aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/vec/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/vec/sc/messages.po541
1 files changed, 288 insertions, 253 deletions
diff --git a/source/vec/sc/messages.po b/source/vec/sc/messages.po
index 7c6489e9ee7..60c25132e48 100644
--- a/source/vec/sc/messages.po
+++ b/source/vec/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-19 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550683064.000000\n"
#. kBovX
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Testo"
#: sc/inc/compiler.hrc:37
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
-msgstr "Add-in"
+msgstr "Estension"
#. BDDVk
#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Insarisi"
#: sc/inc/globstr.hrc:36
msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS"
msgid "Delete"
-msgstr "Ełìmina"
+msgstr "Ełìmena"
#. 6ZECs
#: sc/inc/globstr.hrc:37
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Copia"
#: sc/inc/globstr.hrc:42
msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS"
msgid "Delete"
-msgstr "Ełìmina"
+msgstr "Ełìmena"
#. GersZ
#: sc/inc/globstr.hrc:43
@@ -1027,13 +1027,13 @@ msgstr "Conteji sełesion"
#: sc/inc/globstr.hrc:190
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT"
msgid "Count"
-msgstr "ContaNùmari"
+msgstr "Contejo"
#. juNtW
#: sc/inc/globstr.hrc:191
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
msgid "CountA"
-msgstr "ContaVałori"
+msgstr "Contejo vałori"
#. B58nD
#: sc/inc/globstr.hrc:192
@@ -1051,13 +1051,13 @@ msgstr "Mediana"
#: sc/inc/globstr.hrc:194
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
msgid "Max"
-msgstr "Max"
+msgstr "Màs"
#. A8fBH
#: sc/inc/globstr.hrc:195
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Mìn"
#. oZVg5
#: sc/inc/globstr.hrc:196
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Pie de pàjina"
#: sc/inc/globstr.hrc:214
msgctxt "STR_ERROR_STR"
msgid "Err:"
-msgstr "Err:"
+msgstr "Eror:"
#. BDcUB
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Cascada"
#: sc/inc/globstr.hrc:418
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
-msgstr "Spinner"
+msgstr "Sełetor"
#. j8Dp2
#: sc/inc/globstr.hrc:419
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Nome"
#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
-msgstr "Scopo"
+msgstr "Fin"
#. VEEep
#: sc/inc/globstr.hrc:429
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "%1 e %2 in pì"
#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
-msgstr "Zenerałe"
+msgstr "Jenerałe"
#. Ekqp8
#: sc/inc/globstr.hrc:505
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Data"
#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
-msgstr "Ora"
+msgstr "Oraro"
#. 7uBV4
#: sc/inc/globstr.hrc:510
@@ -3118,13 +3118,13 @@ msgstr "Mediana"
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Max"
-msgstr "Màsimo"
+msgstr "Màs"
#. GMhuR
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Min"
-msgstr "Mìnimo"
+msgstr "Mìn"
#. Feqkk
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr "Intervało de cełe che contien i vałori da somare."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Area"
+msgstr "Area "
#. 9qDvh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
@@ -6533,7 +6533,7 @@ msgstr "Intervało 1, intervało 2,... i ze i intervałi da vałutar secondo i c
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Criteri"
+msgstr "Criteri "
#. 4QoCb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
@@ -6563,7 +6563,7 @@ msgstr "Intervało i cui vałori i ga da èsar utiłizài par calcołar ła medi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Area"
+msgstr "Area "
#. wvbDq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgstr "Intervało 1, intervało 2,... i ze i intervałi da vałutar secondo i c
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Criteri"
+msgstr "Criteri "
#. RTV4C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgstr "Conta łe cełe che sodisfa creteri mùltipli spesifegà in intervałi m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Area"
+msgstr "Area "
#. 8GRAv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
@@ -6605,7 +6605,7 @@ msgstr "Intervało 1, intervało 2,... i ze i intervałi da vałutar secondo i c
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Criteri"
+msgstr "Criteri "
#. CBZSu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
@@ -7933,7 +7933,7 @@ msgstr "Màsimo comun divizore"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer "
-msgstr "Nùmaro intiero"
+msgstr "Nùmaro intiero "
#. QMVyz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgstr "Mìnimo comun mùltiplo"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer "
-msgstr "Nùmaro intiero"
+msgstr "Nùmaro intiero "
#. cbExQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541
@@ -10537,7 +10537,7 @@ msgstr "El vałor par el cuałe calcołar ła destribusion esponensiałe."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+msgstr "Łanbda"
#. i7v6W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407
@@ -10579,7 +10579,7 @@ msgstr "El vałor par el cuałe calcołar ła destribusion esponensiałe."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+msgstr "Łanbda"
#. wPVU9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419
@@ -13845,13 +13845,13 @@ msgstr "El ìndeze de ceła inte ła matrise."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Reserca de travałi postài"
#. R7eTu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Se el vałor l'é VERO o mìa consenjà, ła riga de reserca de ła matrise ła reprezenta na serie de aree, e łe ga da èsar in órdene cresente."
