aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/svx
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/vec/svx')
-rw-r--r--source/vec/svx/source/accessibility.po8
-rw-r--r--source/vec/svx/source/dialog.po104
-rw-r--r--source/vec/svx/source/engine3d.po8
-rw-r--r--source/vec/svx/source/fmcomp.po12
-rw-r--r--source/vec/svx/source/form.po60
-rw-r--r--source/vec/svx/source/gallery2.po26
-rw-r--r--source/vec/svx/source/items.po76
-rw-r--r--source/vec/svx/source/sidebar.po8
-rw-r--r--source/vec/svx/source/sidebar/area.po14
-rw-r--r--source/vec/svx/source/src.po50
-rw-r--r--source/vec/svx/source/stbctrls.po20
-rw-r--r--source/vec/svx/source/svdraw.po134
-rw-r--r--source/vec/svx/source/tbxctrls.po20
-rw-r--r--source/vec/svx/source/toolbars.po8
-rw-r--r--source/vec/svx/uiconfig/ui.po116
15 files changed, 332 insertions, 332 deletions
diff --git a/source/vec/svx/source/accessibility.po b/source/vec/svx/source/accessibility.po
index b884d4c1174..9e1d8d70628 100644
--- a/source/vec/svx/source/accessibility.po
+++ b/source/vec/svx/source/accessibility.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 23:37+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:41+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440113827.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476042112.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT\n"
"string.text"
msgid "Top middle"
-msgstr "In alto al sentro"
+msgstr "In alto a'l sentro"
#: accessibility.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/svx/source/dialog.po b/source/vec/svx/source/dialog.po
index f3d129998ac..da10e563544 100644
--- a/source/vec/svx/source/dialog.po
+++ b/source/vec/svx/source/dialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-30 13:04+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472562276.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476198471.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Source Color"
-msgstr "Cołor orijinałe"
+msgstr "Cołor orizenałe"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
-msgstr "Vuto anułar el recùparo de i dati de el documento de %PRODUCTNAME?"
+msgstr "Vuto anułar el recùparo de i dati de'l documento de %PRODUCTNAME?"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n"
"string.text"
msgid "Invalid password"
-msgstr "Ła password no ła ze miga vałida"
+msgstr "Ła password no ła ze miga vàłida"
#: passwd.src
msgctxt ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n"
"string.text"
msgid "Black"
-msgstr "Nero"
+msgstr "Negro"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO\n"
"string.text"
msgid "Black/White"
-msgstr "Bianco/Nero"
+msgstr "Bianco/Negro"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_SOUND_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Insert audio"
-msgstr "Inserisi àudio"
+msgstr "Insarisi audio"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_VIDEO_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Insert video"
-msgstr "Inserisi video"
+msgstr "Insarisi video"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1\n"
"string.text"
msgid "Black 1"
-msgstr "Nero 1"
+msgstr "Negro 1"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2\n"
"string.text"
msgid "Black 2"
-msgstr "Nero 2"
+msgstr "Negro 2"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER\n"
"string.text"
msgid "Line joint miter"
-msgstr "Zontaura de łinea, trasversałe"
+msgstr "Zontaura de łinea, trazversałe"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT3\n"
"string.text"
msgid "Linear yellow/brown"
-msgstr "Łineare zało/maron"
+msgstr "Łinear zało/maron"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT4\n"
"string.text"
msgid "Radial green/black"
-msgstr "Radiałe verde/nero"
+msgstr "Radiałe verde/negro"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HATCH0\n"
"string.text"
msgid "Black 45 degrees wide"
-msgstr "Nero 45 gradi, łargo"
+msgstr "Negro 45 gradi, łargo"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HATCH1\n"
"string.text"
msgid "Black 45 degrees"
-msgstr "Nero 45 gradi"
+msgstr "Negro 45 gradi"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HATCH2\n"
"string.text"
msgid "Black -45 degrees"
-msgstr "Nero -45 gradi"
+msgstr "Negro -45 gradi"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HATCH3\n"
"string.text"
msgid "Black 90 degrees"
-msgstr "Nero 90 gradi"
+msgstr "Negro 90 gradi"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HATCH9\n"
"string.text"
msgid "Black 0 degrees"
-msgstr "Nero 0 gradi"
+msgstr "Negro 0 gradi"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LEND13\n"
"string.text"
msgid "Triangle unfilled"
-msgstr "Triangoło vodo"
+msgstr "Triangoło mìa inpienìo"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LEND14\n"
"string.text"
msgid "Diamond unfilled"
-msgstr "Ronbo vodo"
+msgstr "Ronbo mìa inpienìo"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LEND16\n"
"string.text"
msgid "Circle unfilled"
-msgstr "Sercio vodo"
+msgstr "Sercio mìa inpienìo"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LEND17\n"
"string.text"
msgid "Square 45 unfilled"
-msgstr "Cuadrato 45 vodo"
+msgstr "Cuadrato 45 mìa inpienìo"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LEND18\n"
"string.text"
msgid "Square unfilled"
-msgstr "Cuadrato vodo"
+msgstr "Cuadrato mìa inpienìo"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LEND19\n"
"string.text"
msgid "Half circle unfilled"
-msgstr "Semisercio vodo"
+msgstr "Semisercio mìa inpienìo"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS\n"
"string.text"
msgid "Theme Items"
-msgstr "Ełementi de el tema"
+msgstr "Ełementi de'l tema"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV\n"
"string.text"
msgid "Original document recovered"
-msgstr "Documento orijinałe recuparà"
+msgstr "Documento orizenałe recuparà"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_END\n"
"string.text"
msgid "Reached the end of the document"
-msgstr "Te si rivà ała fine de el documento"
+msgstr "Te si rivà a ła fine de'l documento"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET\n"
"string.text"
msgid "Reached the end of the sheet"
-msgstr "Te si rivà ała fine de el fojo"
+msgstr "Te si rivà a ła fine de'l fojo"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_START\n"
"string.text"
msgid "Reached the beginning of the document"
-msgstr "Te si rivà al cao de el documento"
+msgstr "Te si rivà a'l cao de'l documento"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4\n"
"string.text"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
-msgstr "Punti a frecia pieni che ponta a drita"
+msgstr "Punti a frecia inpienìi che ponta a drita"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRTAREA\n"
"string.text"
msgid "Paragraph text area"
-msgstr "Area de testo de el paràgrafo"
+msgstr "Area de testo de'l paràgrafo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIR_REL_PG_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Inner page border"
-msgstr "Bordo interno de la pàjina"
+msgstr "Bordo interno de ła pàjina"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"STR_REL_FRM_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left paragraph border"
-msgstr "Bordo de sanca de el paràgrafo"
+msgstr "Bordo de sanca de'l paràgrafo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIR_REL_FRM_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Inner paragraph border"
-msgstr "Bordo interno de el paràgrafo"
+msgstr "Bordo interno de'l paràgrafo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"STR_REL_FRM_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right paragraph border"
-msgstr "Bordo de drita de el paràgrafo"
+msgstr "Bordo de drita de'l paràgrafo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIR_REL_FRM_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Outer paragraph border"
-msgstr "Bordo esterno de el paràgrafo"
+msgstr "Bordo esterno de'l paràgrafo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"STR_REL_FRM_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top paragraph border"
-msgstr "Bordo in sima de el paràgrafo"
