~This?"
-msgstr ""
+msgstr "Cosa zeło 's~to cua?"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15509,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extended Tips"
-msgstr ""
+msgstr "~Guida estendesta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15518,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor caràtare"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15527,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Sujerimen~ti"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15536,7 +15503,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Cata parèntezi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15545,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega macro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15554,37 +15521,34 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Library"
-msgstr ""
+msgstr "Łibrarìa corente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Ałinea a sanca"
+msgstr "Łineasion a sanca"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Ałinea a drita"
+msgstr "Łineasion a drita"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr "Sentrà in orizontałe"
+msgstr "Sentrà orizontalmente"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15593,10 +15557,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Default Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Invia fax predefinìo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:JustifyPara\n"
@@ -15648,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozision"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15657,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Basic Module"
-msgstr ""
+msgstr "Mòduło Basic corente"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15666,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Governa punti de intarusion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15675,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Àngoło de rodasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15684,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr ""
+msgstr "P~ozision e grandesa..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15702,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasto"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15711,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15720,17 +15683,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Roso"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPlus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Ingrandisi"
+msgstr "Zgrandisi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15739,10 +15701,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
@@ -15752,7 +15713,6 @@ msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduzi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n"
@@ -15768,17 +15728,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blè"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Options..."
-msgstr "~Funsion..."
+msgstr "~Opsion..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15787,7 +15746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "200%"
-msgstr ""
+msgstr "200%"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15796,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "150%"
-msgstr ""
+msgstr "150%"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15805,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15814,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15823,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15832,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15841,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pàjina intiera"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15850,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Trasparensa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15859,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal view"
-msgstr ""
+msgstr "Vista otimałe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15877,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Łinea"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15886,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo imàjine"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15895,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line (45°)"
-msgstr ""
+msgstr "Linea (45°)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15904,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Retàngoło"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15913,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Retàngoło stondà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15931,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Database"
-msgstr ""
+msgstr "Database bib~liogràfego"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15949,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Eliminate Points"
-msgstr ""
+msgstr "Reduzi i punti"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15958,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Sor~jente dati..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15967,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Retaja imàjine..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15976,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr ""
+msgstr "Retaja imàjine"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15985,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Retaja"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15994,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "Renpiasa imàjine"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16003,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Renpiasa..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16012,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr ""
+msgstr "Conpresa imàjine"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16021,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "Co~npresa..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16030,17 +15989,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Image"
-msgstr ""
+msgstr "Salva imàjine"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Save..."
-msgstr "~Pàjina..."
+msgstr "Salva..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16049,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grandesa ~orizenałe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16058,17 +16016,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id and Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "Gr~ija e łinee guida"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Forms"
-msgstr "Formułario"
+msgstr "~Formułari"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16077,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Governa modełi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16086,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Arco"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16095,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr ""
+msgstr "~Verzi..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16104,7 +16061,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Remote ~File..."
-msgstr ""
+msgstr "Verzi ~file remoto..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16113,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save to Remote Ser~ver"
-msgstr ""
+msgstr "Salva inte'l ser~ver remoto"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16122,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "Salva file remoto..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16131,7 +16088,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Segmento de sercio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16140,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save ~As..."
-msgstr ""
+msgstr "Salva co ~nome..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16149,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save a Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Salva na copia..."
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
#: GenericCommands.xcu
@@ -16159,7 +16116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check-Out"
-msgstr ""
+msgstr "Descarga"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16168,7 +16125,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel Check-Out..."
-msgstr ""
+msgstr "Anuła descargamento..."
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
#: GenericCommands.xcu
@@ -16178,7 +16135,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check-In..."
-msgstr ""
+msgstr "Carga..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16187,7 +16144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "~Sara su"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16196,7 +16153,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Print..."
-msgstr ""
+msgstr "S~tanpa..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16205,7 +16162,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve, Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Curva, inpienà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16214,7 +16171,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save"
-msgstr ""
+msgstr "~Salva"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16223,7 +16180,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document"
-msgstr ""
+msgstr "Salva documento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16232,7 +16189,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Points"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi punti"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16430,7 +16387,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr "Diresion de el testo da su a zo"
+msgstr "Diresion de'l testo da su a zo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16493,7 +16450,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Controls"
-msgstr "Taca rento ełementi de controło"
+msgstr "Insarisi canpi de controło"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16826,17 +16783,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Progress Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Zbara de progresion"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Entrada orizontałe"
+msgstr "Łinea orizontałe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16845,7 +16801,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Document"
-msgstr ""
+msgstr "Archivia documento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16863,7 +16819,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesion sìnbołi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16872,7 +16828,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra propietà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16881,7 +16837,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Area Style / Filling"
-msgstr ""
+msgstr "Stiłe de inpienasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16899,7 +16855,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr "Cołor de inpienamento"
+msgstr "Cołor de inpienasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16917,7 +16873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Canpo data"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16926,7 +16882,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Canpo ora"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16935,7 +16891,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~Modìfega stiłe..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16944,7 +16900,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~Novo stiłe..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16953,7 +16909,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stiłe łinea"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16962,7 +16918,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "Canpo numèrego"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16971,7 +16927,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "~Ajorna stiłe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16980,7 +16936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stiłe cao łinea"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16989,7 +16945,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Dash/Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Trateji łinea"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16998,7 +16954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Canpo vałuda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17007,7 +16963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Trasparensa łinea"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17016,7 +16972,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Spesor łinea"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17025,7 +16981,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Canpo formatà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17034,7 +16990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor de ła łinea"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17052,7 +17008,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesion file"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17061,7 +17017,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tree Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controło albaro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17070,7 +17026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17079,7 +17035,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~OLE Object..."
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto ~OLE..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17097,7 +17053,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Enter Group"
-msgstr ""
+msgstr "~Modìfega grupo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17106,7 +17062,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit group"
-msgstr ""
+msgstr "Va fora da'l grupo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17115,7 +17071,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Details"
-msgstr ""
+msgstr "Sco~ndi detajo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17124,7 +17080,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "Łarghesa pàjina"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17133,7 +17089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "~Mostra detajo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17142,7 +17098,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom so i ojeti"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17151,7 +17107,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left-To-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Da sanca a drita"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17160,17 +17116,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group..."
-msgstr ""
+msgstr "~Grupo..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right-To-Left"
-msgstr "Da ~drita a sanca"
+msgstr "Da drita a sanca"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17179,7 +17134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup..."
-msgstr ""
+msgstr "~Separa..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17188,7 +17143,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor de sfondo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17197,7 +17152,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor de evidensiasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17206,7 +17161,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Motivo sfondo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17215,7 +17170,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Verzi cołegamento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17224,7 +17179,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Smart Tag"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17233,7 +17188,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert from Image Editor"
-msgstr "Taca rento da modifegador imàjini"
+msgstr "Insarisi da modifegador imàjini"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17242,7 +17197,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders (Shift to overwrite)"
-msgstr ""
+msgstr "Bordi (Maiùsc par sorascrìvar)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17251,7 +17206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula..."
-msgstr "~Fòrmula..."
+msgstr "~Fòrmuła..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17404,7 +17359,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load Document"
-msgstr ""
+msgstr "Carga documento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17413,7 +17368,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra de anteprima"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17422,7 +17377,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stiłe àngoło łinea"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17431,7 +17386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stiłe bordo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17440,7 +17395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor bordo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17449,7 +17404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open Template..."
-msgstr ""
+msgstr "~Verzi modeło..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17458,7 +17413,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load URL"
-msgstr ""
+msgstr "Carga URL"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17467,7 +17422,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sp~readsheet"
-msgstr ""
+msgstr "~Fojo ełetrònego"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17476,7 +17431,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo insarisi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17485,7 +17440,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grandesa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17494,7 +17449,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ceła"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17503,7 +17458,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Pr~osedure guidàe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17512,7 +17467,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Scondi i sotoparàgrafi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17521,7 +17476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra tuti i łivełi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17530,7 +17485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra sotoparàgrafi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17539,7 +17494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New Window"
-msgstr ""
+msgstr "~Nova finestra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17557,7 +17512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Łinee guida durando el spostamento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17566,7 +17521,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Sara su fenestra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17575,7 +17530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Gan~cia a ła gradeła"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17584,27 +17539,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Frame"
-msgstr "Inserisi recuadro de testo"
+msgstr "Insarisi recuadro de testo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ull Screen"
-msgstr "Schermo intiero"
+msgstr "Schermo ~intiero"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Frame"
-msgstr "Recuadro"
+msgstr "Re~cuadro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17616,7 +17569,6 @@ msgid "Footnote and Endno~te"
msgstr "N~ota a pie pàjina e nota finałe..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n"
@@ -17632,7 +17584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "~Ojeto e forma"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17641,7 +17593,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter"
-msgstr ""
+msgstr "~Filtro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17650,7 +17602,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr ""
+msgstr "Te~sto"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17659,7 +17611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "~Spasiadura"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17668,7 +17620,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lis~ts"
-msgstr ""
+msgstr "Łis~te"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17677,7 +17629,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Styles"
-msgstr ""
+msgstr "~Stiłi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17686,27 +17638,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame and Ob~ject"
-msgstr ""
+msgstr "Recuadro e o~jeto"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Form"
-msgstr "~Formułario"
+msgstr "~Formułaro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
-msgstr "~Pàjina..."
+msgstr "~Imàjine..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17715,7 +17665,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFormat Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stiłi par tabełe co formatasion automàtega"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17724,7 +17674,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "Stiłi de ~formatasion automàtega..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17733,17 +17683,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Design..."
-msgstr ""
+msgstr "Strutura tabeła..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~Canpionamento..."
+msgstr "~Controło ortogràfego..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17752,7 +17701,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Recheck Document..."
-msgstr ""
+msgstr "~Recontroła documento..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17761,7 +17710,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling and Grammar..."
-msgstr ""
+msgstr "Ortografìa e gramàtega..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17773,14 +17722,13 @@ msgid "Character Spacing"
msgstr "Spasiadura caràtari"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~Canpionamento..."
+msgstr "~Controło ortogràfego..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17789,7 +17737,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra funsion de dizenjo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17798,7 +17746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shape"
-msgstr ""
+msgstr "~Forma"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17807,7 +17755,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line"
-msgstr ""
+msgstr "~Łinea"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17816,7 +17764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "~Righełi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17825,7 +17773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Zbare de ~scorimento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17834,7 +17782,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Z~bara łaterałe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17852,7 +17800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Thesaurus..."
-msgstr ""
+msgstr "Sinòne~mi..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17870,7 +17818,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Łejende"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17879,7 +17827,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ontwork"
-msgstr ""
+msgstr "F~ontwork"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17888,7 +17836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document As URL"
-msgstr ""
+msgstr "Salva documento cofà URL"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17897,7 +17845,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forward One"
-msgstr ""
+msgstr "Vanti"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17906,7 +17854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Back One"
-msgstr ""
+msgstr "Indrìo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17960,7 +17908,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame Properties"
-msgstr "Propietà de el recuadro"
+msgstr "Propietà de'l recuadro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17978,7 +17926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Background"
-msgstr ""
+msgstr "So'l sfondo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17987,7 +17935,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Foreground"
-msgstr ""
+msgstr "In primo pian"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17996,7 +17944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Labels"
-msgstr "Inserisi marche"
+msgstr "Insarisi marche"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18005,7 +17953,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert business cards"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi bijeti da vìzita"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18014,7 +17962,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr ""
+msgstr "~Porta in primo pian"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18023,7 +17971,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr ""
+msgstr "~Manda in fondo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18032,7 +17980,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sorjente HT~ML"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18041,7 +17989,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink..."