#. Qid6E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
@@ -13899,13 +13899,13 @@ msgstr "Ìndeze de ła cołona inte ła matrise."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Reserca de travałi postài"
#. uepSw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Se el vałor l'é VERO o mìa consenjà, ła cołona de ła reserca de ła matrise ła raprezenta na serie de aree, e łe ga da èsar in órdene cresente."
#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
@@ -14073,7 +14073,7 @@ msgstr "Tipo"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo el pol verghe el vałor 1 (prima cołona de matrise in órdene cresente), 0 (corespondensa ezata o corespondensa de caràtari zenèreghi o de espresion regołar) o -1 (prima cołona de matrise in órdene decresente) e'l detèrmena i criteri da doparar par la conparasion."
#. XJ4FS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
@@ -14199,7 +14199,7 @@ msgstr "El nome de'l stiłe da aplegar a ła ceła."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Time"
-msgstr "Ora"
+msgstr "Oraro"
#. ckZAj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
@@ -15063,7 +15063,7 @@ msgstr "Nesun separador de i mejari"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
-msgstr "Separador de i mejari. Se 0 opur omeso, vien doparà el separador de grupo de l'area geogràfega łocałe, senó el separador no'l vien mìa meso. "
+msgstr "Separador de i mejari. Se 0 opur omeso, A vien doparà el separador de grupo de l'area geogràfega łocałe, senó el separador no'l vien mìa meso."
#. nxnkq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758
@@ -15982,7 +15982,7 @@ msgstr "Vałor de alfa"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some web-content from a URI."
-msgstr ""
+msgstr "Recùpara d'i contenjùi web da un URI."
#. isBQw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
@@ -16252,66 +16252,102 @@ msgstr "Ła pozision inte'l testo da dove scomisiar a sercar."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array"
-msgstr ""
+msgstr "Càlcoła ła trasformada de Fourier discreta (TFD) de una matrise."
#. ey2C9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matrise"
#. s7m3H
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
-msgstr ""
+msgstr "Ła matrise che de 'sta cuà bezonja calcołar el DFT. Łe dimension de 'sta matrise łe połe èsar Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
#. M7L6L
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "GroupedByColumns"
-msgstr ""
+msgstr "RagrupadaParCołone"
#. Bcd2k
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenjo par indegar se ła matrise l'é ragrupada par cołone o nò (vałor predefenìo VERO)."
#. aS9wx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Raverso"
#. XGpNc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenjo par indegar se un TFD inverso el ga da èsar calcołà (vałor predefenìo FALSO)."
#. g6qnG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Polar"
-msgstr ""
+msgstr "Połar"
#. CnGM5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenjo par indegar se el rezultà el ga da èsar fornìo soto forma połar (predef. FALSO)."
#. 2DMDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "MinimumMagnitude"
-msgstr ""
+msgstr "GrandesaMìnema"
#. EMHEM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
+msgstr "Inte'l cazo de Połare=VERO, łe frecuense co grandesa infarior a 'sto vałor łe ven ełiminàe (predef. 0.0)."
+
+#. dUUdc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4140
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV"
+msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile."
+msgstr ""
+
+#. op2W5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile."
+msgstr ""
+
+#. o3i8h
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#. HdKGo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "The smallest integer returned."
+msgstr ""
+
+#. 8s6nU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#. x9uuF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "The largest integer returned."
msgstr ""
#. pDDme
@@ -16825,25 +16861,25 @@ msgstr "Stanpa łe cełe sełesionàe"
#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
-msgstr ""
+msgstr "Che da stanpar:"
#. v5EK2
#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Tute łe ~pàzine"
#. cvNuW
#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr ""
+msgstr "Pà~zine"
#. XKjab
#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pàjine ~pare"
#. qGPgk
#: sc/inc/strings.hrc:113
@@ -16879,7 +16915,7 @@ msgstr "Ajornamento de i cołegamenti esterni."
