aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/svx/source/stbctrls.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/vec/svx/source/stbctrls.po')
-rw-r--r--source/vec/svx/source/stbctrls.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/vec/svx/source/stbctrls.po b/source/vec/svx/source/stbctrls.po
index c92e2fa28c1..78a2ee6f707 100644
--- a/source/vec/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/vec/svx/source/stbctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-26 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:17+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459017301.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476199025.000000\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
-msgstr "Modałità Inserimento. Faghe click par pasar inte ła modałità Sorascritura."
+msgstr "Modałità Insarimento. Faghe click par pasar inte ła modałità Sorascritura."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
-msgstr "Modałità Sorascritura. Faghe click par pasar inte ła modałità Inserimento."
+msgstr "Modałità Sorascritura. Faghe click par pasar inte ła modałità Insarimento."
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
#: stbctrls.src
@@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
-msgstr "Firma dijitałe: ła firma de el documento ła ze justa."
+msgstr "Firma dijitałe: ła firma de'l documento ła ze justa."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
-msgstr "Firma dijitałe: ła firma de el documento ła ze justa, ma no ze sta posibiłe vałidar i sertifegài."
+msgstr "Firma dijitałe: ła firma de'l documento ła ze justa, ma no ze stà posìbiłe vałidar i sertifegài."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
-msgstr "Firma dijitałe: ła firma de el documento no corisponde mìa al so contenjùo. 'Sto documento no el ga da èsar considerà atendibiłe."
+msgstr "Firma dijitałe: ła firma de'l documento no corisponde mìa a'l so contenjùo. 'Sto documento no'l ga mìa da èsar considerà atendibiłe."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
-msgstr "Firma dijitałe: el documento no el ze mìa firmà."
+msgstr "Firma dijitałe: el documento no'l ze mìa firmà."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO\n"
"string.text"
msgid "The document has not been modified since the last save."
-msgstr "El documento no el ze mìa sta modifegà da l'ùltemo salvatajo."
+msgstr "El documento no'l ze mìa sta modifegà da l'ùltemo salvatajo."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Fit slide to current window."
-msgstr "Adata ła diapozitiva ała fenestra ativa."
+msgstr "Adata ła diapozitiva a ła fenestra ativa."
#: stbctrls.src
msgctxt ""