-msgstr ""
+msgstr "C~ołegamento..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18068,7 +18016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Width"
-msgstr ""
+msgstr "Guałiva ła łarg~hesa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18077,7 +18025,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Height"
-msgstr ""
+msgstr "Guałiva l'a~ltesa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18095,7 +18043,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "I~ntersect"
-msgstr ""
+msgstr "I~ntèrsega"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18113,7 +18061,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribution..."
-msgstr ""
+msgstr "~Distribusion..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18122,7 +18070,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "~Paràgrafo..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18131,7 +18079,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Onbra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18140,7 +18088,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stiłe frecia"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18149,7 +18097,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Redo"
-msgstr ""
+msgstr "~Refà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18158,7 +18106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desfa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18167,7 +18115,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Clona formatasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18176,7 +18124,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Clona formatasion (click dopio par ła sełesion multipla)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18185,7 +18133,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repea~t"
-msgstr ""
+msgstr "Repe~ti"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18194,7 +18142,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete History"
-msgstr ""
+msgstr "Ełìmina stòrego"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18203,7 +18151,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cut"
-msgstr ""
+msgstr "~Taja"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18212,7 +18160,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cop~y"
-msgstr ""
+msgstr "C~opia"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18221,7 +18169,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Paste"
-msgstr ""
+msgstr "~Incoła"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18230,7 +18178,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Incoła testo mìa formatà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18239,7 +18187,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "T~esto mìa formatà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18248,7 +18196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr ""
+msgstr "Ełìmina co~ntenjùi..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18275,7 +18223,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Source..."
-msgstr ""
+msgstr "~Sełesiona sorjente..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18284,7 +18232,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Request..."
-msgstr ""
+msgstr "~Rechiedi..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18302,7 +18250,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Contour..."
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega ~contorno..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18356,7 +18304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pàjina zo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18365,7 +18313,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pàjina su"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18374,10 +18322,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color ~Replacer"
-msgstr ""
+msgstr "~Renpiasa cołor"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n"
@@ -18402,7 +18349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File End"
-msgstr ""
+msgstr "A ła fine de'l file"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18411,7 +18358,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File Begin"
-msgstr ""
+msgstr "A l'inisio de'l file"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18420,7 +18367,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr ""
+msgstr "A l'inisio de'l documento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18429,7 +18376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr ""
+msgstr "A ła fine de'l documento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18438,7 +18385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Na~vigator"
-msgstr ""
+msgstr "~Navigador"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18447,7 +18394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Zbara de'l tacuin"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18456,7 +18403,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Zbara łaterałe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18465,7 +18412,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restore Editing View"
-msgstr ""
+msgstr "Repristina vista modìfega"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18474,7 +18421,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Interrupt Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma l'ezecusion de ła macro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18483,7 +18430,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to Frame"
-msgstr "Adata al recuadro"
+msgstr "Adata a'l recuadro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18492,17 +18439,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image~Map"
-msgstr ""
+msgstr "~Mapa imàjine"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Down"
-msgstr "Sełesiona riga"
+msgstr "Sełesiona zo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18511,7 +18457,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Up"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona su"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18520,7 +18466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona a sanca"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18529,7 +18475,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona a drita"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18538,7 +18484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona pàjina zo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18547,7 +18493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona pàjina su"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18556,7 +18502,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Retàngoło, mìa inpienìo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18565,7 +18511,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Retàngoło stondà, mìa inpienìo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18574,7 +18520,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona pàjina sanca"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18595,14 +18541,13 @@ msgid "Rounded Square"
msgstr "Cuadrato stondà"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File Begin"
-msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita"
+msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de'l file"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18611,7 +18556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square, Unfilled"
-msgstr "Cuadrato vodo"
+msgstr "Cuadrato, mìa inpienìo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18620,17 +18565,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
-msgstr "Cuadrato stondà vodo"
+msgstr "Cuadrato stondà, mìa inpienìo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File End"
-msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita"
+msgstr "Sełesiona fin a ła fine de'l file"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18639,7 +18583,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
-msgstr "Ełise voda"
+msgstr "Ełise, mìa inpienìo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18648,7 +18592,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de'l documento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18657,7 +18601,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Sercio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18666,7 +18610,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona fin a ła fine de'l documento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18675,7 +18619,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle, Unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Sercio, mìa inpienìo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18684,7 +18628,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
-msgstr "Toco de ełise vodo"
+msgstr "Setor de ełise, mìa inpienìo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18693,7 +18637,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Setor de sercio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18702,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Setor de sercio, mìa inpienìo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18711,7 +18655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Arco de sercio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18720,7 +18664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Segmento de sercio, mìa inpienìo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18738,7 +18682,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment, unfilled"
-msgstr "Segmento de ełise vodo"
+msgstr "Segmento de ełise, mìa inpienìo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18747,7 +18691,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Połìgono (45°), inpienìo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18756,7 +18700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Połìgono"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18765,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°)"
-msgstr ""
+msgstr "Połìgono (45°)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18774,7 +18718,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Curva"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18783,7 +18727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Next"
-msgstr ""
+msgstr "Raprezentasion seguente"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18792,7 +18736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Raprezentasion presedente"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18801,7 +18745,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "~Mostra gradeła"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18819,7 +18763,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega macro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18828,7 +18772,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Internet Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsion Internet"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18837,7 +18781,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Zbara de i ~cołori"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18846,7 +18790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoCorrect Options..."
-msgstr ""
+msgstr "~Opzion de coresion automàtega..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18855,7 +18799,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Piłota automàtego: Prezentasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18864,7 +18808,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Agenda"
-msgstr ""
+msgstr "Piłota automàtego: Ajenda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18873,7 +18817,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Piłota automàtego: Fax"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18882,7 +18826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Piłota automàtego: Łétara"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18891,7 +18835,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Versions..."
-msgstr ""
+msgstr "Version..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18900,7 +18844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Piłota automàtego: Memo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18909,7 +18853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Confronta docu~mento..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18945,7 +18889,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsion documento de testo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18954,10 +18898,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsion prezentasion"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScEditOptions\n"
@@ -18973,7 +18916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsion fòrmułe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18982,7 +18925,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsion gràfego"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18991,7 +18934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsion imàjine"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19000,17 +18943,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contents"
-msgstr "Com~ento"
+msgstr "Contenjùo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19019,7 +18961,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Tavołosa de i cołori"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19028,7 +18970,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Expor~t..."
-msgstr ""
+msgstr "~Esporta..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19037,7 +18979,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Image Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsion imàjini de ła prezentasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19046,7 +18988,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigation Bar Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Zbara de navigasion vizìbiłe/sconta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19055,7 +18997,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr ""
+msgstr "In~grupa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19064,7 +19006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "~Separa..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19073,7 +19015,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Default Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatasion pre~definìa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19100,7 +19042,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Curva"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19109,7 +19051,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Łinea a man łìbara, inpienìa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19118,7 +19060,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Curva a man łìbara"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19127,7 +19069,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animasion testo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19136,7 +19078,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19154,7 +19096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Atenuasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19163,7 +19105,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta nitidesa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19181,7 +19123,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Carbonsin"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19190,7 +19132,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mozàico"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19199,7 +19141,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relief"
-msgstr ""
+msgstr "Riłievo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19208,7 +19150,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "Posteriza"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19217,7 +19159,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pop Art"
-msgstr ""
+msgstr "Pop Art"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19226,7 +19168,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "Invecia"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19235,7 +19177,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Sołarizasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19244,7 +19186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Controło ortogràfego ~automàtego"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19253,7 +19195,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Do Not Mark Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Dezativa senjador"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19271,7 +19213,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Asian phonetic g~uide..."
-msgstr ""
+msgstr "G~uida a ła fonètega aziàtega..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19289,7 +19231,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources"
-msgstr ""
+msgstr "~Sorjente dati"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19298,7 +19240,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Rejistra macro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19307,7 +19249,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma rejistrasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19316,7 +19258,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as P~DF..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail cofà P~DF..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19325,7 +19267,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Via ~Bluetooth..."
-msgstr ""
+msgstr "Invia co'l ~Bluetooth..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19334,7 +19276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Export as PDF..."
-msgstr ""
+msgstr "~Esporta cofà PDF..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19343,7 +19285,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Customize..."
-msgstr ""
+msgstr "~Parsonałiza..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19352,7 +19294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta inte'l formato PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19361,7 +19303,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta diretamente in PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19370,7 +19312,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Zbara ojeti"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19379,7 +19321,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Customi~ze..."
-msgstr ""
+msgstr "Parsonai~za..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19397,7 +19339,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Zbara ~funsion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19406,7 +19348,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Input M~ethod Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato ~metodo de imision"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19415,7 +19357,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optio~n Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Zbara o~pzion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19424,7 +19366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Feedback..."
-msgstr ""
+msgstr "Invia comenti..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19433,7 +19375,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "License Information..."
-msgstr ""
+msgstr "Informasion so ła łisiensa..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19442,7 +19384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - Riconosimenti..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19451,7 +19393,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status ~Bar"
-msgstr ""
+msgstr "~Zbara de stato"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19469,7 +19411,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "~Prezentasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19478,7 +19420,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Salva configurasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19487,7 +19429,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Carga configurasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19496,7 +19438,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert BASIC Source"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi còdeze sorjente BASIC"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19505,7 +19447,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save BASIC"
-msgstr ""
+msgstr "Salva BASIC"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19514,7 +19456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta fenestra de diałogo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19523,7 +19465,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Inporta fenestra de diałogo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19532,7 +19474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compile"
-msgstr ""
+msgstr "Conpiła"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19541,7 +19483,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run BASIC"
-msgstr ""
+msgstr "Ezegui programa BASIC"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19550,7 +19492,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Into"
-msgstr ""
+msgstr "Pasa rento"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19559,7 +19501,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Over"
-msgstr ""
+msgstr "Pasa vanti"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19568,7 +19510,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma macro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19577,7 +19519,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19586,7 +19528,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Organize ~Dialogs..."
-msgstr ""
+msgstr "Organiza ~fenestre de diałogo..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19595,7 +19537,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Organize Macros"
-msgstr ""
+msgstr "~Organiza macro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19604,7 +19546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~un Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "Ezeg~ui macro..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19613,7 +19555,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media ~Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "~Gałerìa multimediałe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19622,7 +19564,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "~Gałerìa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19631,7 +19573,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find & Rep~lace..."