#: sc/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
-msgstr "Calc A1"
+msgstr "A1 de Calc"
#. xEQCB
#: sc/inc/strings.hrc:119
@@ -17210,7 +17246,7 @@ msgstr "Anuła"
#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
-msgstr ""
+msgstr "Sełesiona funsion"
#. kFqE4
#: sc/inc/strings.hrc:178
@@ -17904,13 +17940,13 @@ msgstr "Majùscoło"
#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Travało de insarimento mìa vàłido."
#. rTFFF
#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Ndariso de sortìa mìa vàłido."
#. rtSox
#. RegressionDialog
@@ -18149,74 +18185,74 @@ msgstr "Vałor crìtego de z a do coe"
#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Transformada de Fourier"
#. sc3hp
#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Transformada de Fourier raversa"
#. AtC94
#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
-msgstr ""
+msgstr "Reałe"
#. SoyPr
#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
-msgstr ""
+msgstr "Imàjinara"
#. ymnyT
#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Grandesa"
#. NGmmD
#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Faze"
#. E7Eez
#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
-msgstr ""
+msgstr "A ze stae sełesionàe pì de do cołone inte ła modałidà ingrupa par cołone."
#. wF2RV
#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
-msgstr ""
+msgstr "A ze stae sełesionàe pì de do righe inte ła modałidà ingrupa par righe."
#. DRbrH
#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
-msgstr ""
+msgstr "Njaun dato inte'l travało de insarimento."
#. gjC2w
#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultà masa łongo par èsar scrito inte'l fojo."
#. SnGyL
#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
-msgstr ""
+msgstr "Travało dati de insarimento"
#. EaQGL
#. infobar for allowing links to update or not
#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
-msgstr ""
+msgstr "Parmeti ajornamento"
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
@@ -18253,7 +18289,7 @@ msgstr "(aceso escluzivo)"
#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
-msgstr ""
+msgstr "Njaun travało co'l nome disponìbiłe inte'l documento sełesionà"
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:27
@@ -18277,13 +18313,13 @@ msgstr "Media"
#: sc/inc/subtotals.hrc:30
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
-msgstr "Max"
+msgstr "Màs"
#. iidBk
#: sc/inc/subtotals.hrc:31
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Mìn"
#. VqvEW
#: sc/inc/subtotals.hrc:32
@@ -18547,7 +18583,7 @@ msgstr "Area de entrada:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:125
msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultato in:"
+msgstr "Rezultà so:"
#. APZAw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:193
@@ -18589,7 +18625,7 @@ msgstr "Righe"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:340
msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Ragrupà par"
+msgstr "Ingrupà par"
#. o4Aw2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:377
@@ -18637,31 +18673,31 @@ msgstr "Formato"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Formà de'l nùmaro"
#. 6jMct
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:285
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Bordi"
#. FV6mC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#. BG3bD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Motivo"
#. iSuf5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Łineasion"
#. oSEWM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345
@@ -18679,31 +18715,31 @@ msgstr "Formatasion"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
msgctxt "autosum|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Soma"
#. CCL6E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20
msgctxt "autosum|average"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#. zrBKq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28
msgctxt "autosum|min"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Mìn"
#. pWv7a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36
msgctxt "autosum|max"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Màs"
#. mAz9L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44
msgctxt "autosum|count"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Contejo"
#. j9TVx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:35
@@ -18847,7 +18883,7 @@ msgstr "Area de entrada:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:143
msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultato in:"
+msgstr "Rezultà so:"
#. frEZB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:186
@@ -18871,7 +18907,7 @@ msgstr "_Righe"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:259
msgctxt "chisquaretestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Ragrupà par"
+msgstr "Ingrupà par"
#. L8JmP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8
@@ -18925,13 +18961,13 @@ msgstr "Jestisi formatasion condisionałe"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Travało"
#. Gipiw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION"
msgid "First Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condision prima"
#. rCgD4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:175
@@ -18991,13 +19027,13 @@ msgstr "Automàtego"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:210
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Mìn"
#. HAuKu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:211
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
-msgstr "Max"
+msgstr "Màs"
#. ciYfw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:212
@@ -19033,13 +19069,13 @@ msgstr "Automàtego"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:229
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Mìn"
#. qC8Zo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:230
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
-msgstr "Max"
+msgstr "Màs"
#. 7bxeC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:231
@@ -19075,13 +19111,13 @@ msgstr "Automàtego"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:248
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Mìn"
#. JBX6r
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:249
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
-msgstr "Max"
+msgstr "Màs"
#. uPGWW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:250
@@ -19609,25 +19645,25 @@ msgstr "In 'sto fojo ełetrònego condivizo A ghe ze modìfeghe in conflito. I c
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147
msgctxt "conflictsdialog|conflict"
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Conflito"
#. kQCmz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161
msgctxt "conflictsdialog|author"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#. GVeDT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175
msgctxt "conflictsdialog|date"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#. tgZHu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189
msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Mudamenti"
#. joDoc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207
@@ -19681,13 +19717,13 @@ msgstr "Media"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:136
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
-msgstr "Max"
+msgstr "Màs"
#. fiQPH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:137
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Mìn"
#. cbwPv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:138
@@ -19789,7 +19825,7 @@ msgstr "Area de entrada:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:117
msgctxt "correlationdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultato in:"
+msgstr "Rezultà so:"