+msgstr "Bordo in sima de'l paràgrafo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"STR_REL_FRM_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom paragraph border"
-msgstr "Bordo in baso de el paràgrafo"
+msgstr "Bordo in baso de'l paràgrafo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"STR_REL_PRTAREA\n"
"string.text"
msgid "Paragraph text area"
-msgstr "Area de testo de el paràgrafo"
+msgstr "Area de testo de'l paràgrafo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_REL_PG_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left frame border"
-msgstr "Bordo de sanca de el recuadro"
+msgstr "Bordo de sanca de'l recuadro"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Inner frame border"
-msgstr "Bordo interno de el recuadro"
+msgstr "Bordo interno de'l recuadro"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_REL_PG_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right frame border"
-msgstr "Bordo de drita de el recuadro"
+msgstr "Bordo de drita de'l recuadro"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Outer frame border"
-msgstr "Bordo esterno de el recuadro"
+msgstr "Bordo esterno de'l recuadro"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_REL_PG_PRTAREA\n"
"string.text"
msgid "Frame text area"
-msgstr "Area de testo de el recuadro"
+msgstr "Area de testo de'l recuadro"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA\n"
"string.text"
msgid "Private Use Area"
-msgstr "Area uzo parsonałe"
+msgstr "Area dòparo parsonałe"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_A\n"
"string.text"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Area A suplementare uzo privà"
+msgstr "Area dòparo privato suplementare - A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_B\n"
"string.text"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Area B suplementare uzo privà"
+msgstr "Area dòparo privato suplementare - B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ANCIENT_GREEK_MUSICAL_NOTATION\n"
"string.text"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Notasion muzicałe de el Grego antìgo"
+msgstr "Notasion muzicałe de'l Grego antìgo"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MAHJONG_TILES\n"
"string.text"
msgid "Mahjong Tiles"
-msgstr "Tèsere de el Mahjong"
+msgstr "Tèsare de'l Mahjong"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_DOMINO_TILES\n"
"string.text"
msgid "Domino Tiles"
-msgstr "Tèsere de el dòmino"
+msgstr "Tèsare de'l dòmino"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/svx/source/engine3d.po b/source/vec/svx/source/engine3d.po
index d75646d2961..7f288daed68 100644
--- a/source/vec/svx/source/engine3d.po
+++ b/source/vec/svx/source/engine3d.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 15:39+0000\n"
-"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447429145.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475154750.000000\n"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE\n"
"string.text"
msgid "Insert object(s)"
-msgstr "Incoła ojeti"
+msgstr "Insarisi ojeti"
#: string3d.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/svx/source/fmcomp.po b/source/vec/svx/source/fmcomp.po
index aa6da745131..77485819d53 100644
--- a/source/vec/svx/source/fmcomp.po
+++ b/source/vec/svx/source/fmcomp.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-25 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-05 17:27+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458889703.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475688471.000000\n"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_RECORD_SAVE\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Record"
-msgstr "Salva record de dati"
+msgstr "Salva rejistrasion dati"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_RECORD_UNDO\n"
"menuitem.text"
msgid "Undo: Data entry"
-msgstr "Anuła: imision dati"
+msgstr "Desfa: imision dati"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_INSERTCOL\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Column"
-msgstr "~Inserisi cołona"
+msgstr "~Insarisi cołona"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/svx/source/form.po b/source/vec/svx/source/form.po
index f8394c55d2f..e8f48581813 100644
--- a/source/vec/svx/source/form.po
+++ b/source/vec/svx/source/form.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 23:42+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1471822975.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476042369.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INVALID_XMLNAME\n"
"string.text"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
-msgstr "El nome '%1' in XML no el ze mìa vàłido. Inserisi un nome difarente."
+msgstr "El nome '%1' in XML no'l ze mìa vàłido. Meti rento un nome difarente."
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INVALID_XMLPREFIX\n"
"string.text"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
-msgstr "El prefiso '%1' in XML no el ze mìa vàłido. Inserisi un prefiso difarente."
+msgstr "El prefiso '%1' in XML no'l ze mìa vàłido. Meti rento un prefiso difarente."
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_NEW_FORM\n"
"menuitem.text"
msgid "Form"
-msgstr "Formułario"
+msgstr "Formułaro"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_OPEN_READONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Verzi inte ła modałità Design"
+msgstr "Verzi in modałità zbosa"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n"
"string.text"
msgid "Error while creating form"
-msgstr "Eror durando ła creasion de el formułario"
+msgstr "Eror durando ła creasion de'l formułaro"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPERTIES_FORM\n"
"string.text"
msgid "Form Properties"
-msgstr "Propietà formułario"
+msgstr "Propietà formułaro"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FMEXPLORER\n"
"string.text"
msgid "Form Navigator"
-msgstr "Navigador formułario"
+msgstr "Navigador formułaro"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FORM\n"
"string.text"
msgid "Form"
-msgstr "Formułario"
+msgstr "Formułaro"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STDFORMNAME\n"
"string.text"
msgid "Form"
-msgstr "Formułario"
+msgstr "Formułaro"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REC_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Record"
-msgstr "Record de dati"
+msgstr "Rejistrasion dati"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SYNTAXERROR\n"
"string.text"
msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Erore de sintase inte ł'espresion de l'interogasion"
+msgstr "Erore de sintase inte ł'espresion de l'intarogasion"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n"
"string.text"
msgid "You intend to delete 1 record."
-msgstr "Te vołi ełiminar 1 record de dati."
+msgstr "Te vołi ełimenar 1 rejistrasion dati"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS\n"
"string.text"
msgid "# records will be deleted."
-msgstr "# record i venjarà ełiminai."
+msgstr "# rejistrasion dati łe venjarà ełimenàe."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -922,8 +922,8 @@ msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"Se te ghe fe click so Si, no te sarè pì bon tornar indrìo da 'sta operasion.\n"
-"Vuto farlo isteso?"
+"Se te ghe fe click so Sì, A no te podarè pì desfar l'operasion.\n"
+"Vuto continuar isteso?"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert in container"
-msgstr "Inserisi inte'l contenidor"
+msgstr "Insarisi inte'l contenidor"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
-msgstr "In 'sto formułario no eziste controłi vałidi cołegài che połe esar doparà par ła vista tabeła."
+msgstr "In 'sto formułaro no eziste mìa controłi vàłidi cołegài che połe èsar doparà par ła vista tabeła."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE\n"
"string.text"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
-msgstr "El vałor #1 no el połe èsar doparà co LIKE."
+msgstr "El vałor #1 no'l połe èsar doparà co LIKE."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE\n"
"string.text"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
-msgstr "LIKE no el połe èsar doparà in 'sto canpo."