-msgstr ""
+msgstr "Cata e renpia~sa..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19640,7 +19582,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Help ~Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Help ~Agent"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19649,7 +19591,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Out"
-msgstr ""
+msgstr "Pasa fora"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19658,7 +19600,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controłi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19676,7 +19618,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Strutura formułaro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19685,17 +19627,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push Button"
-msgstr ""
+msgstr "Boton"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "Roda de sełesion"
+msgstr "Boton de opsion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19758,7 +19699,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Control"
-msgstr ""
+msgstr "Canpo de controło tabeła"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19767,7 +19708,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Button"
-msgstr ""
+msgstr "Boton imàjine"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19776,7 +19717,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesion file"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19785,7 +19726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà de'l con~troło..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19794,7 +19735,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Con~trol..."
-msgstr ""
+msgstr "Canpo de con~troło..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19803,17 +19744,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà de'l for~mułaro..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "For~m..."
-msgstr "F~ormułario..."
+msgstr "For~mułaro..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19822,7 +19762,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Activation Order..."
-msgstr ""
+msgstr "Secuensa de ativasion..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19831,7 +19771,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Record"
-msgstr ""
+msgstr "Prima rejistrasion dati"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19840,7 +19780,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Record"
-msgstr ""
+msgstr "Rejistrasion dati seguente"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19849,7 +19789,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Record"
-msgstr ""
+msgstr "Rejistrasion dati presedente"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19858,7 +19798,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Record"
-msgstr ""
+msgstr "Rejistrasion dati ùltema"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19867,17 +19807,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Record"
-msgstr ""
+msgstr "Rejistrasion dati nova"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRecord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Record"
-msgstr "Ełìmina ~record de i dati"
+msgstr "Ełìmena rejistrasion dati"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19886,7 +19825,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Absolute Record"
-msgstr ""
+msgstr "Nùmaro rejistrasion dati"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19895,17 +19834,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Field..."
-msgstr ""
+msgstr "Zonta canpo..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Record"
-msgstr "~Record"
+msgstr "Rejistrasion dati"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19914,7 +19852,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text -> Record"
-msgstr ""
+msgstr "Testo -> rejistrasion dati"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19923,7 +19861,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Total No. of Records"
-msgstr ""
+msgstr "Nùmaro totałe de rejistrasion dati"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19932,7 +19870,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Record"
-msgstr ""
+msgstr "Salva rejistrasion dati"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19941,7 +19879,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa/dezativa Modo strutura"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19950,7 +19888,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo strutura"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19959,7 +19897,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Modo zbosa sì/nò"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19968,7 +19906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo: Data entry"
-msgstr "Anuła: imision dati"
+msgstr "Desfa: imision dati"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19977,7 +19915,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redraw"
-msgstr ""
+msgstr "Redizenja"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19986,7 +19924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Navigator..."
-msgstr ""
+msgstr "Navigador formułaro..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19995,7 +19933,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Navigator..."
-msgstr ""
+msgstr "Navigador dati..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20004,7 +19942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "~Efeti 3D"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20013,7 +19951,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit"
-msgstr ""
+msgstr "V~a fora"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20022,7 +19960,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~bout %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "~Informasion so %PRODUCTNAME"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20031,7 +19969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~rinter Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Inp~ostasion stanpadora..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20040,7 +19978,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve All"
-msgstr ""
+msgstr "Sal~va tuto"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20049,7 +19987,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contesto corente"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20058,7 +19996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Numbering List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de łista numarà corente"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20067,7 +20005,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ora corente"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20076,7 +20014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Bullet List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de ełenco pontà corente"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20085,7 +20023,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data corente"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20094,7 +20032,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Version Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Version vizibiłe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20103,7 +20041,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Item Browser On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Navigador ełementi sì/nò"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20112,7 +20050,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Canpo data"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20121,7 +20059,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Canpo ora"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20130,7 +20068,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "Canpo numèrego"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20139,10 +20077,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Canpo vałuda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -20152,14 +20089,13 @@ msgid "Print Pr~eview"
msgstr "Anteprima de stanpa"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Close Preview"
-msgstr "Sara anteprima"
+msgstr "Sara su anteprima"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20177,7 +20113,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Verzi in modałità zbosa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20186,7 +20122,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Control"
-msgstr ""
+msgstr "Canpo de controło imàjine"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20198,7 +20134,6 @@ msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr "Reinposta filtro/òrdene"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sortup\n"
@@ -20223,17 +20158,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~E-mail Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Documento łigà a ła ~e-mail..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OrderCrit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort..."
-msgstr "~Órdena..."
+msgstr "Órdena..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20242,7 +20176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient Fill Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Trasparensa inpienasion sfumà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20251,20 +20185,18 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Trasparensa inpienasion"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FilterCrit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr "Filtro standard..."
+msgstr "Filtro standard"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFilter\n"
@@ -20274,14 +20206,13 @@ msgid "AutoFilter"
msgstr "Filtro automàtego"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CountAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Records"
-msgstr "~Record"
+msgstr "Rejistrasion dati"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20290,7 +20221,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run SQL command directly"
-msgstr ""
+msgstr "Ezegui diretamente el comando SQL"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20308,7 +20239,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Zonta tabeła..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20317,17 +20248,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Aplega el filtro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Refresh\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh"
-msgstr "~Ajorna"
+msgstr "Ajorna"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20336,7 +20266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ajorna controło"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20345,7 +20275,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Record..."
-msgstr ""
+msgstr "Cata rejistrasion dati..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20354,7 +20284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wizards On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Prosedura guidà sì/nò"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20363,7 +20293,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Canpo formatà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20372,7 +20302,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form-Based Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri bazài so fòrmuła"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20381,7 +20311,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Sara su"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20390,7 +20320,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Form-Based Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Àplega filtro bazà so fòrmuła"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20399,7 +20329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Filter Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasion co filtri"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20411,14 +20341,13 @@ msgid "Replace with Text Box"
msgstr "Sostituìsi co na cazeła de testo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToButton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Button"
-msgstr "Sostituisi co na roda de sełesion"
+msgstr "Renpiasa co boton"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20448,14 +20377,13 @@ msgid "Replace with Check Box"
msgstr "Sostituìsi co na cazeła de controło"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Radio Button"
-msgstr "Sostituisi co na roda de sełesion"
+msgstr "Renpiasa co boton de sielta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20476,14 +20404,13 @@ msgid "Replace with Combo Box"
msgstr "Sostituìsi co na cazeła conbinada"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageBtn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Image Button"
-msgstr "Sostituisi co na roda de sełesion"
+msgstr "Renpiasa co boton gràfego"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20492,47 +20419,43 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Renpiasa co sełesion file"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Date Field"
-msgstr "Renpiasa co canpo marca"
+msgstr "Renpiasa co canpo data"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Time Field"
-msgstr "Renpiasa co canpo marca"
+msgstr "Renpiasa co canpo ora"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Numerical Field"
-msgstr "Renpiasa co canpo marca"
+msgstr "Renpiasa co canpo numèrego"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Currency Field"
-msgstr "Renpiasa co canpo marca"
+msgstr "Renpiasa co canpo vałuda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20544,24 +20467,22 @@ msgid "Replace with Pattern Field"
msgstr "Renpiasa co canpo a maschera"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Image Control"
-msgstr "Sostituisi co na roda de sełesion"
+msgstr "Renpiasa co controło imàjine"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Formatted Field"
-msgstr "Renpiasa co canpo a maschera"
+msgstr "Renpiasa co canpo formatà"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20570,7 +20491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data source as Table"
-msgstr ""
+msgstr "Sorjente dati cofà tabeła"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20597,7 +20518,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Explorer On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Explorer sì/nò"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20606,7 +20527,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Estruzion sì/nò"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20615,7 +20536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr ""
+msgstr "Inclina in baso"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20624,7 +20545,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr ""
+msgstr "Inclina in alto"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20633,7 +20554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr ""
+msgstr "Inclina a sanca"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20642,7 +20563,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr ""
+msgstr "Inclina a drita"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20651,7 +20572,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Diresion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20660,7 +20581,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Iłuminasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20669,7 +20590,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Suparfise"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20678,7 +20599,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor 3D"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20687,7 +20608,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "Estruzion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20696,7 +20617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profondità estruzion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20705,7 +20626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profondità"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20732,7 +20653,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Zbara navigasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20741,7 +20662,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto de intarusion abiłità/dezabiłità"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20750,7 +20671,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extension Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Jestor ~estension..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20759,7 +20680,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatu~res..."
-msgstr ""
+msgstr "Firme ~dijitałi..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20768,17 +20689,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signature..."
-msgstr ""
+msgstr "Firma dijitałe..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr "~Sanca"
+msgstr "Sanca"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20787,17 +20707,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Sentrà"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr "A d~rita"
+msgstr "Drita"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20806,7 +20725,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Sora"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20815,7 +20734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Sentro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20827,7 +20746,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "In zo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n"
@@ -20837,24 +20755,22 @@ msgid "Justified"
msgstr "Justifegà"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr "Predefinìo"
+msgstr "Predefenìo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr "Predefinìo"
+msgstr "Predefenìo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20863,7 +20779,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Recent Doc~uments"
-msgstr ""
+msgstr "Doc~umenti resenti"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20872,7 +20788,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Ełìmina tuti i comenti"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20881,7 +20797,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Formata tuti i comenti"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20890,7 +20806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments by This Author"
-msgstr ""
+msgstr "Ełìmina tuti i comenti de 'sto autor"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20899,10 +20815,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reply Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Respondi a'l comento"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n"
@@ -20912,14 +20827,13 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "Ełìmina comento"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "Ałinea sora"
+msgstr "Łineasion in sima"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20937,7 +20851,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Łiveła in zo"
+msgstr "Łineasion in zo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20946,7 +20860,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Synony~ms"
-msgstr ""
+msgstr "Sinone~mi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20955,7 +20869,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yle"
-msgstr ""
+msgstr "St~iłe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20964,7 +20878,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Help"
-msgstr ""
+msgstr "~Juto"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20973,7 +20887,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~File"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20982,7 +20896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n"
-msgstr ""
+msgstr "Ałi~nea"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20991,7 +20905,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n"
-msgstr ""
+msgstr "Ałi~nea"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21000,7 +20914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "~Forme"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21009,7 +20923,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Scaneriza"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21027,7 +20941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Font Effects..."
-msgstr ""
+msgstr "Efeti de'l caràtare..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21036,17 +20950,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ormat"
-msgstr ""
+msgstr "F~ormato"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object"
-msgstr "Argo~mento"
+msgstr "~Ojeto"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21055,17 +20968,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~Modìfega"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "~Insarisi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21074,7 +20986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sen~d"
-msgstr ""
+msgstr "In~via"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21083,7 +20995,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Macros"
-msgstr ""
+msgstr "~Macro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21092,7 +21004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Media"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21101,7 +21013,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fe~nestra"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21110,7 +21022,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Chan~ges"
-msgstr ""
+msgstr "Tracia łe modìfe~ghe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21119,17 +21031,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~eference"
-msgstr ""
+msgstr "R~efarimento"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "Com~ento"
+msgstr "Come~nto"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21138,7 +21049,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter"
-msgstr ""
+msgstr "~Filtro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21159,7 +21070,6 @@ msgid "~Spellcheck"
msgstr "Controło ~ortogràfego"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n"
@@ -21175,7 +21085,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Vizuałiza"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21193,7 +21103,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr ""
+msgstr "~Canpo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21202,7 +21112,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Senjador de formatasion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21211,7 +21121,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Change Case"
-msgstr ""
+msgstr "~Majùscołe/minùscołe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21220,20 +21130,18 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr ""
+msgstr "In~grupa"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rrange"
-msgstr "Sistema"
+msgstr "~Desponi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n"
@@ -21249,10 +21157,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate"
-msgstr ""
+msgstr "Rod~a"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -21268,7 +21175,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor"
-msgstr ""
+msgstr "Ancora~jio"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21286,7 +21193,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Audio or ~Video..."