#. jJst7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:185
@@ -19813,7 +19849,7 @@ msgstr "Righe"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:258
msgctxt "correlationdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Ragrupà par"
+msgstr "Ingrupà par"
#. XYtja
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:8
@@ -19831,7 +19867,7 @@ msgstr "Area de entrada:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:142
msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultato in:"
+msgstr "Rezultà so:"
#. nry3Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:185
@@ -19855,7 +19891,7 @@ msgstr "Righe"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:258
msgctxt "covariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Ragrupà par"
+msgstr "Ingrupà par"
#. F22h3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:8
@@ -20461,7 +20497,7 @@ msgstr "Fornidor dati:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:85
msgctxt "dataproviderentry|apply"
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Àplega mudamenti"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
@@ -20683,7 +20719,7 @@ msgstr "Secondo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:85
msgctxt "datetimetransformationentry|time"
msgid "Time"
-msgstr "Ora"
+msgstr "Oraro"
#. ev4W9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:118
@@ -20959,7 +20995,7 @@ msgstr "Area de entrada:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:143
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultato in:"
+msgstr "Rezultà so:"
#. Z83k7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:186
@@ -20983,7 +21019,7 @@ msgstr "_Righe"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:259
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Ragrupà par"
+msgstr "Ingrupà par"
#. f98e2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8
@@ -20995,7 +21031,7 @@ msgstr "Modìfega inpostasion"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modałidà stasinamento"
#. MyYms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22
@@ -21019,7 +21055,7 @@ msgstr "Insarisi cofà copia"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:56
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra"
#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
@@ -21097,7 +21133,7 @@ msgstr "Area de imision:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:149
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultato in:"
+msgstr "Rezultà so:"
#. nq9yR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:192
@@ -21121,7 +21157,7 @@ msgstr "Righe"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:265
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Ragrupà par"
+msgstr "Ingrupà par"
#. w4UYJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:302
@@ -21541,67 +21577,67 @@ msgstr "Anàłezi de Fourier"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:111
msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Area de entrada:"
#. ZkLNa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:150
msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultà so:"
#. rk4DG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187
msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check"
msgid "Input range has label"
-msgstr ""
+msgstr "El travało de insarimento el gà na eticheta"
#. QF9sz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211
msgctxt "fourieranalysisdialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dati"
#. zDdDi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:246
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Cołone"
#. HJc6Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:262
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Righe"
#. 78Cai
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:284
msgctxt "fourieranalysisdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrupà par"
#. dqC28
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315
msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check"
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Raverso"
#. ELiT5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331
msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check"
msgid "Output in polar form"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultà in forma połare"
#. Trwum
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352
msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
-msgstr ""
+msgstr "Grandesa mìnema par el rezultà in forma połare (in dB)"
#. 9MVfz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386
msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsion"
#. FEwZR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:59
@@ -21685,7 +21721,7 @@ msgstr "Testo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
-msgstr "Add-in"
+msgstr "Estension"
#. rmQie
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:160
@@ -21973,7 +22009,7 @@ msgstr "Data"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:389
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
-msgstr "Orario"
+msgstr "Oraro"
#. 2TJzJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:437
@@ -22153,19 +22189,19 @@ msgstr "Incoła _tuto"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:131
msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#. 28fLF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:144
msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "Espresion de'l travało o de ła fòrmuła"
#. kSc7p
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:157
msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Fin"
#. nJ6Ep
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23
@@ -22285,19 +22321,19 @@ msgstr "Jestisi nomi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:126
msgctxt "managenamesdialog|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#. qwCzn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:139
msgctxt "managenamesdialog|expression"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "Espresion de'l travało o de ła fòrmuła"
#. nFCoR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:152
msgctxt "managenamesdialog|scope"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Fin"
#. enGg7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:182
@@ -22420,73 +22456,73 @@ msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Movi/copia fojo"
#. iJZov
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:99
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
msgstr "_Movi"
#. zRtFK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:117
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
msgstr "C_opia"
#. Cf9Po
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:142
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "Operasion"
#. ENjjq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:190
msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
msgid "To _document"
msgstr "Al el _documento"
#. jfC53
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "(current document)"
msgstr "(documento ativo)"
#. Kd5nz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:208
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "- new document -"
msgstr "- novo documento -"
#. DGcVf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:235
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:236
msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel"
msgid "_Insert before"
msgstr "Insarisi _prima"
#. gE92w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:302
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "Pozision"
#. wcXYj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:369
msgctxt "movecopysheet|warnunused"
msgid "This name is already used."