+msgstr "LIKE no'l połe èsar doparà in 'sto canpo."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
-msgstr "Ła data inserìa no ła ze mìa vàłida. Dòpara un formato de inserimento vàłido cofà: GG/MM/AA."
+msgstr "Ła data insarìa no ła ze mìa vàłida. Dòpara un formato de insarimento vàłido cofà: GG/MM/AA."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
-msgstr "El canpo no el połe èsar conparà a un intiero."
+msgstr "El canpo no'l połe èsar conparà a un intiero."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n"
"string.text"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
-msgstr "Rento al database no ghe ze mìa na tabeła co el nome \"#\"."
+msgstr "Rento a'l database no ghe ze mìa na tabeła co'l nome \"#\"."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY\n"
"string.text"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
-msgstr "Rento al database no ghe ze mìa na tabeła o na intarogasion co el nome \"#\"."
+msgstr "Rento a'l database no ghe ze mìa na tabeła o na intarogasion co'l nome \"#\"."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
-msgstr "Rento al database ghe ze za na tabeła o na vista co el nome \"#\"."
+msgstr "Rento a'l database ghe ze za na tabeła o na vista co'l nome \"#\"."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
-msgstr "Rento al database ghe ze za na intarogasion co el nome \"#\"."
+msgstr "Rento a'l database ghe ze za na intarogasion co'l nome \"#\"."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
-msgstr "El canpo no el połe èsar conparà a un nùmaro co vìrgoła mòbiłe."
+msgstr "El canpo no'l połe èsar conparà a un nùmaro co vìrgoła mòbiłe."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n"
"string.text"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
-msgstr "El criterio inserìo no el połe èsar conparà a 'sto canpo."
+msgstr "El criterio inserìo no'l połe èsar conparà a 'sto canpo."
#: fmstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/svx/source/gallery2.po b/source/vec/svx/source/gallery2.po
index 188699edefc..221ea53b704 100644
--- a/source/vec/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/vec/svx/source/gallery2.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-26 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:40+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472214151.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476042019.000000\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_NOTHEME\n"
"string.text"
msgid "Invalid Theme Name!"
-msgstr "El nome de ła categorìa no el ze mìa vàłido!"
+msgstr "El nome de ła categorìa no'l ze mìa vàłido!"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EXTFORMAT2_UI\n"
"string.text"
msgid "Audio Interchange File Format"
-msgstr "Audio Interchange File Format"
+msgstr "Àudio Interchange File Format"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert"
-msgstr "~Inserisi"
+msgstr "~Insarisi"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"MN_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert as Bac~kground"
-msgstr "Meti rento cofà ~sfondo"
+msgstr "Insarisi cofà ~sfondo"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"MN_PASTECLIPBOARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert"
-msgstr "~Meti rento"
+msgstr "~Insarisi"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES\n"
"string.text"
msgid "Surfaces"
-msgstr "Superfisi"
+msgstr "Suparfisi"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS\n"
"string.text"
msgid "Screen Beans"
-msgstr "Personaji da schermo"
+msgstr "Parsonaji da schermo"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED\n"
"string.text"
msgid "Domino - numbered"
-msgstr "Domino - numerài"
+msgstr "Domino - numarài"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE\n"
"string.text"
msgid "Maps - France"
-msgstr "Mape - Francia"
+msgstr "Mape - Fransa"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES\n"
"string.text"
msgid "Maps - France - countries"
-msgstr "Mape - Francia - rejon"
+msgstr "Mape - Fransa - rejon"
#: galtheme.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/svx/source/items.po b/source/vec/svx/source/items.po
index 603048b1aa3..9f68e3b8c84 100644
--- a/source/vec/svx/source/items.po
+++ b/source/vec/svx/source/items.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-16 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1471363488.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476202450.000000\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
-msgstr "$(ERR) inte l'ezecusion de el disionaro de i sinònemi."
+msgstr "$(ERR) inte l'ezecusion de'l disionaro de i sinònemi."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
-msgstr "$(ERR) inte l'ezecusion de el controło ortogràfego."
+msgstr "$(ERR) inte l'ezecusion de'l controło ortogràfego."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
-msgstr "$(ERR) inte el caricamento de na imàjine."
+msgstr "$(ERR) inte'l cargamento de na imàjine."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"No thesaurus available for the current language.\n"
"Please check your installation and install the desired language."
msgstr ""
-"Par ła łengua sełesionada no ze mìa disponibiłe un disionaro de i sinònemi.\n"
+"Par ła łengua sełesionada no ze mìa desponibiłe un disionaro de i sinònemi.\n"
"Controła l'instałasion e instała ła łengua vosuda."
#: svxerr.src
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
-"$(ARG1) no el ze ativà o no el ze suportà par el controło ortogràfego.\n"
-"Controła l'instałasion, se serve instała el moduło de ła łengua vołesta\n"
+"$(ARG1) no'l ze ativà o no'l ze suportà par el controło ortogràfego.\n"
+"Controła l'instałasion, se serve instała el mòduło de ła łengua vołesta\n"
" o ativeło in 'Strumenti - Opsion - Inpostasion de ła łengua - Łenguìstega'."
#: svxerr.src
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck is not available."
-msgstr "El controło ortogràfego no el ze mìa disponibiłe."
+msgstr "El controło ortogràfego no'l ze mìa desponibiłe."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation not available."
-msgstr "Ła siłabasion no a ze mìa disponibiłe."
+msgstr "Ła siłabasion no ła ze mìa desponibiłe."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
-msgstr "El disionaro parsonałizà $(ARG1) no el połe èsar łezesto."
+msgstr "El disionaro parsonałizà $(ARG1) no'l połe mìa èsar łezesto."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
-msgstr "El disionaro parsonałizà $(ARG1) no el połe èsar creà."
+msgstr "El disionaro parsonałizà $(ARG1) no'l połe mìa èsar creà."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
-msgstr "Inposibiłe trovar l'imàjine $(ARG1)."
+msgstr "Inposìbiłe trovar l'imàjine $(ARG1)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
-msgstr "No ze sta inpostà ła łengua par ła paroła sełesionada."
+msgstr "No ze stà mìa inpostà ła łengua par ła paroła sełesionada."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr "El łiveło de el moduło no el ze stà cargà parché no ze stà posìbiłe instansiar i servisi IO che servìa (com.sun.star.io.*)."
+msgstr "El łiveło de'l mòduło no'l ze mìa stà cargà parché no ze mìa stà posìbiłe instansiar i servisi IO che servìa (com.sun.star.io.*)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr "El łiveło de el moduło no el ze stà scrivesto parché no ze stà posìbiłe instansiar i servisi IO che servìa (com.sun.star.io.*)."
+msgstr "El łiveło de'l mòduło no'l ze mìa stà scrivesto parché no ze mìa stà posìbiłe instansiar i servisi IO che servìa (com.sun.star.io.*)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded."
-msgstr "Se ga verifegà un eror łezendo i canpi de controło de el moduło. El łiveło de el moduło no el ze stà cargà."