-msgstr ""
+msgstr "Àudio o ~video..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21295,7 +21202,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add-Ons"
-msgstr ""
+msgstr "Add-Ons"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21304,7 +21211,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color"
-msgstr ""
+msgstr "~Cołor"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21313,7 +21220,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Non-br~eaking hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Tratin ~de union"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21322,7 +21229,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~oft hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Tratin mòrbi~o"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21331,7 +21238,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Non-breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "Spa~sio mìa divizibiłe"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21340,7 +21247,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width optional break"
-msgstr ""
+msgstr "Intarusion opsionałe ~sensa spasi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21349,7 +21256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-width no ~break"
-msgstr ""
+msgstr "Senjador de ~union sensa spasi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21358,7 +21265,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Left-to-right mark"
-msgstr ""
+msgstr "Senjador ~sanca-drita"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21367,7 +21274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Right-to-left mark"
-msgstr ""
+msgstr "Senjador ~drita-sanca"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21376,7 +21283,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr ""
+msgstr "Governa łengua"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21385,7 +21292,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Language"
-msgstr ""
+msgstr "Łengua corente"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21394,7 +21301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Par sełesion"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21403,7 +21310,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Par paràgrafo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21412,7 +21319,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For all Text"
-msgstr ""
+msgstr "Par tuto el testo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21421,7 +21328,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Dictionaries Online..."
-msgstr ""
+msgstr "Altri disionari in łinea..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21442,14 +21349,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..."
msgstr "%PRODUCTNAME: Gestion Macro Basic..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Format..."
-msgstr "E-mail cofà ~Microsoft Excel..."
+msgstr "Inviar e-mail inte'l formato ~Microsoft..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21458,7 +21364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
-msgstr "E-mail co documento formà ~OpenDocument..."
+msgstr "Inviar e-mail inte'l formato ~OpenDocument..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21467,7 +21373,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Modełi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21476,7 +21382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~mplates"
-msgstr ""
+msgstr "~Modełi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21485,7 +21391,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit with External Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega co un strumento esterno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21494,7 +21400,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Model..."
-msgstr ""
+msgstr "Modeło 3D..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21503,7 +21409,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Àplega clasifegasion documento"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21512,7 +21418,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto 3D"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21521,7 +21427,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sena 3D"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21530,7 +21436,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "Sena 3D (grupo)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21539,7 +21445,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Łinea conetor/forma łìbara"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21548,7 +21454,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Curva"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21557,7 +21463,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21569,17 +21475,15 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Forma de'l testo"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "Controło Formułaro"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -21595,10 +21499,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto de petajo"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -21614,7 +21517,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ragrupa"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21623,7 +21526,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Łinea/frecia"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21641,7 +21544,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21650,7 +21553,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesion mùltipla"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21659,7 +21562,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto OLE"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21716,7 +21619,6 @@ msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)"
msgstr "Paneło/òrdene diapozitive master (njanca na sełesion)"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -21732,7 +21634,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo tabeła"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21741,7 +21643,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Recuadro de testo (dizenjo)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21750,7 +21652,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inpostasion 3D"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21759,7 +21661,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line and Filling"
-msgstr ""
+msgstr "Stiłe e inpienasion"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21768,7 +21670,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeti 3D"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21777,7 +21679,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Łineasion ojeti"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21786,17 +21688,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Frece"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Movi"
+msgstr "Modo"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21805,7 +21706,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentasion"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21814,10 +21715,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Conetori"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -21833,7 +21733,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Serci e ovałi obsołeti"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21851,7 +21751,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro formułaro"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21860,17 +21760,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasion formułaro"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "Controłi Formułaro"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21888,7 +21787,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Strutura formułaro"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21897,7 +21796,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21906,10 +21805,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma fontwork"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -21925,7 +21823,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro imàjine"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21937,14 +21835,13 @@ msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21953,7 +21850,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Łinee"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21962,7 +21859,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Clasifegasion"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21971,7 +21868,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme baze"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21980,7 +21877,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme sìnbołi"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21989,7 +21886,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Frecie blochi"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21998,7 +21895,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22007,7 +21904,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Łejende"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22016,7 +21913,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Stełe e decorasion"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22025,7 +21922,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsion"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22034,7 +21931,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Retàngołi obsołeti"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22043,7 +21940,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozision"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22064,7 +21961,6 @@ msgid "Slide View"
msgstr "Vista diapozitiva"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -22080,17 +21976,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo"
+msgstr "Formatasion de'l testo"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22099,10 +21994,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dizenjo"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -22118,7 +22012,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22127,7 +22021,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "Punti de petajo"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22136,7 +22030,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega punti"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22145,7 +22039,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (modo vizuałizasion)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22154,7 +22048,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodusion multimediałe"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22163,17 +22057,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Com~ento"
+msgstr "Comenti"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22191,10 +22084,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Otimiza"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -22210,7 +22102,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "~Tipi de caràtare..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22219,17 +22111,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ont Size..."
-msgstr ""
+msgstr "~Grandesa caràtare..."
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing..."
-msgstr "~Canpionamento..."
+msgstr "~Spasiadura..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22238,7 +22129,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~lignment..."
-msgstr ""
+msgstr "~Inrigamento..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22247,7 +22138,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoUpdate Display"
-msgstr ""
+msgstr "Ajor~na ła vista in automàtego"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22256,7 +22147,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Sìnbołi"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22265,7 +22156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo ~testo"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22274,7 +22165,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Import Formula..."
-msgstr ""
+msgstr "Inporta ~fòrmuła..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22283,7 +22174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import MathML from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Inporta MathML da łe note"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22292,7 +22183,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit To Window"
-msgstr ""
+msgstr "Adata a ła fenestra"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22301,17 +22192,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Text"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi testo"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommand\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Command"
-msgstr "Meti rento co~mento"
+msgstr "Insarisi comando"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22320,7 +22210,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modifegà"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22329,7 +22219,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato testo"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22338,7 +22228,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ne~xt Error"
-msgstr ""
+msgstr "~Eror seguente"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22347,7 +22237,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eror pr~esedente"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22356,7 +22246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Next Marker"
-msgstr ""
+msgstr "~Marcador seguente"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22365,7 +22255,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous ~Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador ~presedente"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22374,7 +22264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Symbols…"
-msgstr ""
+msgstr "~Sìnbołi..."
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22383,27 +22273,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsion"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z~oom In"
-msgstr "Ingrandisi"
+msgstr "Z~oom vanti"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoo~m Out"
-msgstr "Reduzi"
+msgstr "Zoo~m indrio"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22412,7 +22300,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "U~pdate"
-msgstr ""
+msgstr "~Ajorna"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22421,7 +22309,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w All"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra ~tuto"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22430,7 +22318,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Ełementi"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22439,7 +22327,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor de fòrmuła"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22448,10 +22336,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Work Area"
-msgstr ""
+msgstr "Àrea de łaoro"
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -22470,7 +22357,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -22486,7 +22372,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Intestasion/Pie de pàjina de'l rezoconto"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22495,7 +22381,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Intestasion/Pie de pàjina de ła pàjina"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22504,7 +22390,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "~Righeło"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22522,7 +22408,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add Field"
-msgstr ""
+msgstr "Zont~a canpo"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22540,10 +22426,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inpostasion pàjina"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
@@ -22553,14 +22438,13 @@ msgid "~Page..."
msgstr "~Pàjina..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Direct Formatting"
-msgstr "Scanseła formatasion ~direta"
+msgstr "S~canseła formatasion direta"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22569,7 +22453,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Numbers..."
-msgstr ""
+msgstr "Nùm~ari de pàjina..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22578,7 +22462,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date and Time..."
-msgstr ""
+msgstr "~Data e ora..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22587,7 +22471,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "~Sełesiona rezoconto"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22596,7 +22480,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr ""
+msgstr "Rezoconto ~secondario inte na nova fenestra..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22605,7 +22489,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor caràtare"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22614,7 +22498,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id"
-msgstr ""
+msgstr "Gra~deła"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22623,17 +22507,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "~Intestasion/Pie de pàjina de cołona"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Incoła s~pesiale..."
+msgstr "Incoła ~spesiałe..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22642,17 +22525,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Execute Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Ezegui rezoconto..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr "~Pàjina..."
+msgstr "~Imàjine..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22661,7 +22543,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento de testo"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22670,7 +22552,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento de fojo ełetrònego"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22679,7 +22561,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navigador rezoconto"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22688,7 +22570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest width"
-msgstr ""
+msgstr "Adata a ła łarghesa pì picenina"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22697,7 +22579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest height"
-msgstr ""
+msgstr "Adata a l'altesa pì basa"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22706,7 +22588,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest width"
-msgstr ""
+msgstr "Adata a ła łarghesa pì granda"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22715,7 +22597,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest height"
-msgstr ""
+msgstr "Adata a l'altesa pì alta"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22724,7 +22606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22733,7 +22615,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribution..."
-msgstr ""
+msgstr "Distribusion..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22742,37 +22624,34 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Objects in Section"
-msgstr ""
+msgstr "~Sełesiona i ojeti inte ła sesion"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Align on Section"
-msgstr "Łiveła in zo so ła sesion"
+msgstr "Łineasion a sanca so ła sesion"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Align on Section"
-msgstr "Łiveła in zo so ła sesion"
+msgstr "Łineasion a drita so ła sesion"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Align on Section"
-msgstr "Łiveła in zo so ła sesion"
+msgstr "Łineasion in sima so ła sesion"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22781,7 +22660,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr "Łiveła in zo so ła sesion"
+msgstr "Łineasion in zo so ła sesion"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22790,7 +22669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sentrà so ła sesion"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22799,7 +22678,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Middle on Section"
-msgstr ""
+msgstr "A metà so ła sesion"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22835,7 +22714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controło"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22844,7 +22723,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Łineamento"
+msgstr "Łineasion"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22853,7 +22732,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Canbia grandesa"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22862,7 +22741,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section alignment"
-msgstr "Łineamento de ła sesion"
+msgstr "Łineasion de ła sesion"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22871,7 +22750,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controłi rezoconto"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22880,7 +22759,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sesion"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22889,7 +22768,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Reduzi"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22916,7 +22795,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Output Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato finałe de'l rezoconto"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22934,17 +22813,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensiona ojeti"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rrange"
-msgstr "Sistema"
+msgstr "~Desponi"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -22953,7 +22831,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -22962,7 +22840,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Gałerìa"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -22980,7 +22858,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Custom Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animasion parsonałizà"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -22998,7 +22876,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navigador"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23007,7 +22885,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Stiłi e formatasion"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23016,17 +22894,16 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funsion"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr "Governa łe ~modìfeghe..."
