diff options
Diffstat (limited to 'source/vec/sfx2/source/view.po')
-rw-r--r-- | source/vec/sfx2/source/view.po | 243 |
1 files changed, 243 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/vec/sfx2/source/view.po b/source/vec/sfx2/source/view.po new file mode 100644 index 00000000000..80e06b671a5 --- /dev/null +++ b/source/vec/sfx2/source/view.po @@ -0,0 +1,243 @@ +#. extracted from sfx2/source/view +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: vec\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1471603372.000000\n" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_NODEFPRINTER\n" +"string.text" +msgid "" +"No default printer found.\n" +"Please choose a printer and try again." +msgstr "" +"Stanpante predefinìa mìa trovà.\n" +"Sełesiona na stanpante e prova da novo." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_NOSTARTPRINTER\n" +"string.text" +msgid "" +"Could not start printer.\n" +"Please check your printer configuration." +msgstr "" +"Inposìbiłe aviar ła stanpante.\n" +"Controła ła so configurasion." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n" +"string.text" +msgid "Printer busy" +msgstr "Stanpante ocupà" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_ERROR_PRINT\n" +"string.text" +msgid "Error while printing" +msgstr "Eror durando ła stanpa" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PAGE\n" +"string.text" +msgid "Page " +msgstr "Pàjina" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Error saving template " +msgstr "Eror durando el salvatajo de'l modeło" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_READONLY\n" +"string.text" +msgid " (read-only)" +msgstr " (soła łedura)" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_NEWORI\n" +"string.text" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"Łe dimension e l'orientasion de ł pàjina łe ze stà modifegà.\n" +"Vuto salvar łe nove inpostasion inte'l\n" +"documento ativo?" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_NEWSIZE\n" +"string.text" +msgid "" +"The page size has been modified.\n" +"Should the new settings be saved\n" +"in the active document?" +msgstr "" +"Ła grandesa de ła pàjina ła ze stà modìfega.\n" +"Trasferir łe nove inpostasion inte'l documento\n" +"ativo?" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_NEWORISIZE\n" +"string.text" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"Ze stà modifegà sia ła grandesa de ła pàjina, sia\n" +"l'orientasion.\n" +"Vuto salvar łe nove inpostasion inte'l documento ativo?" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_CANT_CLOSE\n" +"string.text" +msgid "" +"The document cannot be closed because a\n" +" print job is being carried out." +msgstr "" +"El documento no'l pol esar sarà parché\n" +"A ghe ze na stanpa in ezecusion." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_ERROR_SEND_MAIL\n" +"string.text" +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." +msgstr "" +"Se ga verifegà un eror durando l'invìo de'l mesajo. 'Sto eror el podarìa esar dovùo a un account utente che manca opur da inpostasion zbajà.\n" +"Verìfega łe inpostasion de %PRODUCTNAME o de'l programa de posta ełetrònega." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" +msgstr "'Sto documento no'l pol èsar modifegà, forsi par ła mancansa de łe autorizasion de aceso. Vuto modifegar na copia de'l documento?" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_REPAIREDDOCUMENT\n" +"string.text" +msgid " (repaired document)" +msgstr " (documento riparà)" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n" +"string.text" +msgid "This document is not checked out on the server." +msgstr "'Sto documento no'l ze stà descargà da'l server." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_READONLY_DOCUMENT\n" +"string.text" +msgid "This document is open in read-only mode." +msgstr "'Sto documento el ze verto in modałità soła łetura." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n" +"string.text" +msgid "The classification label of this document is %1." +msgstr "L'eticheta de clasificasion de 'sto documento ła ze %1." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n" +"string.text" +msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." +msgstr "'Sto documento el ga da èsar clasifegà prima che łe note łe posa èsar incołàe." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n" +"string.text" +msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." +msgstr "'Sto documento el ga un łiveło de clasifegasion pì baso de łe note." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" +"string.text" +msgid "Intellectual Property:" +msgstr "Proprietà intełetuałe:" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" +"string.text" +msgid "National Security:" +msgstr "Sicuresa nasionałe:" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" +"string.text" +msgid "Export Control:" +msgstr "Controło esportasion:" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"BT_CHECKOUT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Check Out" +msgstr "Check out" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"BT_READONLY_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Edit Document" +msgstr "Modìfega documento" |