msgstr "'Sto nome el ze za doparà."
#. L7CQf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:384
msgctxt "movecopysheet|warnempty"
msgid "Name is empty."
msgstr "El nome el ze vodo."
#. xoYVT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:399
msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "El nome el contien uno o pì caràtari mìa vàłidi."
#. zE3yH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:426
msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
msgid "New _name"
msgstr "Novo _nome"
@@ -22507,13 +22543,13 @@ msgstr "Area de imision:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:150
msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultato in:"
+msgstr "Rezultà so:"
#. vJXCf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:187
msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check"
msgid "Trim input range to actual data content"
-msgstr ""
+msgstr "Retaja el travało de insarimento a'l só contenjùo efetivo"
#. eTxm6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:211
@@ -22537,7 +22573,7 @@ msgstr "Righe"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:284
msgctxt "movingaveragedialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Ragrupà par"
+msgstr "Ingrupà par"
#. ZFgCx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:321
@@ -22615,19 +22651,19 @@ msgstr "Area"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi cofà cołegamento ipartestuałe"
#. YFPAS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:32
msgctxt "navigatorpanel|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi cofà cołegamento"
#. 97BBT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:42
msgctxt "navigatorpanel|copy"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Insarisi cofà copia"
#. ohBvD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:98
@@ -22765,7 +22801,7 @@ msgstr "_Inisio"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4917
msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel"
msgid "~Home"
-msgstr "~Inisio"
+msgstr "~Cao"
#. bBEGh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5476
@@ -22791,19 +22827,19 @@ msgstr "~Insarisi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6980
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
-msgstr ""
+msgstr "Łineasion ojeti"
#. 4FwmH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7205
msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
msgid "_Layout"
-msgstr "_Layout"
+msgstr "_Strutura"
#. eWinY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7290
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr "~Layout"
+msgstr "~Strutura"
#. MHnRF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8396
@@ -22839,13 +22875,13 @@ msgstr "~Revizion"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10370
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
+msgstr "_Parensa"
#. rPdAq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10456
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr "~Vista"
+msgstr "~Parensa"
#. zaUCM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11510
@@ -22857,7 +22893,7 @@ msgstr "Imà_jine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11635
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr "Imà~jine"
+msgstr "Imà~jene"
#. EjbzV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12854
@@ -22869,19 +22905,19 @@ msgstr "_Dizenjo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12964
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr "~Dizenjo"
+msgstr "~Dezenja"
#. EgeGL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13436
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Convartisi"
#. PdjTP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13736
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Ojeto"
#. xTKVv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13846
@@ -22929,13 +22965,13 @@ msgstr "Fo~rmułaro"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15991
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E_stension"
#. Gtj2Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16076
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E~stension"
#. 3Ec6T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17304
@@ -22959,7 +22995,7 @@ msgstr "_File"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3089
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~File"
#. UWfVg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3567
@@ -22978,7 +23014,7 @@ msgstr "_Menu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4696
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Cao"
#. ecBqZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5203
@@ -22996,19 +23032,19 @@ msgstr "_Insarisi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5776
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Insarisi"
#. EvytN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6410
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Strutura"
#. TbQMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6462
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Strutura"
#. QqjZP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7321
@@ -23026,7 +23062,7 @@ msgstr "_Dati"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7438
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~Dati"
#. jYD7j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8136
@@ -23038,31 +23074,31 @@ msgstr "_Revizion"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8188
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Revizion"
#. 35kA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8870
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr "_Vizuałiza"
+msgstr "_Parensa"
#. ZGh8C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8922
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Parensa"
#. dV94w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10312
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Im_àjene"
#. ekWoX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10364
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Imà~jene"
#. 8eQN8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11777
@@ -23074,7 +23110,7 @@ msgstr "Deze_nja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11829
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Dezenja"
#. DoVwy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12807
@@ -23086,55 +23122,55 @@ msgstr "Ojeto"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12859
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Ojeto"