+msgstr "Se ga verifegà un eror łezendo i canpi de controło de'l mòduło. El łiveło de'l mòduło no'l ze mìa stà cargà."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved."
-msgstr "Se ga verifegà un eror scrivendo i canpi de controło de el moduło. El łiveło de el moduło no el ze stà salvà."
+msgstr "Se ga verifegà un eror scrivendo i canpi de controło de'l mòduło. El łiveło de'l mòduło no'l ze mìa stà salvà."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded."
-msgstr "Se ga verifegà un eror łezendo un ponto. No ze stà posibiłe cargare tuti i ponti."
+msgstr "Se ga verifegà un eror łezendo un ponto. No ze stà posìbiłe cargare tuti i punti."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
-msgstr "Tute e modìfeghe fate al còdeze Basic łe venjarà perdùe. Venjarà invese salvà el còdeze orijinałe Macro VBA."
+msgstr "Tute e modìfeghe fate a'l còdeze Basic łe venjarà perdùe. Venjarà invese salvà el còdeze orizenałe Macro VBA."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
-msgstr "El còdeze orijinałe Macro VBA inte el documento no el venjarà salvà."
+msgstr "El còdeze orizenałe Macro VBA inte'l documento no'l venjarà salvà."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
-msgstr "Ła password ze zbajada. Ze inposibiłe vèrzare el documento."
+msgstr "Ła password ze zbajada. Ze inposìbiłe vèrzare el documento."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
-msgstr "El metodo de criptasion doparà in 'sto documento no el ze suportà. Se pol doparar soło ła criptasion co na password conpatibiłe co Microsoft Office 97/2000."
+msgstr "El metodo de criptasion doparà in 'sto documento no'l ze mìa suportà. Se pol doparar soło ła criptasion co na password conpatibiłe co Microsoft Office 97/2000."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
-msgstr "El cargamento de le prezentasion Microsoft PowerPoint criptàe co na password no łe ze mìa suportàe."
+msgstr "El cargamento de łe prezentasion Microsoft PowerPoint criptàe co na password no łe ze mìa suportàe."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -261,8 +261,8 @@ msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
"Do you want to save the document without password protection?"
msgstr ""
-"Ła protesion co na password no ła ze suportada se i documenti i vien salvài inte el formato Microsoft Office.\n"
-"Vuto salvar el documento sensa protesion de na password?"
+"Ła protesion co na password no ła ze suportà se i documenti i vien salvài inte'l formato Microsoft Office.\n"
+"Vuto salvar el documento sensa ła protesion de na password?"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"Rel. Font size\n"
"itemlist.text"
msgid "Rel. Font size"
-msgstr "Dimension caràtare relat."
+msgstr "Dimension caràtare rełat."
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"Alignment\n"
"itemlist.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Ałineamento"
+msgstr "Łineasion"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"Line spacing\n"
"itemlist.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr "Spasiadura"
+msgstr "Interlinea"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"Page Break\n"
"itemlist.text"
msgid "Page Break"
-msgstr "Interusion pàjina"
+msgstr "Intarusion pàjina"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"Keep with next paragraph\n"
"itemlist.text"
msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Tien insenbre co el paràgrafo pròsemo"
+msgstr "Tien insenbre co el paràgrafo seguente"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt ""
"Hanging punctuation\n"
"itemlist.text"
msgid "Hanging punctuation"
-msgstr "Pontejadura sospendesta"
+msgstr "Pontejadura sporjente"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"Vertical text alignment\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "Łineamento vertegałe de'l testo"
+msgstr "Łineasion vertegałe de'l testo"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Stiłe de el paràgrafo"
+msgstr "Stiłe de'l paràgrafo"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr "Stiłe de el recuadro"
+msgstr "Stiłe de'l recuadro"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default orientation"
-msgstr "Orientamento predefinìo"
+msgstr "Orientasion predefinìa"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n"
"string.text"
msgid "Lowercase Roman"
-msgstr "Roman minùscoło"
+msgstr "Nùmari romani minùscołi"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/svx/source/sidebar.po b/source/vec/svx/source/sidebar.po
index 601e47011e4..ce90c5f9c08 100644
--- a/source/vec/svx/source/sidebar.po
+++ b/source/vec/svx/source/sidebar.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-21 21:14+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 17:35+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440191671.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476034537.000000\n"
#: EmptyPanel.src
msgctxt ""
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"FT_MESSAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
-msgstr "Łe propietà par l'atività che te si drio ezeguir no łe ze mìa disponibiłi par 'sta sełesion"
+msgstr "Łe propietà par l'atività che te si drio ezeguir no łe ze mìa desponibiłi par 'sta sełesion"
diff --git a/source/vec/svx/source/sidebar/area.po b/source/vec/svx/source/sidebar/area.po
index e7a9cacc9a6..f8880fc0bdd 100644
--- a/source/vec/svx/source/sidebar/area.po
+++ b/source/vec/svx/source/sidebar/area.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-17 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466161274.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476198664.000000\n"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_START_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Inserisi un vałor de trasparensa pa el punto inisiałe de ła sfumadura, al 0% ła sarà conpletamente opaca e al 100% ła sarà conpletamente trasparente."
+msgstr "Meti rento un vałor de trasparensa pa'l punto inisiałe de ła sfumadura, a'l 0% ła sarà conpletamente opaca e a'l 100% ła sarà conpletamente trasparente."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_END_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Inserisi un vałor de trasparensa pa el punto finałe de ła sfumadura, al 0% ła sarà conpletamente opaca e al 100% ła sarà conpletamente trasparente."
+msgstr "Meti rento un vałor de trasparensa pa'l punto finałe de ła sfumadura, a'l 0% ła sarà conpletamente opaca e a'l 100% ła sarà conpletamente trasparente."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_BORDER\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr "Spesìfega el vałor de el bordo de ła trasparensa de ła sfumadura."
+msgstr "Spesìfega el vałor de'l bordo de ła trasparensa de ła sfumadura."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
-msgstr "Roda inte el senso antiorario de 45 gradi."
+msgstr "Roda inte'l senso antiorario de 45 gradi."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -149,4 +149,4 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
-msgstr "Roda inte el senso orario de 45 gradi."
+msgstr "Roda inte'l senso orario de 45 gradi."
diff --git a/source/vec/svx/source/src.po b/source/vec/svx/source/src.po
index a1675356543..f8eda32ac8e 100644
--- a/source/vec/svx/source/src.po
+++ b/source/vec/svx/source/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 19:23+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:29+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1471807385.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476203369.000000\n"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_MOVEORCOPYCONTENTS\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
-msgstr "$(ERR) copiando o spostando el contenjùo de el documento"
+msgstr "$(ERR) copiando o spostando el contenjùo de'l documento"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_DOCMANAGER\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
-msgstr "$(ERR) fazendo partir el Document Manager"
+msgstr "$(ERR) fazendo partir el jestor de documenti"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_LOADBASIC\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) cargando el BASIC de el documento $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) cargando el BASIC de'l documento $(ARG1)"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_ABORT\n"
"string.text"
msgid "Abort"
-msgstr "Interonpi"
+msgstr "Intaronpi"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_ACCESS\n"
"string.text"
msgid "Object not accessible"
-msgstr "L'ojeto no el ze mìa acesibiłe"
+msgstr "L'ojeto no'l ze mìa acesibiłe"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_UNKNOWN\n"
"string.text"
msgid "unknown"
-msgstr "mìa conosùo"
+msgstr "mìa conosesto"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR\n"
"string.text"
msgid "Invalid file name."