+msgstr "Governa łe modìfeghe..."
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23035,7 +22912,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Strutura"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23044,7 +22921,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23053,7 +22930,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stiłi"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23071,7 +22948,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pàjina"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23080,7 +22957,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Àrea"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23089,7 +22966,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Onbra"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23098,7 +22975,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Łinea"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23107,7 +22984,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Gałerìa"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23116,10 +22993,9 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Pozision e grandesa"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -23144,7 +23020,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Layout"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23153,7 +23029,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Used in This Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Doparàe in 'sta prezentasion"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23162,7 +23038,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+msgstr "Doparàe resentemente"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23171,7 +23047,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Available for Use"
-msgstr ""
+msgstr "Desponìbiłe par el dòparo"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23180,7 +23056,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Custom Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animasion parsonałizà"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23198,7 +23074,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Strutura tabeła"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23207,7 +23083,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Vodo"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23216,20 +23092,18 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Łineamento"
+msgstr "Łineasion"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Cell Appearance"
-msgstr "Aspeto ceła"
+msgstr "Aparensa ceła"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
@@ -23245,7 +23119,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paràgrafo"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23254,7 +23128,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Adatasion"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23263,7 +23137,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navigador"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23272,7 +23146,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navigador"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23281,17 +23155,16 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navigador"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwManageChangesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr "Governa łe ~modìfeghe..."
+msgstr "Governa łe modìfeghe"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23300,7 +23173,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Stiłi e formatasion"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23309,7 +23182,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funsion"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23327,7 +23200,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temi"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23336,7 +23209,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Ełementi"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23345,7 +23218,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Serie de dati"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23354,7 +23227,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Trendline"
-msgstr ""
+msgstr "Łinea de tendensa"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23363,7 +23236,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Error Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Zbara de eror"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23372,7 +23245,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Àse"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23381,7 +23254,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Àrea"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -23390,10 +23263,9 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Łinea"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n"
@@ -23409,7 +23281,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New"
-msgstr ""
+msgstr "~Novo"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23418,7 +23290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "~Sara su"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23427,7 +23299,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Sara su fenestra"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23436,7 +23308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "C~opia"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23445,7 +23317,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cut"
-msgstr ""
+msgstr "~Taja"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23454,7 +23326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "What's ~This?"
-msgstr ""
+msgstr "Cosa zeło 's~to cua?"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23463,7 +23335,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
-msgstr ""
+msgstr "~Guida de %PRODUCTNAME"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23472,7 +23344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Document From Template"
-msgstr ""
+msgstr "Novo documento da modeło"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23490,7 +23362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load URL"
-msgstr ""
+msgstr "Carga URL"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23499,7 +23371,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Paste"
-msgstr ""
+msgstr "~Incoła"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23508,7 +23380,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Print..."
-msgstr ""
+msgstr "S~tanpa..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23517,7 +23389,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~rinter Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Inp~ostasion stanpadora..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23526,7 +23398,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit"
-msgstr ""
+msgstr "V~a fora"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23535,7 +23407,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save"
-msgstr ""
+msgstr "~Salva"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23544,7 +23416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save ~As..."
-msgstr ""
+msgstr "Salva co ~nome..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23553,7 +23425,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document as ~E-mail..."
-msgstr ""
+msgstr "Documento cofà ~e-mail..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23562,7 +23434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr ""
+msgstr "~Propietà..."
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23571,7 +23443,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desfa"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23580,7 +23452,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~Modìfega"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23589,7 +23461,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Help"
-msgstr ""
+msgstr "~Juto"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23598,7 +23470,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Macros"
-msgstr ""
+msgstr "~Macro"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23607,7 +23479,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~File"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23625,7 +23497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Vizuałiza"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23634,10 +23506,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fe~nestra"
#: StartModuleWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleWindowState.xcu\n"
"..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -23653,7 +23524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Zonta cazeła de testo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23671,10 +23542,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTe~xt..."
-msgstr ""
+msgstr "~Testo automàtego..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -23684,7 +23554,6 @@ msgid "~Normal View"
msgstr "Vista ~normałe"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -23694,14 +23563,13 @@ msgid "~Normal"
msgstr "~Normałe"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Header"
-msgstr "Inserisi marche"
+msgstr "Insarisi intestasion"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23710,7 +23578,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi pie de pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23719,7 +23587,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run AutoText Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ezegui dijitasion testo automàtego"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23728,17 +23596,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hidden Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "~Paràgrafi sconti"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Com~ento"
+msgstr "Comenti"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23747,7 +23614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~cript..."
-msgstr ""
+msgstr "S~cript..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23756,7 +23623,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor to Character"
-msgstr ""
+msgstr "Àncora a'l caràtare"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23774,7 +23641,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nùmaro de pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23792,7 +23659,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader"
-msgstr ""
+msgstr "Intest~asion"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23801,7 +23668,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Foote~r"
-msgstr ""
+msgstr "Pi~e de pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23819,7 +23686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Endnote"
-msgstr "Inserisi nota finałe"
+msgstr "Insarisi nota finałe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23837,17 +23704,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Reconjision de'l nùmaro"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~ction..."
-msgstr "~Funsion..."
+msgstr "Sesion..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23856,7 +23722,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr "Inserisi na pàjina de sìnteze, un ìndeze o na bibliografìa."
+msgstr "Insarisi na pàjina de sìnteze, un ìndeze o na bibliografìa"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23874,7 +23740,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Voze ~bibliográfega…"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23883,7 +23749,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa/dezativa modałità cursor direto"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23892,7 +23758,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modałità cursor direto"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23901,7 +23767,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Coresion automàtega"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23910,7 +23776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor caràtare"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23919,7 +23785,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Indexes and ~Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Ìndezi e ~tabełe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23928,7 +23794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current ~Index"
-msgstr ""
+msgstr "Ìndeze coren~te"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23937,7 +23803,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update index"
-msgstr ""
+msgstr "Ajorna ìndeze"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23946,7 +23812,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete index"
-msgstr ""
+msgstr "Ełìmina ìndeze"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23955,7 +23821,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Changes..."
-msgstr ""
+msgstr "~Proteji łe modìfeghe..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23964,7 +23830,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Rejeta modìfega"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23973,7 +23839,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta modìfega"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23982,17 +23848,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega segue~nte"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious Change"
-msgstr "Pàjina presedente"
+msgstr "Modìf~ega presedente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24001,10 +23866,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Links"
-msgstr ""
+msgstr "~Cołegamenti"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n"
@@ -24020,10 +23884,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra ła zbara par ła traciadura de łe modìfeghe"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
@@ -24039,7 +23902,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "~Tracia łe modìfeghe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24048,10 +23911,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Page"
-msgstr ""
+msgstr "~Va a ła pàjina"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
@@ -24067,7 +23929,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update All"
-msgstr ""
+msgstr "~Ajorna tuto"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24076,10 +23938,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "En~velope..."
-msgstr ""
+msgstr "B~usta..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
@@ -24095,7 +23956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit index"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega ìndeze"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24104,7 +23965,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Voze ~bibliográfega…"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24113,7 +23974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Charts"
-msgstr ""
+msgstr "~Grafeghi"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24122,7 +23983,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Cołegamenti ~ipartestuałi"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24131,7 +23992,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega cołegamento ipartestuałe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24149,7 +24010,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr ""
+msgstr "Copia el parcorso de'l cołegamento"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24158,7 +24019,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bookmar~k..."
-msgstr ""
+msgstr "Senjałi~bro..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24167,7 +24028,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor..."
-msgstr ""
+msgstr "Ancora~jio..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24176,7 +24037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi paràgrafo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24185,17 +24046,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manual ~Break..."
-msgstr ""
+msgstr "Intarusion ~manuałe..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Break"
-msgstr "Inserisi interusion ~cołona"
+msgstr "Insarisi intarusion de cołona"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24204,7 +24064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~More Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "~Altri canpi..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24213,7 +24073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exchange Data~base..."
-msgstr ""
+msgstr "Scanbia data~base..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24222,7 +24082,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption..."
-msgstr ""
+msgstr "Didascałìa..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24231,7 +24091,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption..."
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi didascałìa..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24249,7 +24109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-reference..."
-msgstr ""
+msgstr "Refarimento incrozà..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24258,7 +24118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi cołegamento ipartestuałe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24267,7 +24127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Manual Row Break"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi intarusion manuałe riga"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24276,47 +24136,43 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Other Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi altri ojeti"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr "Inserisi ~interusion riga"
+msgstr "Insarisi intarusion de pàjina"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page Break"
-msgstr "Interusion de _pàjina"
+msgstr "Intarusion de _pàjina"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "Com~ento"
+msgstr "Come~nto"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Table..."
-msgstr "Inserisi ~cełe..."
+msgstr "Insarisi ~tabeła..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24325,7 +24181,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi intarativamente recuadro"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24334,7 +24190,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Recuadra ~interativamente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24343,7 +24199,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi recuadro"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24352,7 +24208,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "F~rame..."
-msgstr ""
+msgstr "~Recuadro..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24361,7 +24217,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "~Voze de ìndeze..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24370,10 +24226,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert single-column frame manually"
-msgstr "Inserisi a man el frame a cołona sìngoła"
+msgstr "Insarisi a man un recuadro a cołona sìngoła"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n"
@@ -24383,17 +24238,15 @@ msgid "Change Anchor"
msgstr "Canbia ancorajo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Page"
-msgstr "Àncora al recuadro"
+msgstr "Àncora a ła pàjina"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
@@ -24409,7 +24262,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Àncora a'l paràgrafo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24418,7 +24271,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "A'l pa~ràgrafo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24427,7 +24280,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Position"
-msgstr ""
+msgstr "Canbia pozision"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24481,7 +24334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Mail Merge Entry"
-msgstr "Voze pròsema union mail"
+msgstr "Voze seguente union mail"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24508,7 +24361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Individual Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega documenti sìngołi"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24517,7 +24370,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Salva i documenti conbinà"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24526,7 +24379,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Stanpa i documenti conbinà"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24535,7 +24388,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send E-Mail Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Invia mesajo e-mail"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24544,7 +24397,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Frame"
-msgstr "Àncora al recuadro"
+msgstr "Àncora a'l recuadro"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24556,14 +24409,13 @@ msgid "To ~Frame"
msgstr "~Al recuadro"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula..."
-msgstr "~Formula..."