#. q8wnS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13579
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Media"
#. 7HDt3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13632
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Media"
#. vSDok
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14206
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stanpa"
#. goiqQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14258
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Stanpa"
#. EBGs5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15613
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_rmułaro"
#. EKA8X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15665
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmułaro"
#. 8SvE5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15745
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E_stension"
#. WH5NR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15803
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E~stension"
#. 8fhwb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16836
@@ -23146,7 +23182,7 @@ msgstr "S_trumenti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16888
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "S~trumenti"
#. LL2dj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3287
@@ -23207,7 +23243,7 @@ msgstr "_Revizion"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4776
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
+msgstr "_Parensa"
#. bgPuY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4888
@@ -23220,7 +23256,7 @@ msgstr "Fo_rmułaro"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "E_stension"
#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259
@@ -23238,7 +23274,7 @@ msgstr "_Paràgrafo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5750
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
+msgstr "_Parensa"
#. DC7Hv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5888
@@ -23279,7 +23315,7 @@ msgstr "3_D"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7227
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "_Fontwork"
#. PLqyG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7341
@@ -23295,13 +23331,13 @@ msgstr "_Gradeła"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7474
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Im_àjene"
#. SEFWn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "Fi_ltro"
#. 5a4zV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545
@@ -23493,13 +23529,13 @@ msgstr "_Revizion"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5530
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
+msgstr "_Parensa"
#. ZJufp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5755
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Im_àjene"
#. punQr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6107
@@ -23547,7 +23583,7 @@ msgstr "Con_fronta"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7493
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
+msgstr "_Parensa"
#. WfzeY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7939
@@ -23571,7 +23607,7 @@ msgstr "Siste_ma"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8816
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
+msgstr "_Parensa"
#. 3i55T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9018
@@ -23601,7 +23637,7 @@ msgstr "Łine_asion"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9944
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
+msgstr "_Parensa"
#. h6EHi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10098
@@ -23637,7 +23673,7 @@ msgstr "_Gradeła"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11279
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
+msgstr "_Parensa"
#. mimQW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40
@@ -24243,7 +24279,7 @@ msgstr "No stà mìa parmétar caràtari mati o espresion regołari inte łe fò
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528
msgctxt "optcalculatepage|label5"
msgid "Formulas wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Caràtari mati inte łe fòrmułe"
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37
@@ -24315,7 +24351,7 @@ msgstr "Nome _prefiso par el fojo de łavoro novo:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:90
msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets"
msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)"
-msgstr ""
+msgstr "Parm_eti foji ełetròneghi grandi asà (16m righe, 16384 cołone)"
#. xW5dC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:110
@@ -25047,7 +25083,7 @@ msgstr "Canpi righe:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri:"
#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470
@@ -25531,7 +25567,6 @@ msgstr "Càlcoła rezidui"
#. EuJeA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|nointercept-check"
msgid "Force intercept to be zero"
msgstr "Forsa intarseta cofà zero"
@@ -25696,7 +25731,7 @@ msgstr "Area de entrada:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:155
msgctxt "samplingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultato in:"
+msgstr "Rezultà so:"
#. GD2H5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:198
@@ -25816,7 +25851,7 @@ msgstr "el"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:12
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr "Ełìmina"
+msgstr "Ełìmena"
#. ZnKYh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:20
@@ -25960,31 +25995,31 @@ msgstr "Rezultati de na reserca"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "_Show this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostra fenestra de diàłogo"
#. HggTE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa danovo ła fenestra de diàłogo so Strumenti > Opsion > Calc > Parensa"
#. sekAN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102
msgctxt "searchresults|sheet"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Fojo"
#. BFKKA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:115
msgctxt "searchresults|cell"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ceła"
#. Knp9A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:128
msgctxt "searchresults|content"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenjùo"
#. GtwuD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8
@@ -26389,85 +26424,85 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Łineasion vertegałe"
#. Ume2A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:205
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Sełesiona l'àngoło par ła rodasion."