-msgstr "El nome de el file no ze mìa vàłido."
+msgstr "El nome de'l file no'l ze mìa vàłido."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_OUTOFSPACE\n"
"string.text"
msgid "No more space on device."
-msgstr "No ghe ze mìa pì spasio so el dispozitivo."
+msgstr "No ghe ze mìa pì spasio so'l dispozitivo."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_CANTWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file could not be written."
-msgstr "Inposibiłe scrivar inte'l file."
+msgstr "Inposìbiłe scrìvar inte'l file."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY\n"
"string.text"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-msgstr "Inposìbiłe conpletar l'operasion parché A no ghe ze miga memoria che basta."
+msgstr "Inposìbiłe conpletar l'oparasion parché A no ghe ze miga memoria che basta."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_INET_OFFLINE\n"
"string.text"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
-msgstr "I dati de internet domandài no i ze disponìbiłi inte ła cache e no i pol miga èsar trazmesi parché ła modałità online no ła ze ativa."
+msgstr "I dati de internet domandài no i ze mìa desponìbiłi inte ła cache e no i pol mìa èsar trazmesi parché ła modałità online no ła ze mìa ativa."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL\n"
"string.text"
msgid "The original could not be determined."
-msgstr "No ze mìa stà posìbiłe determinar l'orijinałe."
+msgstr "No ze mìa stà posìbiłe determinar l'orizenałe."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT\n"
"string.text"
msgid "Contents cannot be renamed."
-msgstr "El contenjùo no'l pol mìa esar renominà."
+msgstr "El contenjùo no'l pol mìa èsar renominà."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_INVALIDLINK\n"
"string.text"
msgid "The link refers to an invalid target."
-msgstr "El cołegamento el fa referimento a na destinasion invàłida."
+msgstr "El cołegamento el fa refarimento a na destinasion mìa vàłida."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Łe macro łe pol contenjer virus. L'ezecusion de łe macro ła ze stà dezabiłitada drio l'inpostasion de securesa so %PRODUCTNAME - Prefarense - %PRODUCTNAME - Securesa.\n"
"\n"
-"De conseguensa calchedune funsion łe podarìa no èsar disponìbiłi."
+"De conseguensa calche funsion ła podarìa no èsar mìa desponìbiłi."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Łe macro łe pol contenjer virus. L'ezecusion de łe macro ła ze stà dezabiłitada drio l'inpostasion de securesa so Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Securesa.\n"
"\n"
-"De conseguensa calchedune funsion łe podarìa no èsar disponìbiłi."
+"De conseguensa calche funsion ła podarìa no èsar mìa desponìbiłi."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1073,10 +1073,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"El contenjùo de'l documento firmà dijitalmente e/o de łe macro no i corisponde co ła firma de'l documento.\n"
"\n"
-"'Sta roba ła podarìa èsar el rezultà de na manipołasion o de un dano struturałe de'l documento dovùa a na trasmision de dati.\n"
+"'Sta roba ła podarìa èsar el rezultado de na manipołasion o de un dano struturałe de'l documento dovùa a na trazmision de dati.\n"
"\n"
"A ze consijà de no fidarse de'l contenjùo de 'sto documento.\n"
-"L'ezecusion de łe macro ła ze dizabiłitada par 'sto documento.\n"
+"L'ezecusion de łe macro ła ze dezabiłità par 'sto documento.\n"
" "
#: errtxt.src
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El documento critografà el contien flusi no critografài mìa spetài.\n"
"\n"
-"'Sta roba ła podarìa èsar el rezultà de na manipołasion de'l documento.\n"
+"'Sta roba ła podarìa èsar el rezultdo de na manipołasion de'l documento.\n"
"\n"
"A ze consijà de no fidarse de'l contenjùo de 'sto documento.\n"
"L'ezecusion de łe macro ła ze dizabiłitada par 'sto documento.\n"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH\n"
"string.text"
msgid "Invalid data length."
-msgstr "Łunghesa dati invàłida."
+msgstr "Łunghesa dati mìa vàłida."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1166,8 +1166,8 @@ msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
-"Ła password de un fojo de càlcoło condividesto no ła pol mìa èsar inpostada o modifegada.\n"
-"Prima dizativar ła condivizion."
+"Ła password de un fojo de càlcoło condividesto no ła pol mìa èsar inpostà o modifegà.\n"
+"Prima dezativar ła condivizion."
#: errtxt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/svx/source/stbctrls.po b/source/vec/svx/source/stbctrls.po
index c92e2fa28c1..78a2ee6f707 100644
--- a/source/vec/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/vec/svx/source/stbctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-26 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:17+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459017301.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476199025.000000\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
-msgstr "Modałità Inserimento. Faghe click par pasar inte ła modałità Sorascritura."
+msgstr "Modałità Insarimento. Faghe click par pasar inte ła modałità Sorascritura."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
-msgstr "Modałità Sorascritura. Faghe click par pasar inte ła modałità Inserimento."
+msgstr "Modałità Sorascritura. Faghe click par pasar inte ła modałità Insarimento."
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
#: stbctrls.src
@@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
-msgstr "Firma dijitałe: ła firma de el documento ła ze justa."
+msgstr "Firma dijitałe: ła firma de'l documento ła ze justa."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
-msgstr "Firma dijitałe: ła firma de el documento ła ze justa, ma no ze sta posibiłe vałidar i sertifegài."
+msgstr "Firma dijitałe: ła firma de'l documento ła ze justa, ma no ze stà posìbiłe vałidar i sertifegài."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
-msgstr "Firma dijitałe: ła firma de el documento no corisponde mìa al so contenjùo. 'Sto documento no el ga da èsar considerà atendibiłe."
+msgstr "Firma dijitałe: ła firma de'l documento no corisponde mìa a'l so contenjùo. 'Sto documento no'l ga mìa da èsar considerà atendibiłe."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
-msgstr "Firma dijitałe: el documento no el ze mìa firmà."
+msgstr "Firma dijitałe: el documento no'l ze mìa firmà."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO\n"
"string.text"
msgid "The document has not been modified since the last save."
-msgstr "El documento no el ze mìa sta modifegà da l'ùltemo salvatajo."
+msgstr "El documento no'l ze mìa sta modifegà da l'ùltemo salvatajo."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Fit slide to current window."
-msgstr "Adata ła diapozitiva ała fenestra ativa."