+msgstr "~Fòrmuła..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24572,7 +24424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributi de testo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24581,7 +24433,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor as Character"
-msgstr ""
+msgstr "Àncora cofà caràtare"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24590,27 +24442,25 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "As C~haracter"
-msgstr ""
+msgstr "~Cofà caràtare"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr "Inserisi ojeto"
+msgstr "Insarisi ojeto"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24619,17 +24469,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box and Shap~e"
-msgstr ""
+msgstr "Cazeła de testo ~e forma"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr "Inserisi cełe"
+msgstr "Insarisi canpo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24638,17 +24487,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr ""
+msgstr "~Canpo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr "Data"
+msgstr "~Data"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24660,14 +24508,13 @@ msgid "Create Master ~Document"
msgstr "~Crea documento master"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Time"
-msgstr "Ora"
+msgstr "~Ora"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24676,7 +24523,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "~Nùmaro de pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24685,7 +24532,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr ""
+msgstr "~Contejo pàjine"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24703,7 +24550,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~itle"
-msgstr ""
+msgstr "Tìtoło"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24712,7 +24559,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Author"
-msgstr ""
+msgstr "~Autor"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24721,7 +24568,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi nota a pie de pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24730,7 +24577,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nota a pie de pà~jina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24739,7 +24586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Appl~y"
-msgstr ""
+msgstr "Àp~lega"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24748,7 +24595,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~While Typing"
-msgstr ""
+msgstr "~Durando ła dijitasion"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24757,7 +24604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nùmaro de pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24766,7 +24613,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stiłe de pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24775,7 +24622,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline "
-msgstr ""
+msgstr "Sotołinea dopio "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24784,10 +24631,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply and Edit ~Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Àplega e modìfega ~canbiamenti"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n"
@@ -24803,7 +24649,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlinks Active"
-msgstr ""
+msgstr "Cołegamenti ativi"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24848,17 +24694,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Top Line"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona fin a ła riga suparior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Down"
-msgstr "Sełesiona riga"
+msgstr "Sełesiona in zo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24867,7 +24712,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de ła riga"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24876,7 +24721,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona fin a ła fine de ła riga"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24885,7 +24730,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de'l documento"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24894,57 +24739,52 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona fin a ła fine de'l documento"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Next Page"
-msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente"
+msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de ła pàjina seguente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Next Page"
-msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente"
+msgstr "Sełesiona fin a ła fine de ła pàjina seguente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Previous Page"
-msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente"
+msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de ła pàjina presedente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Previous Page"
-msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente"
+msgstr "Sełesiona fin a ła fine de ła pàjina presedente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Begin"
-msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita"
+msgstr "Sełesiona fin a l'inisio ła pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24956,14 +24796,13 @@ msgid "Outline to ~Presentation"
msgstr "Manda strutura inte na ~prezentasion"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page End"
-msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita"
+msgstr "Sełesiona fin a ła fine de ła pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24981,7 +24820,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Roda 90° a ~sanca"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24990,7 +24829,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Roda 90° a ~drita"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24999,37 +24838,34 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create ~HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "Crea documento ~HTML"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfParaSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph Begin"
-msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita"
+msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de'l paràgrafo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfParaSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph End"
-msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita"
+msgstr "Sełesiona fin a ła fine de'l paràgrafo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Word Right"
-msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita"
+msgstr "Sełesiona fin a ła paroła drita"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25038,7 +24874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de ła paroła"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25047,37 +24883,34 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona fin a ła fraze seguente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente"
+msgstr "Sełesiona fin a ła fraze presedente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Page"
-msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente"
+msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina presedente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Page"
-msgstr "Sełesiona fin a'l fojo sucesivo"
+msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25086,7 +24919,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Section"
-msgstr ""
+msgstr "Inte ła sesion seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25095,17 +24928,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Section"
-msgstr ""
+msgstr "A ła sesion presedente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format..."
-msgstr "Formato nùmaro"
+msgstr "Formato nùmaro..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25114,7 +24946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Load Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "~Carga i stiłi..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25123,7 +24955,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create A~utoAbstract..."
-msgstr ""
+msgstr "Crea s~unto automàtego..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25132,10 +24964,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Sunto automàtego a ła ~prezentasion..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -25145,7 +24976,6 @@ msgid "Description..."
msgstr "Descrision..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n"
@@ -25161,7 +24991,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Bordi"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25170,7 +25000,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Cołone pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25179,7 +25009,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Column Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de cołona pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25188,7 +25018,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Sfondo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25197,10 +25027,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inpostasion pàjina"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
@@ -25216,7 +25045,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Pàjina somario..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25225,7 +25054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~lumns..."
-msgstr ""
+msgstr "Cołone..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25234,7 +25063,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Cao łétara"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25243,7 +25072,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame or Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietà recuadro o ojeto"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25252,7 +25081,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Propietà..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25261,17 +25090,16 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Object..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ojeto..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Properties"
-msgstr "Propietà de el recuadro"
+msgstr "Propietà de l'imàjine"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25280,7 +25108,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Propietà..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25289,7 +25117,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Propietà ta~beła..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25298,7 +25126,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Propietà..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25307,7 +25135,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Propietà ~tabeła..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25319,7 +25147,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "~Note a pie pàjina e note finałi..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -25335,7 +25162,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Off"
-msgstr ""
+msgstr "Cava adatasion"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25344,7 +25171,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~Adatasion pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25371,7 +25198,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wrap Through"
-msgstr "~Scaveso"
+msgstr "~Adatasion scaveso"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25389,17 +25216,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print document"
-msgstr ""
+msgstr "Stanpa documento"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Ałinea a sanca"
+msgstr "Łineasion a sanca"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25411,24 +25237,22 @@ msgid "Close Preview"
msgstr "Sara anteprima"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Ałinea a drita"
+msgstr "Łineasion a drita"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontal"
-msgstr "Sentrà in orizontałe"
+msgstr "Sentrà orizontalmente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25437,7 +25261,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Łineasion in sima so l'ancorajo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25446,7 +25270,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Łineasion in zo so l'ancorajo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25455,7 +25279,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Middle to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Łineasion inte'l sentro so l'ancorajo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25473,17 +25297,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr ""
+msgstr "Canp~i..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks..."
-msgstr "Cołegamenti..."
+msgstr "C~ołegaminti..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25492,7 +25315,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt <-> Table..."
-msgstr ""
+msgstr "T~esto <-> Tabeła..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25501,7 +25324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able to Text..."
-msgstr ""
+msgstr "T~abeła inte testo..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25510,7 +25333,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text to Table..."
-msgstr ""
+msgstr "~Testo inte na tabeła..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25519,17 +25342,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Heading Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Repeti righe de intestasion"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "~Órdena..."
+msgstr "Ó~rdena..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25538,57 +25360,52 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rows..."
-msgstr ""
+msgstr "~Righe..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr "Inserisi ~righe sora"
+msgstr "Insarisi righe par sora"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr "Righe sor~a"
+msgstr "Righe par sor~a"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr "Meti rento ~righe"
+msgstr "Insarisi riga"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr "Meti rento ~righe soto"
+msgstr "Insarisi righe par soto"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr "Righe ~soto"
+msgstr "Righe par ~soto"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25597,67 +25414,61 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "~Cołone..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns Left"
-msgstr "Inserisi coło~ne a sanca"
+msgstr "Insarisi cołone a sanca"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Left"
-msgstr "Cołone a sanca"
+msgstr "Cołone a ~sanca"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr "Inserisi coło~ne a sanca"
+msgstr "Insarisi cołona"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns Right"
-msgstr "Inserisi cełe verso drita"
+msgstr "Insarisi cołone a drita"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns R~ight"
-msgstr "Colonne a ~drita"
+msgstr "Cołone a ~drita"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Incoła s~pesiale..."
+msgstr "Incoła ~spesiałe..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25666,7 +25477,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "~Pì opsion..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25678,7 +25489,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Ełìmina righe"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
@@ -25688,24 +25498,22 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~Righe"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Columns"
-msgstr "Ełìmina cołone"
+msgstr "Ełìmena cołone"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Columns"
-msgstr "Coło~ne"
+msgstr "~Cołone"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25714,17 +25522,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ełìmena tabeła"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr "Tabeła"
+msgstr "~Tabeła"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25745,14 +25552,13 @@ msgid "Merge Cells"
msgstr "Taca cełe"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetRowHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr "Altesa ~riga..."
+msgstr "Altesa riga..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25770,7 +25576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Otimiza dimension"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25779,7 +25585,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ełenchi puntài e numarài..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25797,7 +25603,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "~Voze de ìndeze..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25806,10 +25612,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go Right"
-msgstr ""
+msgstr "Caràtare a drita"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
@@ -25819,14 +25624,13 @@ msgid "Select Row"
msgstr "Sełesiona riga"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row"
-msgstr "~Righe"
+msgstr "~Riga"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25835,7 +25639,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona ceła"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25844,7 +25648,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "C~ell"
-msgstr ""
+msgstr "C~eła"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25853,10 +25657,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Top Line"
-msgstr ""
+msgstr "A ła riga supariore"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
@@ -25866,14 +25669,13 @@ msgid "Select Column"
msgstr "Sełesiona cołona"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column"
-msgstr "Coło~ne"
+msgstr "~Cołona"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25882,7 +25684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ca~npi"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25891,17 +25693,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona tabeła"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr "Tabeła"
+msgstr "~Tabeła"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25910,7 +25711,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Below"
-msgstr ""
+msgstr "A ła łinea soto"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25919,7 +25720,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Begin"
-msgstr ""
+msgstr "A l'inisio de ła riga"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25928,7 +25729,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run Macro Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ezegui el canpo macro"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25937,7 +25738,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Proteji cełe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25946,7 +25747,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Line"
-msgstr ""
+msgstr "A ła fine de ła riga"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25955,7 +25756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rmula"
-msgstr ""
+msgstr "Fò~rmuła"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25964,7 +25765,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr ""
+msgstr "A l'inisio de'l documento"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25973,7 +25774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Calculate Table"
-msgstr ""
+msgstr "Càlcoła tabeła"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25982,7 +25783,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Desproteji cełe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25991,7 +25792,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr ""
+msgstr "A ła fine de'l documento"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26009,7 +25810,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Inte l'inisio de ła pàjina seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26021,14 +25822,13 @@ msgid "Promote One Level"
msgstr "Alsa un łiveło pì su"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Łarghesa ~otimałe cołona..."
+msgstr "Łarghesa otimałe cołona"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26037,7 +25837,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph in Level"
-msgstr ""
+msgstr "Inte'l paràgrafo presedente so'l steso łiveło"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26046,17 +25846,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Inte ła fine de ła pàjina seguente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Page"
-msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente"
+msgstr "A l'inisio de ła pàjina presedente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26065,7 +25864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph in Level"
-msgstr ""
+msgstr "Inte'l paràgrafo seguente so'l steso łiveło"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26077,14 +25876,13 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Movi in su"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Previous Page"
-msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente"
+msgstr "A ła fine de ła pàjina presedente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26102,7 +25900,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page Begin"
-msgstr ""
+msgstr "A l'inisio de ła pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26111,7 +25909,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page End"
-msgstr ""
+msgstr "A ła fine de ła pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26120,7 +25918,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi voze sensa nùmaro"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26129,17 +25927,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering Off"
-msgstr ""
+msgstr "Dezativa numarasion"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Altesa ~otimałe riga..."
