aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/readlicense_oo
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/vec/readlicense_oo')
-rw-r--r--source/vec/readlicense_oo/docs.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/source/vec/readlicense_oo/docs.po b/source/vec/readlicense_oo/docs.po
index fe27ac5f819..0022e7742b3 100644
--- a/source/vec/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/vec/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 05:35+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1489643121.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492061714.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"A13\n"
"readmeitem.text"
msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
-msgstr "Te połi doparar 'sta copia de ${PRODUCTNAME} sensa pagar njente daché contribudori individuałi e aziende patrosinanti i ga projetà, dezviłupà, provà, tradoto, documentà, suportà, publisizà e jutà in racuante altre manjere par rèndar ${PRODUCTNAME} cuel che l'e uncò: el programa de produtività open source primo inte'l mondo, par ła caza e l'ufisio."
+msgstr "Te połi doparar 'sta copia de ${PRODUCTNAME} sensa pagar njente daché contribudori individuałi e aziende patrosinanti i ga projetà, dezviłupà, provà, traduzesto, documentà, suportà, publisizà e jutà in racuante altre manjere par rèndar ${PRODUCTNAME} cuel che l'e uncò: el programa de produtività open source primo inte'l mondo, par ła caza e l'ufisio."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"Precautions\n"
"readmeitem.text"
msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process."
-msgstr "Segùrate che ghe sia spasio łibaro sufisiente inte ła carteła tenporànea de'l to sistema e de aver i deriti de łetura, scritura e ezecusion. Prima de far partìr el proseso de instałasion sara su tuti i altri programi."
+msgstr "Segùrate che ghe sia spasio łìbaro sufisiente inte ła carteła tenporànea de'l to sistema e de aver i deriti de łetura, scritura e ezecusion. Prima de far partìr el proseso de instałasion sara su tuti i altri programi."
#: readme.xrm
msgctxt ""