+msgstr "Adata ła diapozitiva a ła fenestra ativa."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/svx/source/svdraw.po b/source/vec/svx/source/svdraw.po
index 158cf027166..3dec9e43536 100644
--- a/source/vec/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/vec/svx/source/svdraw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:57+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472474110.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476201452.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulScene3d\n"
"string.text"
msgid "3D scene"
-msgstr "Siena 3D"
+msgstr "Sena 3D"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"STR_EditRipUp\n"
"string.text"
msgid "Undo %1"
-msgstr "Anuła %1"
+msgstr "Desfa %1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"STR_EditUngroup\n"
"string.text"
msgid "Ungroup %1"
-msgstr "Desgrupa %1"
+msgstr "Separa %1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"STR_EditAlign\n"
"string.text"
msgid "Align %1"
-msgstr "Ałinea %1"
+msgstr "Łineasion %1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"STR_EditAlignVTop\n"
"string.text"
msgid "Align %1 to top"
-msgstr "Ałinea %1 in sima"
+msgstr "Łineasion %1 in sima"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"STR_EditAlignVBottom\n"
"string.text"
msgid "Align %1 to bottom"
-msgstr "Ałinea %1 in zo"
+msgstr "Łineasion %1 in zo"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"STR_EditAlignHLeft\n"
"string.text"
msgid "Align %1 to left"
-msgstr "Ałinea %1 a sanca"
+msgstr "Łineasion %1 a sanca"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"STR_EditAlignHRight\n"
"string.text"
msgid "Align %1 to right"
-msgstr "Ałinea %1 a drita"
+msgstr "Łineasion %1 a drita"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"STR_DragInsertPoint\n"
"string.text"
msgid "Insert point to %1"
-msgstr "Inserisi ponto a %1"
+msgstr "Insarisi ponto a %1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"STR_DragInsertGluePoint\n"
"string.text"
msgid "Insert glue point to %1"
-msgstr "Inserisi ponto de incołajo in %1"
+msgstr "Insarisi ponto de incołajo so %1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"STR_DragMethMovHdl\n"
"string.text"
msgid "Move reference-point"
-msgstr "Movi ponto de referimento"
+msgstr "Movi ponto de refarimento"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"STR_UndoInsertObj\n"
"string.text"
msgid "Insert %1"
-msgstr "Inserisi %1"
+msgstr "Insarisi %1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"STR_UndoNewPage\n"
"string.text"
msgid "Insert page"
-msgstr "Inserisi pàjina"
+msgstr "Insarisi pàjina"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"STR_UndoMergeModel\n"
"string.text"
msgid "Insert document"
-msgstr "Inserisi documento"
+msgstr "Insarisi documento"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"STR_UndoNewLayer\n"
"string.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Inserisi łiveło"
+msgstr "Insarisi łiveło"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT\n"
"string.text"
msgid "Use hard attributes"
-msgstr "Dòpara atribudi fisi"
+msgstr "Dòpara atributi fisi"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "AutoFit frame height"
-msgstr "Adatasion automàtega de l'altesa de el recuadro"
+msgstr "Adatasion automàtega de l'altesa de'l recuadro"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Min. frame height"
-msgstr "Altesa minima de el recuadro"
+msgstr "Altesa minima de'l recuadro"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Max. frame height"
-msgstr "Altesa masima de el recuadro"
+msgstr "Altesa masima de'l recuadro"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
"string.text"
msgid "AutoFit frame width"
-msgstr "Adatasion automàtega de ła łarghesa de el recuadro"
+msgstr "Adatasion automàtega de ła łarghesa de'l recuadro"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Min. frame width"
-msgstr "Łarghesa minima de el recuadro"
+msgstr "Łarghesa minima de'l recuadro"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Max. frame width"
-msgstr "Łarghesa masima de el recuadro"
+msgstr "Łarghesa masima de'l recuadro"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE\n"
"string.text"
msgid "Fit text to frame"
-msgstr "Adata testo al recuadro"
+msgstr "Adata testo a'l recuadro"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemNamSET_MISC\n"
"string.text"
msgid "Various attributes"
-msgstr "Deversi atribudi"
+msgstr "Deversi atributi"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
"SIP_UNKNOWN_ATTR\n"
"string.text"
msgid "Unknown attribute"
-msgstr "Atribudo mìa conosudo"
+msgstr "Atributo mìa conosesto"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XATTRSET_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line attributes"
-msgstr "Atribudi łinea"
+msgstr "Atributi łinea"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Fill style"
-msgstr "Stiłe de inpinimento"
+msgstr "Stiłe de inpienasion"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fillcolor"
-msgstr "Cołor de inpienamento"
+msgstr "Cołor de inpienasion"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLBITMAP\n"
"string.text"
msgid "Fillbitmap"
-msgstr "Bitmap de inpinimento"
+msgstr "Bitmap de inpienasion"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLBMP_TILE\n"
"string.text"
msgid "Tile fill"
-msgstr "Inpinimento piastreła"
+msgstr "Inpienasion piastreła"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLBMP_POS\n"
"string.text"
msgid "Fillbitmap position"
-msgstr "Pozision bitmap de inpinimento"
+msgstr "Pozision bitmap de inpienasion"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEX\n"
"string.text"
msgid "Fillbitmap width"
-msgstr "Łarghesa bitmap de inpinimento"
+msgstr "Łarghesa bitmap de inpienasion"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEY\n"
"string.text"
msgid "Height of fillbitmap"
-msgstr "Altesa bitmap de inpinimento"
+msgstr "Altesa bitmap de inpienasion"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill reserved for 2"
-msgstr "Inpinimento reservà par 2"
+msgstr "Inpienasion reservà par 2"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLBACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Background fill"
-msgstr "Inpinimento sfondo"
+msgstr "Inpienasion sfondo"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLRESERVED10\n"
"string.text"
msgid "Fill reserved for 10"
-msgstr "Reservà par inpinimento 10"
+msgstr "Inpienasion reservà par 10"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLRESERVED11\n"
"string.text"
msgid "Fill reserved for 11"
-msgstr "Reservà par inpinimento 11"
+msgstr "Inpienasion reservà par 11"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FILLRESERVED_LAST\n"
"string.text"
msgid "Fill reserved for 12"
-msgstr "Reservà par inpinimento 12"
+msgstr "Inpienasion reservà par 12"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XATTRSET_FILL\n"
"string.text"
msgid "Area attributes"
-msgstr "Atribudi de inpinimento"
+msgstr "Atributi de inpinimento"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FORMTXTADJUST\n"
"string.text"
msgid "Fontwork alignment"
-msgstr "Łineamento fontwork"
+msgstr "Łineasion fontwork"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_CAPTIONESCDIR\n"
"string.text"
msgid "Legend exit alignment"
-msgstr "Łineamento sortìa didascałia"
+msgstr "Łineasion sortìa didascałia"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Minimal frame height"
-msgstr "Altesa minima de el recuadro"
+msgstr "Altesa minima de'l recuadro"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE\n"
"string.text"
msgid "Fit text to frame"
-msgstr "Adata testo al recuadro"
