diff options
Diffstat (limited to 'source/vec/sw')
25 files changed, 444 insertions, 455 deletions
diff --git a/source/vec/sw/source/core/layout.po b/source/vec/sw/source/core/layout.po index 984a5e12d7c..a39177c7b9d 100644 --- a/source/vec/sw/source/core/layout.po +++ b/source/vec/sw/source/core/layout.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:38+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441973587.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476031101.000000\n" #: pagefrm.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_BREAK\n" "string.text" msgid "Manual Page Break" -msgstr "Interusion manuałe de pàjina" +msgstr "Intarusion manuałe de pàjina" #: pagefrm.src msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_BREAK\n" "string.text" msgid "Manual Column Break" -msgstr "Interusion manuałe de cołona" +msgstr "Intarusion manuałe de cołona" diff --git a/source/vec/sw/source/core/undo.po b/source/vec/sw/source/core/undo.po index 4b266413604..fe6d1bd58a0 100644 --- a/source/vec/sw/source/core/undo.po +++ b/source/vec/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-29 06:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:47+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459233815.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476200859.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_CANT_UNDO\n" "string.text" msgid "not possible" -msgstr "mìa posibiłe" +msgstr "mìa posìbiłe" #: undo.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert $1" -msgstr "Inserisi $1" +msgstr "Insarisi $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_DOC_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert file" -msgstr "Inserisi dati" +msgstr "Insarisi dati" #: undo.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "Inserisi testo automàtego" +msgstr "Insarisi testo automàtego" #: undo.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_INSBOOKMARK\n" "string.text" msgid "Insert bookmark: $1" -msgstr "Inserisi senjałibro: $1" +msgstr "Insarisi senjałibro: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_INSTABLE_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "Inserisi tabeła: $1$2$3" +msgstr "Insarisi tabeła: $1$2$3" #: undo.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert page break" -msgstr "Inserisi interusion de pàjina" +msgstr "Insarisi intarusion de pàjina" #: undo.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert column break" -msgstr "Inserisi interusion de cołona" +msgstr "Insarisi intarusion de cołona" #: undo.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_ENV_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert Envelope" -msgstr "Inserisi busta" +msgstr "Insarisi busta" #: undo.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_CHART\n" "string.text" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" -msgstr "Inserisi %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "Insarisi %PRODUCTNAME Chart" #: undo.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTFLY\n" "string.text" msgid "Insert frame" -msgstr "Inserisi recuadro" +msgstr "Insarisi recuadro" #: undo.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTSECTION\n" "string.text" msgid "Insert section" -msgstr "Inserisi àrea" +msgstr "Insarisi sesion" #: undo.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_PAGE_BREAK\n" "string.text" msgid "Delete page break" -msgstr "Ełìmina interusion de pàjina" +msgstr "Ełìmina intarusion de pàjina" #: undo.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_CORRECTION\n" "string.text" msgid "Text Correction" -msgstr "Coresion de el testo" +msgstr "Coresion de'l testo" #: undo.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_INSNUM\n" "string.text" msgid "Insert numbering" -msgstr "Inserisi numerasion" +msgstr "Insarisi numarasion" #: undo.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTDRAW\n" "string.text" msgid "Insert drawing object: $1" -msgstr "Inserisi ojeto de dizenjo: $1" +msgstr "Insarisi ojeto de dizenjo: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTLABEL\n" "string.text" msgid "Insert caption: $1" -msgstr "Inserisi didascałìa: $1" +msgstr "Insarisi didascałìa: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_REJECT_REDLINE\n" "string.text" msgid "Reject change: $1" -msgstr "Refiuta modifega: $1" +msgstr "Rejeta modìfega: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOCORRECT\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "Interonpi atributo" +msgstr "Intaronpi atributo" #: undo.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_INSCOL\n" "string.text" msgid "Insert Column" -msgstr "Inserisi cołona" +msgstr "Insarisi cołona" #: undo.src msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_INSROW\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "Inserisi riga" +msgstr "Insarisi riga" #: undo.src msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_TOX\n" "string.text" msgid "Insert index/table" -msgstr "Inserisi ìndeze" +msgstr "Insarisi ìndeze" #: undo.src msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "Insert footnote" -msgstr "Inserisi nota a pie de pàjina" +msgstr "Insarisi nota a pie de pàjina" #: undo.src msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_URLBTN\n" "string.text" msgid "insert URL button" -msgstr "Inserisi boton URL" +msgstr "Insarisi boton URL" #: undo.src msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_URLTXT\n" "string.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Inserisi cołegamento" +msgstr "Insarisi cołegamento" #: undo.src msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_NLS\n" "string.text" msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 interusion de riga" +msgstr "$1 cao de riga" #: undo.src msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PAGEBREAKS\n" "string.text" msgid "page break" -msgstr "interusion de pàjina" +msgstr "intarusion de pàjina" #: undo.src msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_COLBRKS\n" "string.text" msgid "column break" -msgstr "interusion de cołona" +msgstr "intarusion de cołona" #: undo.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert $1" -msgstr "Inserisi $1" +msgstr "Insarisi $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert index entry" -msgstr "Inserisi voze de ìndeze" +msgstr "Insarisi voze de ìndeze" #: undo.src msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "STR_MATH_FORMULA\n" "string.text" msgid "formula" -msgstr "formula" +msgstr "fòrmuła" #: undo.src msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "STR_REFERENCE\n" "string.text" msgid "cross-reference" -msgstr "referimento incrozà" +msgstr "refarimento incrozà" #: undo.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n" "string.text" msgid "Change object title of $1" -msgstr "Canbia el titoło de el ojeto de $1" +msgstr "Canbia el titoło de l'ojeto de $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION\n" "string.text" msgid "Change object description of $1" -msgstr "Canbia ła descrision de el ojeto de $1" +msgstr "Canbia ła descrision de l'ojeto de $1" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/app.po b/source/vec/sw/source/ui/app.po index c50304e1986..a820d0d64ac 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/app.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-25 12:25+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:57+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472127922.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476201459.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_COUNT_MACRO\n" "string.text" msgid "Changing the page count" -msgstr "Modifega de el contejo de łe pàjine" +msgstr "Modìfega de'l contejo de łe pàjine" #: app.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "Frame Styles\n" "sfxstylefamilyitem.text" msgid "Frame Styles" -msgstr "Stiłi de el recuadro" +msgstr "Stiłi de'l recuadro" #: app.src msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "STR_CANTCREATE\n" "string.text" msgid "Can't create document." -msgstr "Inposibiłe crear un documento." +msgstr "Inposìbiłe crear un documento." #: app.src msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n" "string.text" msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "Nome e parcorso de el documento master" +msgstr "Nome e parcorso de'l documento master" #: app.src msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "STR_LOAD_HTML_DOC\n" "string.text" msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "Nome e parcorso de el documento HTML" +msgstr "Nome e parcorso de'l documento HTML" #: app.src msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_WARNING\n" "string.text" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "I caràtari drioman no i ze mìa vałidi e i ze sta cavài via: " +msgstr "I caràtari seguenti no łi ze mìa vàłidi e łi ze stà cavài via: " #: app.src msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_PATH\n" "string.text" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "Ła carteła 'AutoText' ze de soła łetura. Vuto ciamar ła fenestra de diałogo de el parcorso?" +msgstr "Ła carteła 'Testo automàtego' ła ze de soła łetura. Vuto védar ła fenestra de diałogo de'l parcorso?" #: app.src msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PASSWD\n" "string.text" msgid "Invalid password" -msgstr "Password mìa vałida" +msgstr "Password mìa vàłida" #: app.src msgctxt "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_TOX_INSERT\n" "string.text" msgid "Inserting Index..." -msgstr "Inserendo ìndeze..." +msgstr "Insarendo ìndeze..." #: app.src msgctxt "" @@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_SUMMARY\n" "string.text" msgid "Creating abstract..." -msgstr "Creando ìndeze..." +msgstr "Creando sunto..." #: app.src msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Unknown Author" -msgstr "Autor mìa conosùo" +msgstr "Autor mìa conosesto" #: app.src msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTHMRK_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Inserisi voze bibliogràfega" +msgstr "Insarisi voze bibliogràfega" #: app.src msgctxt "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgctxt "" "STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" "string.text" msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "Ła imàjine no pol mìa esar vizuałizà." +msgstr "L'imàjine no pol mìa èsar vizuałizà." #: error.src msgctxt "" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_CLPBRD_READ\n" "string.text" msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "Eror łezendo da la nota." +msgstr "Eror łezendo da ła nota." #: error.src msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR )\n" "string.text" msgid "File format error found." -msgstr "Eror in tel formato de el file." +msgstr "Eror inte'l formato de'l file." #: error.src msgctxt "" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_INPUT_FILE )\n" "string.text" msgid "Input file error." -msgstr "Eror in tel file de input." +msgstr "Eror inte'l file de input." #: error.src msgctxt "" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_NOWRITER_FILE )\n" "string.text" msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file." -msgstr "El file no ze mìa in tel formato %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "El file no'l ze mìa inte'l formato %PRODUCTNAME Writer." #: error.src msgctxt "" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_PASSWD )\n" "string.text" msgid "Password-protected files cannot be opened." -msgstr "No ze mìa posibiłe vèrzar i file protezesti da password." +msgstr "No ze mìa posìbiłe vèrzar i file protezesti da password." #: error.src msgctxt "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" "string.text" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "El file no el ze mìa un formà WinWord6 vàłido." +msgstr "El file no'l ze mìa un formato WinWord6 vàłido." #: error.src msgctxt "" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" "string.text" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "El file no el ze mìa un formà WinWord97 vàłido." +msgstr "El file no'l ze mìa un formato WinWord97 vàłido." #: error.src msgctxt "" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Eror de formato descoverto in tel file, in tel soto-documento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,colonna)." +msgstr "Eror de formato descoverto inte'l file, inte'l soto-documento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,cołona)." #: error.src msgctxt "" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n" "string.text" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "Version zbajà de el documento de testo automàtego." +msgstr "Version zbajà de'l documento de testo automàtego." #: error.src msgctxt "" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_WRITE_ERROR_FILE )\n" "string.text" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "Eror de scritura in tel soto-documento $(ARG1)." +msgstr "Eror de scritura inte'l soto-documento $(ARG1)." #: error.src msgctxt "" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLINSCOL_ERROR )\n" "string.text" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "Inposibiłe insarir altre cołone." +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir altre cołone." #: error.src msgctxt "" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLDDECHG_ERROR )\n" "string.text" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "Ła strutura de na tabeła cołegà no połe mìa esar modifegà." +msgstr "Ła strutura de na tabeła cołegà no połe mìa èsar modifegà." #: error.src msgctxt "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n" "string.text" msgid "No drawings could be read." -msgstr "Inposibiłe łezare i dizenji." +msgstr "Inposìbiłe łézar i dizenji." #: error.src msgctxt "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n" "string.text" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "Inposìbiłe scrivar tuti i atributi." +msgstr "Inposìbiłe rejistrar tuti i atributi." #: error.src msgctxt "" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" "string.text" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "Inposibiłe salvàr conpletamente el documento." +msgstr "Inposìbiłe salvàr conpletamente el documento." #: error.src msgctxt "" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "FN_PAGEBREAK_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "Modìfega interusion de pàjina..." +msgstr "Modìfega intarusion de pàjina..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1498,4 +1498,4 @@ msgctxt "" "FN_PAGEBREAK_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "Ełìmina interusion de pàjina" +msgstr "Ełìmina intarusion de pàjina" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/vec/sw/source/ui/chrdlg.po index 74912be3b46..eb928fc47aa 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-22 05:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:17+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442899225.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476040643.000000\n" #: chrdlg.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_ILLEGAL_PAGENUM\n" "string.text" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "No ze mìa posibiłe aplegar nùmari de pàjina a ła pajina corente. I nùmari pari pol esar utiłizài so łe pàjine a sanca, cuełi dispari so łe pàjine a drita." +msgstr "No ze mìa posìbiłe aplegar nùmari de pàjina a ła pajina corente. I nùmari pari pol èsar utiłizài so łe pàjine a sanca, cuełi dispari so łe pàjine a drita." diff --git a/source/vec/sw/source/ui/config.po b/source/vec/sw/source/ui/config.po index f14ece27c18..fe506addab3 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/config.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 12:21+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471887979.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475238067.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n" "string.text" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "Stanpa pàjine vode inserìe ~automategamente" +msgstr "Stanpa pàjine vode insarìe ~automategamente" #: optdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/dbui.po b/source/vec/sw/source/ui/dbui.po index 982dc7b8ef8..4f7ccc264b6 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 17:57+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:49+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471888646.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476042559.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "ST_SAVEMERGED\n" "string.text" msgid "Save merged document" -msgstr "Salva el documento tacà" +msgstr "Salva el documento conbinà" #: dbui.src msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" msgstr "" "Par poder inviar par mail i documenti de union e-mail, a %PRODUCTNAME A ghe serve łe informasion de l'account e-mail da doparar.\n" "\n" -"Vuto tacar rento deso łe informasion de l'account e-mail da doparar?" +"Vuto métar rento deso łe informasion de l'account e-mail da doparar?" #: dbui.src msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSBLOCK\n" "string.text" msgid "Insert address block" -msgstr "Meti rento bloco de i indirisi" +msgstr "Insarisi bloco de indarisi" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGSALUTATION\n" "string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. S~trasina i ełementi de ła formuła de sałudo inte ła cazeła soto" +msgstr "1. S~trasina i ełementi de ła fòrmuła de sałudo inte ła cazeła soto" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "ST_MATCHESTO\n" "string.text" msgid "Matches to field:" -msgstr "Ełementi che corisponde al canpo:" +msgstr "Ełementi che corisponde a'l canpo:" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/dialog.po b/source/vec/sw/source/ui/dialog.po index 813b9456540..4bd93ac6220 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-22 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:33+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442949358.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476200036.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "Continuar a controłar da el inisio de el documento?" +msgstr "Continuar a controłar da l'inisio de'l documento?" #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/dochdl.po b/source/vec/sw/source/ui/dochdl.po index 206ec48c143..ef4638cb9ff 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 18:08+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 05:28+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471889338.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475645284.000000\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NOGLOS\n" "string.text" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "Testo automàtego par ła sielta rapida '%1' mìa trovà." +msgstr "Testo automàtego par ła sernision springa '%1' mìa trovà." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE\n" "string.text" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "No ze mìa posìbiłe tacar rento na tabeła sensa righe o cełe" +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir na tabeła sensa righe o cełe" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_TOO_LARGE\n" "string.text" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "Ła tabeła ła ze masa granda e no ła połe mìa èsar tacà rento" +msgstr "Ła tabeła ła ze masa granda e no ła połe mìa èsar insarìa" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_INSERT_GLOS\n" "string.text" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "Inposibiłe crear el testo automàtego." +msgstr "No ze mìa posìbiłe crear el testo automàtego." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n" "string.text" msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "El formato note domandà no ze mìa disponibile." +msgstr "El formato note domandà no'l ze mìa desponibiłe." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -94,4 +94,4 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE\n" "string.text" msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table." -msgstr "No ze mìa posìbile inserir na tabeła inte n'altra tabeła. Te połi parò incołar i dati inte'l documento cuando el cursore no se trova inte na tabeła." +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir na tabeła inte n'altra tabeła. Te połi parò incołar i dati inte'l documento cuando el cursor no'l se trova inte na tabeła." diff --git a/source/vec/sw/source/ui/envelp.po b/source/vec/sw/source/ui/envelp.po index d83b319c10f..ab42d7d64a7 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/envelp.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:10+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 06:02+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472382625.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475820153.000000\n" #: envelp.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DATABASE_NOT_OPENED\n" "string.text" msgid "Database could not be opened." -msgstr "Inposibiłe vèrzare el database." +msgstr "Inposìbiłe vèrzare el database." #: envelp.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/fldui.po b/source/vec/sw/source/ui/fldui.po index 08dbf5d8371..e3da2962446 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:21+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472382682.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476102109.000000\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMELFLD\n" "string.text" msgid "Insert Formula" -msgstr "Inserisi fòrmuła" +msgstr "Insarisi fòrmuła" #: fldui.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_SETINPUTFLD\n" "string.text" msgid "Input field (variable)" -msgstr "Canpo de dijitasion (variabile)" +msgstr "Canpo de dijitasion (variàbiłe)" #: fldui.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD\n" "string.text" msgid "Insert Reference" -msgstr "Inserisi refarimento" +msgstr "Insarisi refarimento" #: fldui.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_DBNEXTSETFLD\n" "string.text" msgid "Next record" -msgstr "Pròsimo record dati" +msgstr "Rejistrasion dati seguente" #: fldui.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_DBNUMSETFLD\n" "string.text" msgid "Any record" -msgstr "Un record de dati a piaser" +msgstr "Calsiase rejistrasion dati" #: fldui.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_DBSETNUMBERFLD\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "Nùmaro record de dati" +msgstr "Nùmaro rejistrasion dati" #: fldui.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_NEXTPAGEFLD\n" "string.text" msgid "Next page" -msgstr "Pròsima pàjina" +msgstr "Pàjina seguente" #: fldui.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "STR_SETNO\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "Nùmaro record de dati" +msgstr "Nùmaro rejistrasion dati" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1062,4 +1062,4 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "Personałizà" +msgstr "Parsonałizà" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/vec/sw/source/ui/frmdlg.po index dfecc03222b..af614f80ce3 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 12:30+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472382722.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475238622.000000\n" #: frmui.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_TOP\n" "string.text" msgid "Top of line" -msgstr "Parte alta de ła riga" +msgstr "Łinea par sora" #: frmui.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert object" -msgstr "Inserisi ojeto" +msgstr "Insarisi ojeto" #: frmui.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/index.po b/source/vec/sw/source/ui/index.po index 59f5c778dd1..32add6a80c1 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/index.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/index.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-27 20:14+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:29+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459109665.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476203388.000000\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_FILE_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "No ze mìa sta posibiłe trovar el file \"%1\" inte'l parcorso \"%2\"." +msgstr "No ze mìa sta posìbiłe trovar el file \"%1\" inte'l parcorso \"%2\"." #: cnttab.src msgctxt "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt "" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n" "string.text" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "Struca Ctrl+Alt+B par movar indrìo el fogo so el controło de ła strutura atuałe" +msgstr "Struca Ctrl+Alt+B par movar indrìo el fogo so'l controło de ła strutura atuałe" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXMRK_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Inserisi voze de ìndeze" +msgstr "Insarisi voze de ìndeze" #: idxmrk.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/misc.po b/source/vec/sw/source/ui/misc.po index db69ba34ee4..3ed35f03583 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-25 07:13+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:51+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458890034.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476042663.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Save AutoText" -msgstr "Salva moduło de testo" +msgstr "Salva mòduło de testo" #: glossary.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_GLOSSARIES\n" "string.text" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "'Sto file no el contien mìa testo automàtego." +msgstr "'Sto file no'l contien mìa testo automàtego." #: glossary.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/shells.po b/source/vec/sw/source/ui/shells.po index 9e05931e76e..5cb68390337 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/shells.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:12+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:57+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472382769.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476201466.000000\n" #: shells.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "Formato imàjine mìa conosùo" +msgstr "Formato imàjine mìa conosesto" #: shells.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "Version de el file imàjine mìa suportà" +msgstr "Version de'l file imàjine mìa suportà" #: shells.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "Memoria insufisiente par inserir ła imàjine." +msgstr "Memoria mìa sufisiente par insarir l'imàjine." #: shells.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "Inserisi imàjine" +msgstr "Insarisi imàjine" #: shells.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_INSERTED\n" "string.text" msgid "Insertion" -msgstr "Inserimento" +msgstr "Insarsion" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po b/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po index 4bb4249bff2..c0f42d1deaa 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:13+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:26+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472382830.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1472891173.000000\n" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "FT_CUSTOM\n" "fixedtext.text" msgid "Custom:" -msgstr "Personałizà:" +msgstr "Parsonałizà:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/utlui.po b/source/vec/sw/source/ui/utlui.po index 81e9b24ef69..b1576a0ddf8 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:19+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472383158.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -286,7 +283,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TEXT\n" "string.text" msgid "Text Body" -msgstr "Corpo de el testo" +msgstr "Corpo de'l testo" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -302,7 +299,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n" "string.text" msgid "Hanging Indent" -msgstr "Indentro sporjiente" +msgstr "Indentro sporjente" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -926,7 +923,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n" "string.text" msgid "Index 1" -msgstr "Ìndese anałìtego 1" +msgstr "Ìndeze anałìtego 1" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1166,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n" "string.text" msgid "Object Index 1" -msgstr "Ìndese ojeti 1" +msgstr "Ìndeze ojeti 1" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1220,14 +1217,6 @@ msgstr "Sototìtoło" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "Sitasion" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n" "string.text" msgid "Preformatted Text" @@ -1624,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT +1\n" "string.text" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "Inposta el stiłe \"Indentro sporjiente\"" +msgstr "Inposta el stiłe \"Indentro sporjente\"" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1660,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES +1\n" "string.text" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "Mantién insieme i paràgrafi" +msgstr "Mantien insenbre i paràgrafi" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1677,7 +1666,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n" "string.text" msgid "Click object" -msgstr "Click so el ojeto" +msgstr "Click so l'ojeto" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1685,7 +1674,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Prima de inserir el testo automàtego" +msgstr "Prima de insarir el testo automàtego" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1693,7 +1682,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "After inserting AutoText" -msgstr "Dopo de aver inserìo el testo automàtego" +msgstr "Dopo ver