#. bfLkF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:211
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientasion de'l testo"
#. etrVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:226
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:224
msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Indentri da'l màrjine sanco."
#. rqx4D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:230
msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
msgid "Left Indent"
msgstr "Indentro a sanca"
#. qtoY5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:291
msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
msgid "Text _orientation:"
msgstr "_Orientasion de'l testo:"
#. KEG9k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:308
msgctxt "sidebaralignment|stacked"
msgid "Vertically stacked"
msgstr "Inmucià vertegalmente"
#. ZE4wU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:334
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "L'estension de'l testo da'l bordo baso de ła ceła"
#. CgVBh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:357
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:353
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "L'estension de'l testo da'l bordo alto de ła ceła"
#. TSALx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:376
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:372
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Estension de'l testo rento ła ceła"
#. xruhe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:407
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:403
msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
msgid "Wrap text"
msgstr "Retorno a cao"
#. uTKvq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:411
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:407
msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
msgid "Wrap texts automatically."
msgstr "Retorno a cao automàtego."
#. Ae65n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:424
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:420
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "Unisi cełe"
#. NK2BS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:424
msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
msgid "Joins the selected cells into one."
msgstr "Unisi łe cełe sełesionàe in una."
#. FdKBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:442
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:438
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Indentro:"
@@ -26526,75 +26561,75 @@ msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
msgid "Border Line Style"
msgstr "Stiłe łinea bordo"
-#. 39G7R
+#. CNqCC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:73
-msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr "Sełesiona na categorìa de contenjùo."
+msgstr "Sełesiona na categorìa de contenjùi."
-#. HBZmw
+#. EeECn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "General"
-msgstr "Zenarałe"
+msgstr "Jenerałe"
-#. KwAw5
+#. SmpsG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Number"
msgstr "Nùmaro"
-#. 5mvEC
+#. 8FGeM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Percent"
msgstr "Parsentuałe"
-#. BKK9N
+#. bHC79
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Currency"
-msgstr "Vałuda"
+msgstr "Moneda"
-#. 4bBec
+#. Lh2G6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Date "
-msgstr "Data"
+msgstr "Data "
-#. wEwEm
+#. EUCxB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Time"
-msgstr "Ora"
+msgstr "Oraro"
-#. iRFAs
+#. EukSF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Scientific"
msgstr "Sientìfego"
-#. mAaBd
+#. AQV5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Fraction"
msgstr "Frasion"
-#. LE7i3
+#. kQGBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Vałor boolean"
-#. yBgD8
+#. Gv2sX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#. XmYfL
+#. ypKG8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
-msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Categorìa"
@@ -27106,7 +27141,7 @@ msgstr "Decresente"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:77
msgctxt "sortkey|sortft"
msgid "Sort Key "
-msgstr "Ciave de ordenamento"
+msgstr "Ciave de ordenamento "
#. 9FBK2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:31
@@ -27802,7 +27837,7 @@ msgstr "Grupi de fòrmułe:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:136
msgctxt "statisticsinfopage|label1"
msgid "Document: "
-msgstr "Documento:"
+msgstr "Documento: "
#. yzuA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:8
@@ -28228,7 +28263,7 @@ msgstr "_Sìnbołi strutura"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
-msgstr ""
+msgstr "Somario _de reserca"
#. Ws4Ev
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271
@@ -28372,7 +28407,7 @@ msgstr "Intervało variabiłe 2:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:180
msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultato in:"
+msgstr "Rezultà so:"
#. FzCYq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:223
@@ -28396,7 +28431,7 @@ msgstr "Righe"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:296
msgctxt "ttestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Ragrupà par"
+msgstr "Ingrupà par"
#. ccFZ3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8
@@ -28462,7 +28497,7 @@ msgstr "Data"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:50
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Time"
-msgstr "Orario"
+msgstr "Oraro"
#. ocfFg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:51
@@ -28678,7 +28713,7 @@ msgstr "Intervało variabiłe 2:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:180
msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr "Rezultato in:"
+msgstr "Rezultà so:"
#. k62LL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:223
@@ -28702,4 +28737,4 @@ msgstr "Righe"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:296
msgctxt "ztestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Ragrupà par"
+msgstr "Ingrupà par"