+msgstr "Adata testo a'l recuadro"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_TEXT_LEFTDIST\n"
"string.text"
msgid "Left text frame spacing"
-msgstr "Distansa a sanca de el recuadro testo"
+msgstr "Distansa a sanca de'l recuadro testo"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n"
"string.text"
msgid "Right text frame spacing"
-msgstr "Distansa a drita de el recuadro testo"
+msgstr "Distansa a drita de'l recuadro testo"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_TEXT_UPPERDIST\n"
"string.text"
msgid "Upper text frame spacing"
-msgstr "Distansa in su de el recuadro testo"
+msgstr "Distansa in su de'l recuadro testo"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_TEXT_LOWERDIST\n"
"string.text"
msgid "Lower text frame spacing"
-msgstr "Distansa in zo de el recuadro testo"
+msgstr "Distansa in zo de'l recuadro testo"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Maximal frame height"
-msgstr "Altesa masima de el recuadro"
+msgstr "Altesa masima de'l recuadro"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Minimal frame width"
-msgstr "Łarghesa minima de el recuadro"
+msgstr "Łarghesa minima de'l recuadro"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Maximal frame width"
-msgstr "Łarghesa masima de el recuadro"
+msgstr "Łarghesa masima de'l recuadro"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT\n"
"string.text"
msgid "Ticker step size"
-msgstr "Pasi scrita scorévołe"
+msgstr "Pasaji scrita scorévołe"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME\n"
"string.text"
msgid "Outline text flow"
-msgstr "Dispozision testo de contorno"
+msgstr "Despozision testo de contorno"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_XMLATTRIBUTES\n"
"string.text"
msgid "User-defined attributes"
-msgstr "Atribudi parsonałizà"
+msgstr "Atributi parsonałizà"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Use font-independent line spacing"
-msgstr "Interłinea indipendente da'l caràtare"
+msgstr "Interlinea indipendente da'l caràtare"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_WORDWRAP\n"
"string.text"
msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr "Scorimento testo inte ła forma"
+msgstr "Adatasion testo inte ła forma"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_CHAINNEXTNAME\n"
"string.text"
msgid "Next link in text chain"
-msgstr "Pròsimo cołegamento inte ła cadena de testo"
+msgstr "Cołegamento seguente inte ła caena de testo"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG\n"
"string.text"
msgid "Dimension help line overhang"
-msgstr "Sorastaura łinea guida de cuotadura"
+msgstr "Zbordo łinee guida"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST\n"
"string.text"
msgid "Dimension help line spacing"
-msgstr "Distansa łinea guida de cuotadura"
+msgstr "Distansa łinee guida"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN\n"
"string.text"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
-msgstr "Zbordo łinea guida de cuotadura 1"
+msgstr "Zbordo łinea guida 1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN\n"
"string.text"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
-msgstr "Zbordo łinee guida de cuotadura 2"
+msgstr "Zbordo łinea guida 2"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt ""
"SIP_EE_PARA_JUST\n"
"string.text"
msgid "Paragraph alignment"
-msgstr "Łineamento paràgrafo"
+msgstr "Łineasion paràgrafo"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt ""
"SIP_EE_FEATURE_LINEBR\n"
"string.text"
msgid "Optional line break"
-msgstr "A capo opsionałe"
+msgstr "A cao de riga opsionałe"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_INSCOL\n"
"string.text"
msgid "Insert column"
-msgstr "Inserisi cołona"
+msgstr "Insarisi cołona"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_INSROW\n"
"string.text"
msgid "Insert row"
-msgstr "Inserisi riga"
+msgstr "Insarisi riga"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/svx/source/tbxctrls.po b/source/vec/svx/source/tbxctrls.po
index c6555d8b050..9a89594e77e 100644
--- a/source/vec/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/vec/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472474115.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476104788.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT\n"
"string.text"
msgid "~Left Align"
-msgstr "~Ałinea a sanca"
+msgstr "~Łineasion a sanca"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "~Right Align"
-msgstr "Ałinea a ~drita"
+msgstr "Łineasion a ~drita"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS\n"
"string.text"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
-msgstr "Asion da anułar: $(ARG1)"
+msgstr "Asion da desfar: $(ARG1)"
#: lboxctrl.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION\n"
"string.text"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
-msgstr "Asion da anułar: $(ARG1)"
+msgstr "Asion da desfar: $(ARG1)"
#: lboxctrl.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS\n"
"string.text"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
-msgstr "Asion da repristinar: $(ARG1)"
+msgstr "Asion da refar: $(ARG1)"
#: lboxctrl.src
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION\n"
"string.text"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
-msgstr "Asion da repristinar: $(ARG1)"
+msgstr "Asion da refar: $(ARG1)"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n"
"string.text"
msgid "No Fill"
-msgstr "Sensa inpinimento"
+msgstr "Sensa inpienasion"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr "Cołor de inpienamento"
+msgstr "Cołor de inpienasion"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/svx/source/toolbars.po b/source/vec/svx/source/toolbars.po
index 9d5ca65a878..8fa388bf206 100644
--- a/source/vec/svx/source/toolbars.po
+++ b/source/vec/svx/source/toolbars.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-23 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 13:06+0000\n"
+"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466698226.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476104797.000000\n"
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
"string.text"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
-msgstr "Àplega łineamento fontwork"
+msgstr "Àplega łineasion fontwork"
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/svx/uiconfig/ui.po b/source/vec/svx/uiconfig/ui.po
index 4e22b1248c7..84a96d791b1 100644
--- a/source/vec/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/vec/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:40+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472484713.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476204034.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr "Łineamento:"
+msgstr "Łineasion:"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Crash Report"
-msgstr "Raporto de eror"
+msgstr "Rezoconto de'l scioco"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send Crash Report"
-msgstr "_Invia el raporto de eror"
+msgstr "_Invia el rezoconto de'l scioco"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1134,9 +1134,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""
-"Purmasa A par che %PRODUCTNAME el se sie blocà fin che'l jera drio tacarse.\n"
+"Purmasa A par che %PRODUCTNAME el sia saltà fin che'l jera drio tacarse.\n"
"\n"
-"Te połi jutarne a resòlvar 'sto problema inviando un raporto de bloco anònimo inte'l server che rancura su i raporti de eror de %PRODUCTNAME."
+"Te połi jutarne a resòlvar 'sto problema mandando un rezoconto anònimo so'l programa saltà inte'l server che el rancura su i rezoconti de i programi saltà de %PRODUCTNAME."