insarìo el testo automàtego" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1741,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not load image" -msgstr "Inposibiłe cargar ła imàjine" +msgstr "Inposìbiłe cargar l'imàjine" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1885,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n" "string.text" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "'Sto cua el ze el contenjuo de el capìtoło primo. Ła ze na voze de ła carteła utiłizador." +msgstr "'Sto cua el ze el contenjuo de'l capìtoło primo. Ła ze na voze de ła carteła utente." #: utlui.src msgctxt "" @@ -1901,7 +1890,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n" "string.text" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "'Sto cuà el ze el contenjuo de el capìtoło 1.1. Ła ze na voze par ła pàjina de sìnteze." +msgstr "'Sto cuà el ze el contenjuo de'l capìtoło 1.1. Ła ze na voze par ła pàjina de sìnteze." #: utlui.src msgctxt "" @@ -1917,7 +1906,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n" "string.text" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "Sto cua el ze el contenjuo de el capìtoło 1.2. Sta paroła ciave ła ze na voze prinsipałe." +msgstr "Sto cua el ze el contenjuo de'l capìtoło 1.2. Sta paroła ciave ła ze na voze prinsipałe." #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/dbui.po b/source/vec/sw/source/uibase/dbui.po index a58d7ae80ad..b84c03eca15 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/dbui.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/dbui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:19+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 05:22+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472383167.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476076958.000000\n" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "ST_FAILED\n" "string.text" msgid "Sending failed" -msgstr "Invio fałìo" +msgstr "Invio mìa reusìo" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/docvw.po b/source/vec/sw/source/uibase/docvw.po index cd48c5ea59b..a686733632e 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/docvw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 13:02+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:51+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462798962.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476042696.000000\n" #: docvw.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_OPENURLNEW\n" "menuitem.text" msgid "Open in New Window" -msgstr "Verzi in te na nova fenestra" +msgstr "Verzi inte na nova fenestra" #: docvw.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" "menuitem.text" msgid "Image Off" -msgstr "Dizativa imàjine" +msgstr "Dezativa imàjine" #: docvw.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" "string.text" msgid "Target frame not empty." -msgstr "El recuadro de destinasion no el ze vodo." +msgstr "El recuadro de destinasion no'l ze mìa vodo." #: docvw.src msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" "string.text" msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "El recuadro de destinasion da cołegar el ze so na area no vałida." +msgstr "El recuadro de destinasion da cołegar el ze so na area mìa vàłida." #: docvw.src msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_SELF\n" "string.text" msgid "A closed link is not possible." -msgstr "Un cołegamento sarà no el ze mìa posibiłe." +msgstr "Un cołegamento sarà no'l ze mìa posìbiłe." #: docvw.src msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Inserted" -msgstr "Inserio" +msgstr "Insarìo" #: docvw.src msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "STR_SMARTTAG_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "%s-click par verzare el menu Smart Tag" +msgstr "%s-click par vèrzare el menu Smart Tag" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/lingu.po b/source/vec/sw/source/uibase/lingu.po index 7b3fa0f13d1..76667119ac8 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/lingu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:26+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:50+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472383582.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476042615.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "Zont~a al disionaro" +msgstr "Zont~a a'l disionaro" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "Zont~a al disionaro" +msgstr "Zont~a a'l disionaro" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Next Change" -msgstr "Modìfega pròsema" +msgstr "Modìfega seguente" #: olmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/misc.po b/source/vec/sw/source/uibase/misc.po index 5d213687aa5..a9c3fb4d11d 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/misc.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-17 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:38+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442467344.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476200339.000000\n" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_POSITION\n" "menuitem.text" msgid "Document position" -msgstr "Pozision de el documento" +msgstr "Pozision de'l documento" #: redlndlg.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po index daa73959bd6..bd2a42b9983 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:25+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472383595.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476102359.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" "string.text" msgid "Formula Type" -msgstr "Tipo de formuła" +msgstr "Tipo de fòrmuła" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" "string.text" msgid "Formula Text" -msgstr "Testo de ła formuła" +msgstr "Testo de ła fòrmuła" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next table" -msgstr "Pròsima tabeła" +msgstr "Tabeła seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" "string.text" msgid "Next text frame" -msgstr "Recuadro de testo pì vanti" +msgstr "Recuadro de testo seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" "string.text" msgid "Next page" -msgstr "Pròsima pàjina" +msgstr "Pàjina seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" "string.text" msgid "Next drawing" -msgstr "Pròsimo dezenjo" +msgstr "Dizenjo seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next control" -msgstr "Pròsimo controło" +msgstr "Controło seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" "string.text" msgid "Next section" -msgstr "Pròsima sesion" +msgstr "Sesion seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" "string.text" msgid "Next bookmark" -msgstr "Pròsimo senjałibro" +msgstr "Senjałibro seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" "string.text" msgid "Next graphic" -msgstr "Pròsima imàjine" +msgstr "Imàjine seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" "string.text" msgid "Next OLE object" -msgstr "Pròsimo ojeto OLE" +msgstr "Ojeto OLE seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next heading" -msgstr "Pròsima intestasion" +msgstr "Intestasion seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next selection" -msgstr "Pròsima sełesion" +msgstr "Sełesion seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" "string.text" msgid "Next footnote" -msgstr "Pròsima nota a pie pàjina" +msgstr "Nota a pie pàjina seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Reminder" -msgstr "Pròsimo promemoria" +msgstr "Promemoria seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Comment" -msgstr "Pròsimo comento" +msgstr "Comento seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" "string.text" msgid "Next index entry" -msgstr "Pròsima voze de ìndeze" +msgstr "Voze de ìndeze seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FRM_UP\n" "string.text" msgid "Previous text frame" -msgstr "Recuadro de testo pì indrìo" +msgstr "Recuadro de testo presedente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_UP\n" "string.text" msgid "Previous drawing" -msgstr "Dezenjo presedente" +msgstr "Dizenjo presedente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_GRF_UP\n" "string.text" msgid "Previous graphic" -msgstr "Imajine presedente" +msgstr "Imàjine presedente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OLE_UP\n" "string.text" msgid "Previous OLE object" -msgstr "Ojeti OLE presedente" +msgstr "Ojeto OLE presedente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" "string.text" msgid "Previous heading" -msgstr "Intestasion presedenta" +msgstr "Intestasion presedente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" "string.text" msgid "Next table formula" -msgstr "Pròsima tabeła fòrmuła" +msgstr "Fòrmuła de càlcoło seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -757,4 +757,4 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" "string.text" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "Pròsima fòrmuła tabeła zbajà" +msgstr "Fòrmuła de càlcoło zbajà seguente" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/uiview.po b/source/vec/sw/source/uibase/uiview.po index ef27d633765..ccc5b65cfbe 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/uiview.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-20 09:27+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 06:03+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471685265.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475820204.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_SRCSTREAM\n" "string.text" msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "Inposibiłe cargàr el testo sorjente." +msgstr "Inposìbiłe cargàr el testo sorjente." #: view.