+msgstr "Altesa riga otimałe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26148,7 +25945,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column Begin"
-msgstr ""
+msgstr "A l'inisio de ła cołona"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26166,7 +25963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column End"
-msgstr ""
+msgstr "A ła fine de ła cołona"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26193,7 +25990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph Begin"
-msgstr ""
+msgstr "A l'inisio de'l paràgrafo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26211,7 +26008,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph End"
-msgstr ""
+msgstr "A ła fine de'l paràgrafo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26220,7 +26017,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Input Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ajorna i canpi de insarimento"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26229,7 +26026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Right"
-msgstr ""
+msgstr "A ła paroła drita"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26238,7 +26035,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Left"
-msgstr ""
+msgstr "A ła paroła sanca"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26247,7 +26044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Inte ła fraze seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26256,7 +26053,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Numarasion sì/nò"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26265,7 +26062,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "A ła fraze presedente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26274,7 +26071,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Input Field"
-msgstr ""
+msgstr "Inte'l canpo de insarimento seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26283,7 +26080,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Backspace"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26292,7 +26089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Input Field"
-msgstr ""
+msgstr "A'l canpo de insarimento presedente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26301,10 +26098,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Scanseła fin a ła fine de ła fraze"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n"
@@ -26320,7 +26116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Scanseła fin a l'inisio de ła fraze"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26329,7 +26125,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Word"
-msgstr ""
+msgstr "Scanseła fin a ła fine de ła paroła"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26338,7 +26134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Word"
-msgstr ""
+msgstr "Scanseła fin a l'inisio de ła paroła"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26347,7 +26143,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Scanseła fin a ła fine de ła riga"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26356,7 +26152,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Scanseła fin a l'inisio de ła riga"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26365,7 +26161,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Scanseła fin a ła fine de'l paràgrafo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26374,7 +26170,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Scanseła fin a'l cao de'l paràgrafo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26386,7 +26182,6 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "Ełìmina righe"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n"
@@ -26402,17 +26197,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump To Specific Page"
-msgstr ""
+msgstr "Va inte na pàjina spesìfega"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Page"
-msgstr "Pàjina sucesiva"
+msgstr "Pàjina seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26421,7 +26215,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "MultiSelection On"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa sełesion mùltipla"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26430,7 +26224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatasion de ła pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26439,7 +26233,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extended Selection On"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa sełesion estendesta"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26451,7 +26245,6 @@ msgid "~Footnote or Endnote..."
msgstr "~Note a pie pàjina e note finałi..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n"
@@ -26467,7 +26260,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Maiùsc+Backspace"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26476,7 +26269,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Word"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona paroła"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26485,17 +26278,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Formà nùmaro: standard"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sections..."
-msgstr "~Funsion..."
+msgstr "~Sesion..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26504,7 +26296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Inte'l refarimento"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26513,27 +26305,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Object"
-msgstr ""
+msgstr "Inte l'ojeto seguente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "Tipo de formato nùmaro"
+msgstr "Formà nùmaro: desimałe"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Object"
-msgstr "A'l fojo presedente"
+msgstr "Inte'l fojo presedente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26542,7 +26332,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr ""
+msgstr "Formà nùmaro: esponensiałe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26551,17 +26341,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Inte'l senjałibro seguente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Date"
-msgstr "Tipo de formato nùmaro"
+msgstr "Formà nùmaro: data"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26570,7 +26359,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Inte'l senjałibro presedente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26579,7 +26368,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Inte'l cao de ła tabeła"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26588,17 +26377,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Desproteji fojo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr "Tipo de formato nùmaro"
+msgstr "Formà nùmaro: orario"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26607,7 +26395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table End"
-msgstr ""
+msgstr "Inte ła coa de ła tabeła"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26616,17 +26404,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Formà nùmaro: moneda"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Table"
-msgstr "Al recuadro dopo"
+msgstr "Inte ła tabeła seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26635,17 +26422,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Formà nùmaro: persentuałe"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Table"
-msgstr "Pàjina presedente"
+msgstr "Inte ła tabeła presedente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26654,7 +26440,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Column"
-msgstr ""
+msgstr "Inte'l cao de ła cołona seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26663,7 +26449,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Adatasion pàjina ~otimałe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26672,7 +26458,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Column"
-msgstr ""
+msgstr "Inte ła coa de ła cołona seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26681,17 +26467,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr ""
+msgstr "Inte'l ~sfondo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Column"
-msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente"
+msgstr "Inte'l cao de ła cołona presedente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26700,7 +26485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Column"
-msgstr ""
+msgstr "Inte ła cołona presedente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26709,7 +26494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Łineasion so ła łinea in sima"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26718,7 +26503,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footnote Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "A l'ancorajo de ła nota a pie de pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26727,7 +26512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Line"
-msgstr ""
+msgstr "Łineasion so ła riga in zo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26736,7 +26521,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Inte ła nota a pie de pàjina seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26745,7 +26530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Line"
-msgstr "Łiveła łinea al sentro in vertegałe"
+msgstr "Łineasion so'l sentro vertegałe de ła łinea"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26754,7 +26539,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "A ła nota a pie de pàjina presedente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26763,7 +26548,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Character"
-msgstr "Łiveła caràtare so ła testa"
+msgstr "Łineasion so ła testa de'l caràtare"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26772,7 +26557,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Frame"
-msgstr "Al recuadro dopo"
+msgstr "So'l recuadro seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26790,7 +26575,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Character"
-msgstr "Łiveła caràtare so ła baze"
+msgstr "Łineasion so ła baze de'l caràtare"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26808,7 +26593,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Cursor To Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Meti el cursor so l'ancorajo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26817,7 +26602,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Character"
-msgstr "Łiveła caràtare al sentro in vertegałe"
+msgstr "Łineasion so'l sentro vertegałe de'l caràtare"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26826,7 +26611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restart Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Retaca numarasion"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26835,17 +26620,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Header"
-msgstr ""
+msgstr "A l'intestasion"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Left"
-msgstr "Tornar a cao"
+msgstr "Adatasion a sanca"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26854,7 +26638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footer"
-msgstr ""
+msgstr "A'l pie de pàjina"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26863,7 +26647,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Right"
-msgstr ""
+msgstr "Adatasion a drita"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26872,7 +26656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mirror Object on Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Specia so łe pàjine pari"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26881,7 +26665,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Index Mark to Index"
-msgstr ""
+msgstr "Marcasion par l'ìndeze"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26917,7 +26701,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap First Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Adatasion paràgrafo primo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26926,7 +26710,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~First Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "~Primo paràgrafo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26935,7 +26719,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribute Columns Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "~Spartisi cołone uniformamente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26944,7 +26728,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increment Indent Value"
-msgstr "Cresi vałore de indentro"
+msgstr "Incrementa vałor indentro"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26953,7 +26737,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Spartisi righe uniformamente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26962,7 +26746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Contour On"
-msgstr ""
+msgstr "Adatasion so'l contorno"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26971,7 +26755,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Contour"
-msgstr ""
+msgstr "~Contorno"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26998,7 +26782,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Inte'l paràgrafo presedente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27007,7 +26791,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Destaca łe righe infra łe pàjine"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27016,7 +26800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona paràgrafo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27025,7 +26809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Inte'l paràgrafo seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27034,7 +26818,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Inte'l senjaposto seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27043,7 +26827,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "A'l senjaposto presedente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27052,7 +26836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeła: fisa"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27106,7 +26890,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Wrap..."
-msgstr "Scorimento testo..."
+msgstr "Retorno a cao..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27124,7 +26908,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Index Mark"
-msgstr "Va inte'l senjaposto de l'ìndeze pròsemo"
+msgstr "Va inte'l senjaposto de l'ìndeze seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27151,7 +26935,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next table formula"
-msgstr "Va inte ła fòrmuła de càlcoło pròsema"
+msgstr "Va inte ła fòrmuła de càlcoło seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27169,7 +26953,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next faulty table formula"
-msgstr "Va inte ła fòrmuła de càlcoło zbajà pròsema"
+msgstr "Va inte ła fòrmuła de càlcoło zbajà seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27232,7 +27016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color Fill"
-msgstr "Cołor de inpienamento caràtare"
+msgstr "Cołor de inpienasion caràtare"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27394,7 +27178,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Contorni tabeła"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27403,7 +27187,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Book Preview"
-msgstr "Anteprima de el łibro"
+msgstr "Anteprima de'l łibro"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27415,14 +27199,13 @@ msgid "Remove Direct Character Formats"
msgstr "Cava via formatasion direta de'l caràtare"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Word..."
-msgstr "E-mail cofà ~Microsoft Excel..."
+msgstr "E-mail cofà ~Microsoft Word..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27431,17 +27214,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..."
-msgstr "E-mail co testo ~OpenDocument..."