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid ""
"You can soon find the report at:\n"
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
-"El raporto de bloco el ze stà cargà coretamente.\n"
+"El rezoconto de'l programa saltà el ze stà cargà coretamente.\n"
"Te połi catarlo fra na scianta inte l'indiriso:\n"
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
@@ -1164,8 +1164,8 @@ msgid ""
"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"Verìfega el raporto e se el ze za coneso co un raporto de bloco, se no, vèrzaghine uno novo inte l'indiriso: bugs.documentfoundation.org.\n"
-"Zonta istrusion detajàe so come far par reprodùzar el bloco e l'ID de bloco mostrà inte'l canpo de'l raporto de bloco.\n"
+"Verìfega el rezoconto e se no'l ze za coneso co un rezoconto de'l programa saltà, vèrzaghine uno novo inte l'indiriso: bugs.documentfoundation.org.\n"
+"Zonta istrusion detajàe so come far par reprodùzar el salto de'l programa e meti rento l'ID de l'evento inte'l canpo de'l rezoconto de'l salto de'l programa.\n"
"Grasie par verne jutà a mejorar %PRODUCTNAME."
#: datanavigator.ui
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Tuto el contegnùo de'l pie de pàjina el venjarà ełiminà e no'l podarà mìa esar recuperà."
+msgstr "Tuto el contegnùo de'l pie de pàjina el venjarà ełiminà e no'l podarà mìa èsar recuparà."
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Tuto el contenjùo de l'intestasion el venjarà ełiminà e no'l podarà mìa pì esar recuperà."
+msgstr "Tuto el contenjùo de l'intestasion el venjarà ełiminà e no'l podarà mìa pì èsar recuparà."
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source color"
-msgstr "Cołor de orijine"
+msgstr "Cołor de orìzene"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Ałinea a sanca"
+msgstr "Łineasion a sanca"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Alinea a drita"
+msgstr "Łineasion a drita"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Strùca 'Anuła el recùparo dati' par abandonar el tentativo de recùparo de 'sti documenti.\n"
"\n"
-"Ła cołona stato ła mostra se ze posìbiłe recuperar el documento."
+"Ła cołona stato ła mostra se ze posìbiłe recuparar el documento."
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr "Par colpa de un èror mìa spetà, %PRODUCTNAME el se ga blocà. Deso, tuti i file ndove che A te jeri drio łaorar i venjarà salvài. Co te retachi %PRODUCTNAME ła pròsema volta, i to file i venjarà repristenài automategamente."
+msgstr "Par colpa de un eror mìa spetà, %PRODUCTNAME el ze saltà. Deso, tuti i file ndove che A te jeri drio łaorar i venjarà salvài. Co te retachi %PRODUCTNAME ła volta seguente, i to file i venjarà repristenài automategamente."
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following files will be recovered:"
-msgstr "Venjarà recuparà i file drioman:"
+msgstr "Venjarà recuparà i file seguenti:"
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr "Trova el presedente"
+msgstr "Cata el presedente"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find Next"
-msgstr "_Trova el pròsimo"
+msgstr "_Cata el seguente"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Points"
-msgstr "Inserisi ponti"
+msgstr "Insarisi punti"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -3063,7 +3063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Undo "
-msgstr "Anuła"
+msgstr "Desfa "
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Redo"
-msgstr "Repeti"
+msgstr "Refà"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This instance is linked with the form."
-msgstr "'Sta istansa ła ze cołegà a'l formułario."
+msgstr "'Sta istansa ła ze cołegà a'l formułaro."
#: formlinkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgid ""
"\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Łe modìfeghe che te ghe fe a 'sta istansa łe venjarà perse cuando el formułario vien recargà.\n"
+"Łe modìfeghe che te ghe fe a 'sta istansa łe venjarà perse cuando che'l formułaro vien recargà.\n"
"\n"
"Come vuto ndar vanti?"
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Points"
-msgstr "Inserisi ponti"
+msgstr "Insarisi punti"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Undo "
-msgstr "Anuła"
+msgstr "Desfa "
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Redo"
-msgstr "Repeti"
+msgstr "Refà"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 1"
-msgstr "Interłinea: 1"
+msgstr "Interlinea: 1"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 1.15"
-msgstr "Interłinea: 1,15"
+msgstr "Interlinea: 1,15"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 1.5"
-msgstr "Interłinea: 1,5"
+msgstr "Interlinea: 1,5"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3834,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 2"
-msgstr "Interłinea: 2"
+msgstr "Interlinea: 2"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgid ""
"cause the contour to be deleted."
msgstr ""
"Inpostando na nova àrea de łavoro\n"
-"el contorno el venjarà cancełà."
+"el contorno el venjarà scansełà."
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The content of the current form has been modified."
-msgstr "El contenjùo de'l formułario corente el ze stà modifegà."
+msgstr "El contenjùo de'l formułaro corente el ze stà modifegà."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr "Inpenir:"
+msgstr "Inpienasion:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr "Inpenir:"
+msgstr "Inpienasion:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill:"
-msgstr "_Inpenir:"
+msgstr "_Inpienasion:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Fill gradient from."
-msgstr "Inpenisi ła sfumadura da."
+msgstr "Inpienisi ła sfumadura da."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill gradient from."
-msgstr "Inpenisi ła sfumadura da."
+msgstr "Inpienisi ła sfumadura da."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr "Sełesiona el tipo de inpinimento da aplegar."
+msgstr "Sełesiona el tipo de inpienasion da aplegar."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr "Sełesiona el tipo de inpinimento da aplegar."
+msgstr "Sełesiona el tipo de inpienasion da aplegar."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Fill Type"
-msgstr "Tipo de inpinimento"
+msgstr "Tipo de inpienasion"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Fill gradient to."
-msgstr "Inpenisi ła sfumadura so"
+msgstr "Inpienisi ła sfumadura so."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill gradient to."
-msgstr "Inpenisi ła sfumadura so"
+msgstr "Inpienisi ła sfumadura so."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr "Asiale"
+msgstr "Asiałe"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Łineamento orizontałe"
+msgstr "Łineasion orizontałe"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Łineamento vertegałe"
+msgstr "Łineasion vertegałe"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr "Pasa a l'indentro sporjiente"
+msgstr "Àplega l'indentro sporjente"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr "Inserisi el vałor par ła pozision orizontałe."
+msgstr "Meti rento el vałor par ła pozision orizontałe."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr "Inserisi el vałor par ła pozision orizontałe."
+msgstr "Meti rento el vałor par ła pozision orizontałe."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr "Inserisi el vałor par ła pozision vertegałe."
+msgstr "Meti rento el vałor par ła pozision vertegałe."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr "Inserisi el vałor par ła pozision vertegałe."
+msgstr "Meti rento el vałor par ła pozision vertegałe."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr "Inserisi ła łarghesa par l'ojeto sełesionà."
+msgstr "Meti rento ła łarghesa par l'ojeto sełesionà."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr "Inserisi ła łarghesa par l'ojeto sełesionà."
+msgstr "Meti rento ła łarghesa par l'ojeto sełesionà."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr "Inserisi l'altesa par l'ojeto sełesionà."
+msgstr "Meti rento l'altesa par l'ojeto sełesionà."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr "Inserisi l'altesa par l'ojeto sełesionà."
+msgstr "Meti rento l'altesa par l'ojeto sełesionà."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Łineamento:"
+msgstr "Łineasion"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -6178,7 +6178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Attribute"
-msgstr "Zonta atribudo"
+msgstr "Zonta atributo"
#: xformspage.ui
msgctxt ""