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NO_FAX\n" "string.text" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "Njanca na stanpante-fax instałà in Strumenti/Opsion/%1/Stanpa." +msgstr "Njanca na stanpadora-fax instałà in Strumenti/Opsion/%1/Stanpa." #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po b/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po index fe49e20cedf..2ccb3a417ab 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:45+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:48+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472384741.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476200927.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "No page break" -msgstr "Sensa interusion de pàjina" +msgstr "Sensa intarusion de pàjina" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_IDEAL\n" "string.text" msgid "Optimal wrap" -msgstr "Scorimento otimałe" +msgstr "Adatasion otimałe" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_NONE\n" "string.text" msgid "No wrap" -msgstr "Separà" +msgstr "Cava adatasion" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_PARALLEL\n" "string.text" msgid "Parallel wrap" -msgstr "Scorimento parałeło" +msgstr "Adatasion parałeła" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column Wrap" -msgstr "Scorimento a cołone" +msgstr "Adatasion a cołone" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_LEFT\n" "string.text" msgid "Left wrap" -msgstr "Scorimento a sanca" +msgstr "Adatasion a sanca" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right wrap" -msgstr "Scorimento a drita" +msgstr "Adatasion a drita" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_INSIDE\n" "string.text" msgid "Inner wrap" -msgstr "Scorimento interno" +msgstr "Adatasion interior" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "Outer wrap" -msgstr "Scorimento esterno" +msgstr "Adatasion esterior" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_TOP\n" "string.text" msgid "Top of line" -msgstr "Parte alta de ła riga" +msgstr "Łinea par sora" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_IN_READONLY\n" "string.text" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Modifegabiłe in tel documento de soła łetura" +msgstr "Modifegàbiłe inte'l documento de soła łetura" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" "string.text" msgid "Black & White" -msgstr "Bianco e Nero" +msgstr "Bianco e Negro" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_BRACK\n" "string.text" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "** Parentezi zbajae **" +msgstr "** Parèntezi zbajàe **" #: initui.src msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "Eror: sorjente de el referimento mìa trovà" +msgstr "Eror: sorjente de'l refarimento mìa trovà" #: initui.src msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_PRINT\n" "string.text" msgid "Last printed" -msgstr "Ùłtima stanpa" +msgstr "Ùltima stanpa" #: initui.src msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" "string.text" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "Dopo converti $(ARG1)" +msgstr "Convarsion seguente $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Raporto so ła conferensa" +msgstr "Rezoconto so ła conferensa" #: initui.src msgctxt "" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Raporto so ła conferensa" +msgstr "Rezoconto so ła conferensa" #: initui.src msgctxt "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Raporto so ła conferensa" +msgstr "Rezoconto so ła conferensa" #: initui.src msgctxt "" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" -msgstr "Raporto de reserca" +msgstr "Rezoconto de reserca" #: initui.src msgctxt "" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" "string.text" msgid "Book title" -msgstr "Titoło de el łibro" +msgstr "Titoło de'l łibro" #: initui.src msgctxt "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_OPEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert" -msgstr "Taca rento" +msgstr "Insarisi" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "STR_HYPERLINK\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Taca rento cofà cołegamento ipartestuałe" +msgstr "Insarisi cofà cołegamento ipartestuałe" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "Taca rento cofà cołegamento" +msgstr "Insarisi cofà cołegamento" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "STR_COPY_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "Inserisi cofà copia" +msgstr "Insarisi cofà copia" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Taca rento" +msgstr "Insarisi" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" msgid "~Unprotect" -msgstr "De~zativa protesion" +msgstr "De~sproteji" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "STR_BROKEN_LINK\n" "string.text" msgid "File not found: " -msgstr "File mìa trovà: " +msgstr "File mìa catà: " #: navipi.src msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "STR_WORDCOUNT_HINT\n" "string.text" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "Contejo parołe e caràtari. Fa click par verzar ła fenestra de diałogo Contejo parołe." +msgstr "Contejo parołe e caràtari. Fa click par vèrzar ła fenestra de diałogo Contejo parołe." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOKCTRL_HINT\n" "string.text" msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." -msgstr "Nùmaro de pajina inte'l documento. Fa click sanco par verzar ła fenestra de el Navigador opur click drito par l'ełenco de i senjałibri." +msgstr "Nùmaro de pajina inte'l documento. Fa click sanco par vèrzar ła fenestra de'l Navigador opur click drito par l'ełenco de i senjałibri." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." -msgstr "Nùmaro de pajina inte'l documento (nùmaro de pàjina so el documento stanpà). Fa click par verzar ła fenestra de el Navigador." +msgstr "Nùmaro de pajina inte'l documento (nùmaro de pàjina so'l documento stanpà). Fa click par vèrzar ła fenestra de'l Navigador." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "STR_TMPLCTRL_HINT\n" "string.text" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "Stiłe de pajina. Fa click drito par canbiar el stiłe opur click sanco par verzar ła fenestra de diałogo Stiłe." +msgstr "Stiłe de pajina. Fa click drito par canbiar el stiłe opur click sanco par vèrzar ła fenestra de diałogo Stiłe." #: unotools.src msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" "string.text" msgid "The following service is not available: " -msgstr "El servisio drioman no ze mìa disponibiłe:" +msgstr "El servisio seguente no'l ze mìa desponìbiłe: " #: unotools.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/wrtsh.po b/source/vec/sw/source/uibase/wrtsh.po index 66ee3280004..4eb5c08b316 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/wrtsh.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/wrtsh.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-18 11:45+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:18+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442576727.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476040692.000000\n" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_DATA2\n" "string.text" msgid "] cannot be obtained" -msgstr "] no i pol esar otenjui" +msgstr "] no i pol mìa èsar otenjui" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_LINK2\n" "string.text" msgid "] cannot be established" -msgstr "] no pol esar stabiłio" +msgstr "] no'l pol mìa èsar stabiłìo" diff --git a/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po index fe4b3bfce74..59b69b6d42f 100644 --- a/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:58+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472387461.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476205087.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Fa un riasunto in automàtego" +msgstr "Fa un sunto automàtego" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add to address" -msgstr "Zòntaghe al indirìso" +msgstr "Zòntaghe a'l indirìso" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File already exists" -msgstr "El file eziste za" +msgstr "El file l'eziste za" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph break" -msgstr "_Interusiòn de paràgrafo" +msgstr "_Intarusiòn de paràgrafo" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "Par prosédare co 'sta oparasion, te ghè prima da dizativare ła funsion \"anuła\". Vuto dizativare ła funsion \"anuła\"?" +msgstr "Par prosédare co 'sta oparasion, te ghè prima da dezativar ła funsion \"desfa\". Vuto dezativare ła funsion \"desfa\"?" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "El server deła posta in usita (SMTP) el richiede au_tenticasion" +msgstr "El server de ła posta in usida (SMTP) el domanda au_tenticasion" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserisi" +msgstr "_Insarisi" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "Vizuałiza el resto de el nome cofà sujerimento durando ła dijitasion" +msgstr "Vizuałiza el resto de'l nome cofà sujerimento durando ła dijitasion" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Inserisi voze bibliogràfega" +msgstr "Insarisi voze bibliogràfega" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "Categorìa e formato de el recuadro" +msgstr "Categorìa e formato de'l recuadro" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "Destribusion uniforme de i contenjùi in _tute łe cołone" +msgstr "Spartision uniforme de i contenjùi so _tute łe cołone" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction:" -msgstr "_Diresion de el testo:" +msgstr "_Diresion de'l testo:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Uza łe inpostasion de el ojeto suparior" +msgstr "Dòpara łe inpostasion de l'ojeto suparior" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Selected section" -msgstr "Àree contrasenjàe" +msgstr "Àree sełesionàe" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "No ze mìa disponibiłe nesuna sorjente dati. Crearghine una de nova?" +msgstr "No ze desponibiłe nesuna sorjente dati. Crearghine una de nova?