+msgstr "E-mail cofà testo ~OpenDocument..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeDefault\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr "~Standard"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27450,7 +27232,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Block Area"
-msgstr ""
+msgstr "Àrea ~bloco"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27468,40 +27250,36 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart ~Tag Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Opsion Smart ~Tag..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr "Incoła spesiałe"
+msgstr "Incoła ~spesiałe"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able"
-msgstr "Tabeła"
+msgstr "T~abeła"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "~Insarisi"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n"
@@ -27517,7 +27295,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select"
-msgstr ""
+msgstr "~Sełesiona"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27526,7 +27304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Si~ze"
-msgstr ""
+msgstr "Grande~sa"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27535,7 +27313,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Convert"
-msgstr ""
+msgstr "~Converti"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27544,7 +27322,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "A~jorna"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27562,7 +27340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "Comenti..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27571,7 +27349,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format All Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "~Formata tuti i comenti..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27580,7 +27358,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "~Contejo parołe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27589,7 +27367,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styl~es"
-msgstr ""
+msgstr "~Stiłi"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27598,7 +27376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~Adatasion"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27607,7 +27385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Łineamento"
+msgstr "Łineasion"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27625,7 +27403,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorr~ect"
-msgstr ""
+msgstr "Cor~esion automàtega"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27634,10 +27412,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings - Paper format"
-msgstr ""
+msgstr "Inpostasion de pàjina - formato de ła carta"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n"
@@ -27653,7 +27430,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Continue previous numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Continua ła numarasion presedente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27662,7 +27439,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate by"
-msgstr ""
+msgstr "Nàviga par"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27671,7 +27448,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Element"
-msgstr ""
+msgstr "Ełemento presedente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27680,7 +27457,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Element"
-msgstr ""
+msgstr "Ełemento seguente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27689,7 +27466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Indrìo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27698,17 +27475,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Vanti"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal%20Line&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr "Entrada orizontałe"
+msgstr "Łinea orizontałe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27717,7 +27493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "~Paràgrafo predefinìo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27726,7 +27502,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "~Tìtoło"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27735,7 +27511,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr ""
+msgstr "~Sototitoło"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27744,7 +27520,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr ""
+msgstr "Tìtoło ~1"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27753,7 +27529,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr ""
+msgstr "Tìtoło ~2"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27762,7 +27538,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr ""
+msgstr "Tìtoło ~3"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27771,7 +27547,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr ""
+msgstr "Tìtoło ~4"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27780,7 +27556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr ""
+msgstr "Tìtoło ~5"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27789,7 +27565,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr ""
+msgstr "Tìtoło ~6"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27798,7 +27574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Sita~sion"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27807,17 +27583,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo pre~formatà"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text%20body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr "Cazeła de testo"
+msgstr "Corpo de'l testo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27826,7 +27601,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "~Caràtare predefinìo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27835,7 +27610,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr ""
+msgstr "È~nfaze"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27844,7 +27619,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Ènfa~ze forte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27853,7 +27628,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr ""
+msgstr "Sitasi~on"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27862,7 +27637,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo so~rjente"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27871,17 +27646,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Àplega el stiłe paràgrafo"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Com~ento"
+msgstr "Comento"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27890,7 +27664,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27902,17 +27676,15 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Forma de'l testo"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "Controłi Formułaro"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -27922,17 +27694,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Al recuadro dopo"
+msgstr "Recuadro de testo"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -27948,7 +27718,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27957,10 +27727,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto OLE"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -27970,7 +27739,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Anteprima de stanpa"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -27986,10 +27754,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -28005,7 +27772,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatasion"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28026,7 +27793,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -28042,7 +27808,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Ełenchi puntài e numarài"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28051,7 +27817,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietà ojeto de dizenjo"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28060,7 +27826,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Łineasion ojeti"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28069,7 +27835,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega punti"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28078,7 +27844,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inpostasion 3D"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28096,7 +27862,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro formułaro"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28105,17 +27871,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasion formułaro"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "Controłi Formułaro"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28133,7 +27898,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Strutura formułaro"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28145,7 +27910,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Recuadro"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -28161,10 +27925,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro imàjine"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -28174,24 +27937,22 @@ msgid "Image"
msgstr "Imàjine"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr "Inserisi ojeto"
+msgstr "Insarisi ojeto"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28200,7 +27961,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto OLE"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28209,7 +27970,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Otimiza"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28227,7 +27988,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeti de testo"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28236,7 +27997,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (modo vizuałizasion)"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28245,7 +28006,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dizenjo"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28254,7 +28015,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodusion multimediałe"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28263,7 +28024,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28272,7 +28033,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme baze"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28281,7 +28042,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Frecie blochi"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28290,7 +28051,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28299,7 +28060,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Stełe e decorasion"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28308,7 +28069,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme sìnbołi"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28317,7 +28078,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Łejende"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28326,7 +28087,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28335,17 +28096,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma fontwork"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Com~ento"
+msgstr "Comento"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28354,7 +28114,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28366,17 +28126,15 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Forma de'l testo"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "Controło Formułaro"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -28386,17 +28144,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Al recuadro dopo"
+msgstr "Recuadro de testo"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -28412,7 +28168,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28421,10 +28177,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto OLE"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -28434,7 +28189,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Anteprima de stanpa"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -28450,10 +28204,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -28463,7 +28216,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -28479,7 +28231,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatasion"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28491,7 +28243,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -28507,7 +28258,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Ełenchi puntài e numarài"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28516,7 +28267,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietà ojeto de dizenjo"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28525,7 +28276,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Łineasion ojeti"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28534,7 +28285,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega punti"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28543,7 +28294,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inpostasion 3D"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28561,7 +28312,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro formułaro"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28570,17 +28321,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasion formułaro"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "Controłi Formułaro"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28598,7 +28348,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Strutura formułaro"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28610,7 +28360,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Recuadro"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -28626,10 +28375,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro imàjine"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -28639,14 +28387,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Imàjine"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28655,7 +28402,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto OLE"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28664,7 +28411,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Otimiza"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28682,7 +28429,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto de testo"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28691,7 +28438,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (modo vizuałizasion)"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28700,7 +28447,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dizenjo"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28709,7 +28456,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodusion multimediałe"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28718,7 +28465,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28727,7 +28474,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme baze"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28736,7 +28483,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Frecie blochi"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28745,7 +28492,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28754,7 +28501,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Stełe e decorasion"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28763,7 +28510,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme sìnbołi"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28772,7 +28519,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Łejende"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28781,7 +28528,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28790,7 +28537,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma fontwork"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28799,17 +28546,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasion"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Com~ento"
+msgstr "Comento"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28818,7 +28564,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28830,17 +28576,15 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Forma de'l testo"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "Controło Formułaro"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -28850,17 +28594,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Al recuadro dopo"
+msgstr "Recuadro de testo"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -28876,7 +28618,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28885,10 +28627,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto OLE"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -28898,7 +28639,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Anteprima de stanpa"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -28914,10 +28654,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -28933,7 +28672,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatasion"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28954,7 +28693,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -28970,7 +28708,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Ełenchi puntài e numarài"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28979,7 +28717,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietà ojeto de dizenjo"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28988,7 +28726,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Łineasion ojeti"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28997,7 +28735,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega punti"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29006,7 +28744,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inpostasion 3D"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29024,7 +28762,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro formułaro"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29033,17 +28771,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasion formułaro"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "Controłi Formułaro"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29061,7 +28798,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Strutura formułaro"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29073,7 +28810,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Recuadro"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -29089,10 +28825,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro imàjine"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -29102,24 +28837,22 @@ msgid "Image"
msgstr "Imàjine"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr "Inserisi ojeto"
+msgstr "Insarisi ojeto"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29128,7 +28861,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto OLE"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29137,7 +28870,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Otimiza"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29155,7 +28888,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto de testo"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29164,7 +28897,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (modo vizuałizasion)"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29173,7 +28906,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dizenjo"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29182,7 +28915,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodusion multimediałe"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29191,7 +28924,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29200,7 +28933,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme baze"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29209,7 +28942,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Frecie blochi"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29218,7 +28951,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29227,7 +28960,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Stełe e decorasion"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29236,7 +28969,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme sìnbołi"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29245,7 +28978,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Łejende"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29254,7 +28987,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29263,30 +28996,27 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma fontwork"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Com~ento"
+msgstr "Comento"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "Controło Formułaro"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -29296,17 +29026,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Al recuadro dopo"
+msgstr "Recuadro de testo"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -29322,10 +29050,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto OLE"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -29341,10 +29068,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Testo sorjente HTML"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -29360,10 +29086,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -29373,7 +29098,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -29389,7 +29113,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatasion"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29407,10 +29131,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto OLE"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -29429,7 +29152,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Recuadro"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -29445,7 +29167,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto de testo"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29454,7 +29176,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietà ojeto de dizenjo"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29463,7 +29185,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega punti"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29472,7 +29194,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29481,7 +29203,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma fontwork"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29499,7 +29221,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro formułaro"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29508,17 +29230,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasion formułaro"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "Controłi Formułaro"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29536,10 +29257,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Strutura formułaro"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -29555,17 +29275,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro imàjine"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29574,7 +29293,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Ełenchi puntài e numarài"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29592,7 +29311,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (modo vizuałizasion)"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29601,7 +29320,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodusion multimediałe"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29610,7 +29329,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29619,7 +29338,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme baze"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29628,7 +29347,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Frecie blochi"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29637,7 +29356,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29646,7 +29365,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Stełe e decorasion"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29655,7 +29374,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme sìnbołi"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29664,17 +29383,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Łejende"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Com~ento"
+msgstr "Comento"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29683,7 +29401,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29695,17 +29413,15 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Forma de'l testo"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "Controło Formułaro"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -29715,17 +29431,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Al recuadro dopo"
+msgstr "Recuadro de testo"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -29741,7 +29455,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29750,10 +29464,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto OLE"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -29763,7 +29476,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Anteprima de stanpa"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -29779,10 +29491,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -29792,7 +29503,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -29808,7 +29518,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatasion"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29835,7 +29545,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Łinee"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29844,10 +29554,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Clasifegasion"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -29863,7 +29572,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Ełenchi puntài e numarài"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29872,7 +29581,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietà ojeto de dizenjo"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29881,7 +29590,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Łineasion ojeti"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29890,7 +29599,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega punti"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29899,7 +29608,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inpostasion 3D"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29917,7 +29626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro formułaro"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29926,17 +29635,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasion formułaro"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "Controłi Formułaro"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29954,7 +29662,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Strutura formułaro"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29966,7 +29674,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Recuadro"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -29982,10 +29689,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro imàjine"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -29995,14 +29701,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Imàjine"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30011,7 +29716,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto OLE"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30020,7 +29725,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Otimiza dimension"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30038,7 +29743,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto de testo"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30047,7 +29752,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (modo vizuałizasion)"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30056,7 +29761,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dizenjo"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30065,7 +29770,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodusion multimediałe"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30074,7 +29779,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30083,7 +29788,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme baze"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30092,7 +29797,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Frecie blochi"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30101,7 +29806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30110,7 +29815,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Stełe e decorasion"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30119,7 +29824,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme sìnbołi"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30128,7 +29833,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Łejende"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30137,7 +29842,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30146,7 +29851,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma fontwork"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30155,7 +29860,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasion"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30164,7 +29869,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Łogo"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30173,7 +29878,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Tracia łe modìfeghe"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30182,17 +29887,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (modo sìngoło)"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Com~ento"
+msgstr "Comento"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30201,7 +29905,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30213,17 +29917,15 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Forma de'l testo"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "Controło Formułaro"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -30233,17 +29935,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Al recuadro dopo"
+msgstr "Recuadro de testo"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -30259,7 +29959,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30268,10 +29968,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto OLE"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -30281,7 +29980,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Anteprima de stanpa"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -30297,10 +29995,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -30310,7 +30007,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -30326,7 +30022,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatasion"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30338,7 +30034,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -30354,7 +30049,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Ełenchi puntài e numarài"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30363,7 +30058,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietà ojeto de dizenjo"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30372,7 +30067,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Łineasion ojeti"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30381,7 +30076,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Modìfega punti"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30390,7 +30085,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inpostasion 3D"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30408,7 +30103,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro formułaro"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30417,17 +30112,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasion formułaro"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ControłiFormułario"
+msgstr "Controłi Formułaro"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30445,7 +30139,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Strutura formułaro"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30457,7 +30151,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Recuadro"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -30473,10 +30166,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro imàjine"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -30486,24 +30178,22 @@ msgid "Image"
msgstr "Imàjine"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr "Inserisi ojeto"
+msgstr "Insarisi ojeto"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30512,7 +30202,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto OLE"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30521,7 +30211,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Otimiza"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30539,7 +30229,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ojeto de testo"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30548,7 +30238,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (modo vizuałizasion)"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30557,7 +30247,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dizenjo"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30566,7 +30256,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodusion multimediałe"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30575,7 +30265,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cołor"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30584,7 +30274,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme baze"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30593,7 +30283,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Frecie blochi"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30602,7 +30292,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de fluso"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30611,7 +30301,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Stełe e decorasion"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30620,7 +30310,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme sìnbołi"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30629,7 +30319,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Łejende"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30638,7 +30328,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30647,4 +30337,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma fontwork"