aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/svtools/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/vec/svtools/messages.po')
-rw-r--r--source/vec/svtools/messages.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/source/vec/svtools/messages.po b/source/vec/svtools/messages.po
index 79be6d47396..fdde24cdaf9 100644
--- a/source/vec/svtools/messages.po
+++ b/source/vec/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-11 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
#: include/svtools/strings.hrc:26
msgctxt "STR_UNDO"
msgid "Undo: "
-msgstr "Desfa:"
+msgstr "Desfa: "
#. A66hr
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
#: include/svtools/strings.hrc:28
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Redo: "
-msgstr ""
+msgstr "Refà: "
#. 2utVD
#: include/svtools/strings.hrc:29
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Tełefono de łaoro"
#: include/svtools/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#. MgbsU
#: include/svtools/strings.hrc:249
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Eror jenarałe OLE."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:109
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-msgstr "Inposìbiłe resolvar el nome de l'host $(ARG1)."
+msgstr "A no ze mìa posìbiłe resòlvar el nome de l'host $(ARG1)."
#. nrUFF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:110
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Armen osidentałe (Armenia)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:413
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Classical (Armenia)"
-msgstr ""
+msgstr "Armen clàsego (Armenia)"
#. BDKAa
#: svtools/inc/langtab.hrc:414
@@ -4850,49 +4850,49 @@ msgstr "Ilokan"
#: svtools/inc/langtab.hrc:419
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingleze (Zanbia)"
#. 7kkKy
#: svtools/inc/langtab.hrc:420
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Sri Lanka)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingleze (Sri Łanka)"
#. xFPXp
#: svtools/inc/langtab.hrc:421
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingleze (Nigeria)"
#. Up6ab
#: svtools/inc/langtab.hrc:422
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabardian"
-msgstr ""
+msgstr "Kabardian"
#. BiDsR
#: svtools/inc/langtab.hrc:423
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guadeloupean Creole French"
-msgstr ""
+msgstr "Franseze crèoło de Guadałupe"
#. 2b2P4
#: svtools/inc/langtab.hrc:424
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ligurian"
-msgstr ""
+msgstr "Łìgure"
#. 3LvEE
#: svtools/inc/langtab.hrc:425
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Minangkabau"
-msgstr ""
+msgstr "Minangkabàu"
#. nDkKR
#: svtools/inc/langtab.hrc:426
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "Sudaneze"
#. Fsz7D
#: svtools/inc/templwin.hrc:41
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "Tabeła:"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "_Asenja"
#. sws8j
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:193
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Interchange (EPSI)"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
+msgstr "Preociada"
#. Jfbgx
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716
@@ -5540,13 +5540,13 @@ msgstr "Par far sì che łe modìfeghe OpenCL łe gabia efeto, A te ghe da reavi
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Se A se vołe che łe modìfeghe so i càlcołi a sotoprocesi mùltepli łe gabia efeto, %PRODUCTNAME el gà da èsar retacà."
#. nUonf
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Par ła restruturasion de'l menù formułaro, %PRODUCTNAME el gà da èsar retacà."
#. weAzr
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
@@ -5558,4 +5558,4 @@ msgstr "Vuto reaviar %PRODUCTNAME deso?"
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:294
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Se A se vołe che łe modìfeghe so Skia łe gabia efeto, %PRODUCTNAME el gà da èsar retacà."