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "No ze mìa sta inpostà nesuna sorjente dati. Na sorjente dati, cofà un database, ła ze necesaria par fornir dati (cofà nomi o indirisi) par i canpi." +msgstr "No ze mìa stà inpostà nesuna sorjente dati. Na sorjente dati, cofà un database, ła ze nesesaria par fornir dati (cofà nomi o indirisi) par i canpi." #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "_Modifegabiłe in soła łetura" +msgstr "_Modifegàbiłe in soła łetura" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserisi" +msgstr "_Insarisi" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "Stanpante" +msgstr "Stanpadora" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "Nome stanpante" +msgstr "Nome stanpadora" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Printer" -msgstr "Stanpante atuałe" +msgstr "Stanpadora corente" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Databases" -msgstr "Database _disponibiłi" +msgstr "Database _desponibiłi" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" -"'Sta fenestra de diałogo ła te parmete de canbiar i database ai cuałi te ve rento atraverso i canpi database de el documento co altri databaze. Te połi far un soło canbiamento a ła volta. El elenco de sanca el aceta łe sełesion mùltiple.\n" +"'Sta fenestra de diałogo ła te parmete de canbiar i database a i cuałi te ve rento traverso i canpi database de'l documento co altri database. Te połi far un soło canbiamento a ła volta. L'elenco de sanca l'aceta łe sełesion mùltiple.\n" "Dòpara el boton Sfoja par sełesionar un file de database." #: exchangedatabases.ui @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database applied to document:" -msgstr "Database aplegà a el documento:" +msgstr "Database aplegà a'l documento:" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserisi" +msgstr "_Insarisi" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-references" -msgstr "Referimenti incrozài" +msgstr "Refarimenti incrozài" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "Nùmaro record de dati" +msgstr "Nùmaro rejistrasion dati" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "Ełementi de el ełenco" +msgstr "Ełementi de l'ełenco" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _reference to" -msgstr "Inserisi _refarimento" +msgstr "Insarisi _refarimento" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "Paràgrafi numerài" +msgstr "Paràgrafi numarài" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start of next page" -msgstr "Inisio pàjina sucesiva" +msgstr "Inisio pàjina seguente" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Scorimento" +msgstr "Adatasion" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next link:" -msgstr "Cołegamento _sucesivo:" +msgstr "Cołegamento _seguente:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "Łineamento _vertegałe" +msgstr "Łineasion _vertegałe" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content Alignment" -msgstr "Łineamento de el contenjùo" +msgstr "Łineasion de'l contenjùo" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "_Modifegabiłe in tel documento de soła łetura" +msgstr "_Modifegàbiłe inte'l documento de soła łetura" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "_Diresion de el testo" +msgstr "_Diresion de'l testo" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Dòpara łe inpostasion de el ojeto suparior" +msgstr "Dòpara łe inpostasion de l'ojeto suparior" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "Dimension _orijinałe" +msgstr "Grandesa _orizenałe" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5751,7 +5751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "Mapa imàjine da ła parte de el _server" +msgstr "Mapa imàjine da ła parte de'l _server" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5760,7 +5760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "Mapa imàjine da ła parte de el _client" +msgstr "Mapa imàjine da ła parte de'l _client" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Inserisi voze de ìndeze" +msgstr "Insarisi voze de ìndeze" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5823,7 +5823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5985,7 +5985,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Write-protected content cannot be changed." -msgstr "El contenjùo protezesto da scritura no pol mìa esar modifegà." +msgstr "El contenjùo protezesto da scritura no'l pol mìa èsar modifegà." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -6021,7 +6021,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "Inserisi testo automàtego" +msgstr "Insarisi testo automàtego" #: insertautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "Testo automàtego par łe scorsatoie" +msgstr "Testo automàtego par łe scurtarołe " #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6048,7 +6048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Taca rento" +msgstr "Insarisi" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Break" -msgstr "Inserisi interusion" +msgstr "Insarisi intarusion" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line break" -msgstr "Interusion riga" +msgstr "Cao de riga" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column break" -msgstr "interusion cołona" +msgstr "intarusion cołona" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6111,7 +6111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page break" -msgstr "Interusion pàjina" +msgstr "Intarusion pàjina" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "Inserisi didascałìa" +msgstr "Insarisi didascałìa" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6282,7 +6282,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Inserisi cołone de database" +msgstr "Insarisi cołone de'l database" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert data as:" -msgstr "Inserisi dati cofà:" +msgstr "Insarisi dati cofà:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6345,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "Inserisi intestasion tabeła" +msgstr "Insarisi intestasion tabeła" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6426,7 +6426,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "Taca rento nota a pie pàjina/nota finałe" +msgstr "Insarisi nota a pie pàjina/nota finałe" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6507,7 +6507,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Script" -msgstr "Inserisi script" +msgstr "Insarisi script" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6561,7 +6561,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Section" -msgstr "Inserisi sesion" +msgstr "Insarisi sesion" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserisi" +msgstr "_Insarisi" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Table" -msgstr "Inserisi tabeła" +msgstr "Insarisi tabeła" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6633,7 +6633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6984,7 +6984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "Nome stanpante" +msgstr "Nome stanpadora" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6993,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "Stanpante" +msgstr "Stanpadora" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines in text frames" -msgstr "Righe inte el recuadro de testo" +msgstr "Righe inte'l recuadro de testo" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7245,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "_Dòpara cołegamento securo (SSL)" +msgstr "_Dòpara cołegamento seguro (SSL)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7281,7 +7281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "Inpostasion de el server deła posta in usita (SMTP)" +msgstr "Inpostasion de'l server de ła posta in usida (SMTP)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7317,7 +7317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected records" -msgstr "Record _sełesionà" +msgstr "Rejistrasion dati _sełesionà" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Records" -msgstr "Record de dati" +msgstr "Rejistrasion dati" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "_Stanpante" +msgstr "_Stanpadora" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7497,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Merged Document" -msgstr "Salva el documento tacà" +msgstr "Salva el documento conbinà" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7596,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use existing" -msgstr "Dòpara ła sor_jente dati disponibiłe" +msgstr "Dòpara ła sor_jente dati desponibiłe" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "I canpi i parmete de parsonałizare łe stanpe in serie. I canpi i ze senjaposto par i dati de na determinada sorjente, cofà un database. I canpi de ła stanpa in serie i deve esar cołegài a ła sorjente dati." +msgstr "I canpi i parmete de parsonałizar i modełi de łétara. I ze senjaposto par dati de na determinada sorjente, cofà un database. I canpi de i modełi de łétara i ga da èsar cołegài a ła sorjente dati." #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7641,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Join with _previous table" -msgstr "Unisi co ła tabeła presedente" +msgstr "Zonta co ła tabeła presedente" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7650,7 +7650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Join with _next table" -msgstr "Unisi co ła tabeła sucesiva" +msgstr "Zonta co ła tabeła _seguente" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7695,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "Sełesiona el ełenco de indirisi che contien i dati da doparar. 'Sti dati i ze necesari par ła creasion de el bloco de indirisi." +msgstr "Sełesiona l'ełenco de indirisi che contien i dati da doparar. 'Sti dati i ze nesesari par ła creasion de'l bloco de indirisi." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "Anteprima bloco indirisi presedente" +msgstr "Anteprima bloco indarisi presedente" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "Anteprima bloco indirisi sucesivo" +msgstr "Anteprima bloco indarisi seguente" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7821,7 +7821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Address Block" -msgstr "Meti rento bloco de i indirisi" +msgstr "Insarisi bloco de indarisi" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7893,7 +7893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align to text body" -msgstr "Ałinea al corpo de el testo" +msgstr "Łineasion so'l corpo de'l testo" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7983,7 +7983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "Règoła ła dispozision de'l bloco de i indirisi e de ła fòrmuła de sałudo" +msgstr "Règoła ła despozision de'l bloco de i indirisi e de ła fòrmuła de sałudo" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8055,7 +8055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "Nome de el canpo" +msgstr "Nome de'l canpo" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8064,7 +8064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "Vałor de el canpo" +msgstr "Vałor de'l canpo" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8091,7 +8091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Inserisi fòrmuła de sałudo parsonałizà" +msgstr "Insarisi fòrmuła de sałudo parsonałizà" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8145,7 +8145,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "Documento de union e-mail" +msgstr "Invio el documento conbinà" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8208,7 +8208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "Nome de el _łigà" +msgstr "Nome de'l _łigà" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8253,7 +8253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send records" -msgstr "Spedisi rejistri" +msgstr "Spedisi rejistrasion dati" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8379,7 +8379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print records" -msgstr "Stanpa rejistri" +msgstr "Stanpa rejistrasion dati" #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" @@ -8469,7 +8469,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "Anteprima bloco indirisi presedente" +msgstr "Anteprima bloco indarisi presedente" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "Anteprima bloco indirisi sucesivo" +msgstr "Anteprima bloco indarisi seguente" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8541,7 +8541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "Nome de el canpo" +msgstr "Nome de'l canpo" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "Vałor de el canpo" +msgstr "Vałor de'l canpo" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8577,7 +8577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Inserisi fòrmuła de sałudo parsonałizà" +msgstr "Insarisi fòrmuła de sałudo parsonałizà" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8685,7 +8685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "El cołegamento al server de posta in usita el ze sta stabiłìo" +msgstr "El cołegamento a'l server de posta in usita el ze stà stabiłìo" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8739,7 +8739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transfer status" -msgstr "Stato de el trasferimento" +msgstr "Stato de'l trasferimento" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -8829,7 +8829,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Łineamento orizontałe" +msgstr "Łineasion orizontałe" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Łineamento _vertegałe" +msgstr "Łineasion _vertegałe" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8856,7 +8856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Taca rento" +msgstr "Insarisi" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8955,7 +8955,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "Spasiadura righe" +msgstr "Interlinea" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8964,7 +8964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "Spasiadura righe" +msgstr "Interlinea" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9171,7 +9171,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Body text" -msgstr "Corpo de el testo" +msgstr "Corpo de'l testo" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -9396,7 +9396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Scorimento" +msgstr "Adatasion" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9576,7 +9576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "Categorìa e formato de el recuadro" +msgstr "Categorìa e formato de'l recuadro" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9589,7 +9589,7 @@ msgid "" "when inserting:" msgstr "" "Zonta in automàtego didascałìe\n" -"cuando che se inserise:" +"co se insarise:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "Nùmaro cazuałe par mijorar ła presizion de el confronto documenti" +msgstr "Nùmaro cazuałe par mejorar ła presizion de'l confronto documenti" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "Dòpara ła métrega de ła stanpante par ła formatasion de i documenti" +msgstr "Dòpara ła métrega de ła stanpadora par ła formatasion de i documenti" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "Zonta spasiadura de el paràgrafo e de ła tabeła in fondo a łe cełe" +msgstr "Zonta spasiadura de'l paràgrafo e de ła tabeła in fondo a łe cełe" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "Dòpara el scorimento de el testo intorno a i ojeti de OpenOffice.org 1.1" +msgstr "Dòpara l'adatasion de'l testo torno i ojeti de OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "Considera el stiłe de scorimento pì adato par el pozisionamento de i ojeti" +msgstr "Consìdara el stiłe de adatasion pì portà par el pozisionamento de i ojeti" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Espandi el spasio paroła so łe righe co interusion manuałe de riga inte i paràgrafi justifegà" +msgstr "Espandi el spasio paroła so łe righe co i cao de riga manuałi inte i paràgrafi justifegà" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "Interu_sion" +msgstr "Intaru_sion" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "Łineamento łinea de baze Math" +msgstr "Łineasion łinea de baze Math" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "Łineamento parà_grafo" +msgstr "Łineasion parà_grafo" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "Màrzene de _sanca de el paràgrafo" +msgstr "Màrzene de _sanca de'l paràgrafo" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable cursor" -msgstr "Abiłita el cursor" +msgstr "Abìłita el cursor" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected Areas" -msgstr "Àree protete" +msgstr "Àree protezeste" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10192,7 +10192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "_Abiłita unità caràtare" +msgstr "_Abìłita unità caràtare" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10381,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insertions" -msgstr "Inserimenti" +msgstr "Insarsion" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10417,7 +10417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deletions" -msgstr "Cancelasion" +msgstr "Cansełasion" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mar_k:" -msgstr "Contrasen_jo:" +msgstr "Sen_jador:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10588,7 +10588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number recognition" -msgstr "Reconosimento de el _nùmaro" +msgstr "Reconosimento de'l _nùmaro" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment" -msgstr "_Łineamento" +msgstr "_Łineasion" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert cell" -msgstr "Inserisi ceła" +msgstr "Insarisi ceła" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Łineamento de ła numarasion:" +msgstr "Łineasion de ła numarasion:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11033,7 +11033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Łineamento de ła numarasion:" +msgstr "Łineasion de ła numarasion:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11042,7 +11042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "Ałineà a:" +msgstr "Łineà a:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11159,7 +11159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11267,7 +11267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Scorimento" +msgstr "Adatasion" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11483,7 +11483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form controls" -msgstr "Controłi formułario" +msgstr "Controłi formułaro" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -11501,7 +11501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print text in black" -msgstr "Stanpa testo in nero" +msgstr "Stanpa testo in negro" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -11519,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Stanpa pàjine vode inserìe automategamente" +msgstr "Stanpa pàjine vode insarìe automategamente" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -11564,7 +11564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "el ze drio esar parecià par ła stanpa" +msgstr "el ze drio èsar parecià par ła stanpa" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11591,7 +11591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form control_s" -msgstr "Controłi formułario" +msgstr "Controłi formułaro" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11609,7 +11609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print text in blac_k" -msgstr "Stanpa testo in nero" +msgstr "Stanpa testo in negro" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11753,7 +11753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print _automatically inserted blank pages" -msgstr "Stanpa pàjine vode inserìe _automategamente" +msgstr "Stanpa pàjine vode insarìe _automategamente" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -12032,7 +12032,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "%PRODUCTNAME Writer el ga sercà fin a ła fine de el documento." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer el ga sercà fin a ła fine de'l documento." #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -12059,7 +12059,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "%PRODUCTNAME Writer el ga sercà fin a el inisio de el documento." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer el ga sercà fin a l'inisio de'l documento." #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -12077,7 +12077,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "Vuto canbiar łe opsion de conpatibiłità de el modeło de documento predefinìo?" +msgstr "Vuto canbiar łe opsion de conpatibiłità de'l modeło de documento predefinìo?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "'Sta operasion ła gavarà efeto su tuti i novi documenti bazà so el modeło predefinìo." +msgstr "'Sta operasion ła gavarà efeto su tuti i novi documenti bazà so'l modeło predefinìo." #: queryrotateintostandarddialog.ui msgctxt "" @@ -12104,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "'Sta imàjine ła ze rodełà. Vuto reportarła a ła pozision orijinałe?" +msgstr "'Sta imàjine ła ze rodełà. Vuto reportarla a ła pozision orizenałe?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "Łe modìfeghe de el documento corente łe ze sta salvà anca se no łe rezulta mìa cusì. Inte i documenti de grose dimension ghe vol un serto tenpo parché łe modìfeghe łe venja vizuałizà. Ła vizuałizasion de łe modìfeghe ła farà evitar ritardi." +msgstr "Łe modìfeghe de'l documento corente łe ze stà salvàe anca se no par mìa cusì. Inte i documenti de dimension grose ghe vol un serto tenpo parché łe modìfeghe łe venja vizuałizà. Ła vizuałizasion de łe modìfeghe ła farà evitar retardi." #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -12167,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename AutoText" -msgstr "Renòmina moduło de testo" +msgstr "Renòmena testo automàtego" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -12266,7 +12266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to size" -msgstr "Altesa _automàtega" +msgstr "_Altesa automàtega" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -12482,7 +12482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "_Modifegabiłe in soła łetura" +msgstr "_Modifegàbiłe in soła łetura" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12698,7 +12698,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "Contrasenji ìndeze" +msgstr "Senjadori ìndeze" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -12914,7 +12914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "Fa click par retajare in automàtego łe parti de ła imàjine che no łe ze necesarie" +msgstr "Fa click par retajare in automàtego łe parti de l'imàjine che no łe ze nesesarie" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12923,7 +12923,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "Fa click par retajare in automàtego łe parti de ła imàjine che no łe ze necesarie" +msgstr "Fa click par retajare in automàtego łe parti de l'imàjine che no łe ze nesesarie" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12986,7 +12986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "Personałizà" +msgstr "Parsonałizà" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Small Medium (0.64cm)" -msgstr "Mezan ceło (0,64 cm)" +msgstr "Mezan picenin (0,64 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -13436,7 +13436,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "No te ghe mìa spesifegà l'ojeto de el mesajo." +msgstr "No te ghe mìa spesifegà l'ojeto de'l mesajo." #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -13517,7 +13517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "El ełenco drioman el mostra el contenjùo de: %1" +msgstr "L'ełenco seguente el mostra el contenjùo de: %1" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -13652,7 +13652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "Parmeti ła interusion de łe righe tra pàjine e _cołone" +msgstr "Parmeti ła intarusion de łe righe tra pàjine e _cołone" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13661,7 +13661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "_Mantien co el pròsimo paràgrafo" +msgstr "_Tien insenbre co el paràgrafo seguente" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13670,7 +13670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation" -msgstr "Orientasion de el testo" +msgstr "Orientasion de'l testo" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13715,7 +13715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "Łineamento _vertegałe" +msgstr "Łineasion _vertegałe" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13724,7 +13724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13751,7 +13751,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Dòpara łe inpostasion de el ojeto suparior" +msgstr "Dòpara łe inpostasion de l'ojeto suparior" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13976,7 +13976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -14111,7 +14111,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "Stiłe de el recuadro" +msgstr "Stiłe de'l recuadro" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -14156,7 +14156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Scorimento" +msgstr "Adatasion" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -14309,7 +14309,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "%PRODUCTNAME no'l pol conétarse a'l server de ła posta in usida. Controła łe inpostasion de'l sistema e de %PRODUCTNAME. Controła el nome de'l server, el nùmaro de porta e łe inpostasion par ła conesion secura" +msgstr "%PRODUCTNAME no'l pol conétarse a'l server de ła posta in usida. Controła łe inpostasion de'l sistema e de %PRODUCTNAME. Controła el nome de'l server, el nùmaro de porta e łe inpostasion par ła conesion segura" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14318,7 +14318,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "Prova łe inpostasion de el account" +msgstr "Prova łe inpostasion de l'account" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14363,7 +14363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "%PRODUCTNAME ze drio provar łe inpostasion de el account e-mail..." +msgstr "%PRODUCTNAME el ze drio provar łe inpostasion de l'account e-mail..." #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14579,7 +14579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert new title pages" -msgstr "Inserisi nove pàjine somario" +msgstr "Insarisi pàjine somario nove" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14588,7 +14588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document start" -msgstr "Inisio de el documento" +msgstr "Inisio de'l documento" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14633,7 +14633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set page number for first title page" -msgstr "Inposta el nùmaro de pàjina par ła prima pàjina somario " +msgstr "Inposta el nùmaro de pàjina par ła prima pàjina somario" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14678,7 +14678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Page Properties" -msgstr "Modìfega proprietà de ła pàjina" +msgstr "Modìfega propietà de ła pàjina" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14804,7 +14804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "Caràtare de reenpimento:" +msgstr "Caràtare de inpienasion:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Ałinea a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14867,7 +14867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Vałuta fin a el łiveło:" +msgstr "Vałuta fin a'l łiveło:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14903,7 +14903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserisi" +msgstr "_Insarisi" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14984,7 +14984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "Pozision rełati_va a l'indentro del stiłe del paragrafo" +msgstr "Pozision rełati_va a l'indentro de'l stiłe de'l paràgrafo" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -15272,7 +15272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Vałuta fin a el łiveło:" +msgstr "Vałuta fin a'l łiveło:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15299,7 +15299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "Contrasenj_i ìndeze" +msgstr "Senjador_i ìndeze" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15461,7 +15461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets:" -msgstr "_Parentezi:" +msgstr "_Parèntezi:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15839,7 +15839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right-aligned" -msgstr "Ałineamento a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15902,7 +15902,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "Inposibiłe crear el cołegamento a ła sorjente dati. Controła łe inpostasion de conesion." +msgstr "Inposìbiłe crear el cołegamento a ła sorjente dati. Controła łe inpostasion de conesion." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15920,7 +15920,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "Inposibiłe spedir łe e-mail" +msgstr "Inposìbiłe spedir łe e-mail" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -15929,7 +15929,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "Inposibiłe spedir łe e-mail" +msgstr "Inposìbiłe spedir łe e-mail" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -15938,7 +15938,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred:" -msgstr "Se ga verifegà l'eror drioman:" +msgstr "Se ga verifegà l'eror seguente:" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -16019,7 +16019,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Scorimento" +msgstr "Adatasion" #: wrappage.ui msgctxt "" |