aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/sw
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/vec/sw')
-rw-r--r--source/vec/sw/source/core/layout.po8
-rw-r--r--source/vec/sw/source/core/undo.po72
-rw-r--r--source/vec/sw/source/ui/app.po66
-rw-r--r--source/vec/sw/source/ui/chrdlg.po6
-rw-r--r--source/vec/sw/source/ui/config.po6
-rw-r--r--source/vec/sw/source/ui/dbui.po16
-rw-r--r--source/vec/sw/source/ui/dialog.po6
-rw-r--r--source/vec/sw/source/ui/dochdl.po18
-rw-r--r--source/vec/sw/source/ui/envelp.po8
-rw-r--r--source/vec/sw/source/ui/fldui.po24
-rw-r--r--source/vec/sw/source/ui/frmdlg.po8
-rw-r--r--source/vec/sw/source/ui/index.po12
-rw-r--r--source/vec/sw/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/vec/sw/source/ui/shells.po16
-rw-r--r--source/vec/sw/source/ui/sidebar.po8
-rw-r--r--source/vec/sw/source/ui/utlui.po45
-rw-r--r--source/vec/sw/source/uibase/dbui.po8
-rw-r--r--source/vec/sw/source/uibase/docvw.po20
-rw-r--r--source/vec/sw/source/uibase/lingu.po12
-rw-r--r--source/vec/sw/source/uibase/misc.po6
-rw-r--r--source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po52
-rw-r--r--source/vec/sw/source/uibase/uiview.po10
-rw-r--r--source/vec/sw/source/uibase/utlui.po72
-rw-r--r--source/vec/sw/source/uibase/wrtsh.po10
-rw-r--r--source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po380
25 files changed, 444 insertions, 455 deletions
diff --git a/source/vec/sw/source/core/layout.po b/source/vec/sw/source/core/layout.po
index 984a5e12d7c..a39177c7b9d 100644
--- a/source/vec/sw/source/core/layout.po
+++ b/source/vec/sw/source/core/layout.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:38+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441973587.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476031101.000000\n"
#: pagefrm.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Manual Page Break"
-msgstr "Interusion manuałe de pàjina"
+msgstr "Intarusion manuałe de pàjina"
#: pagefrm.src
msgctxt ""
@@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Manual Column Break"
-msgstr "Interusion manuałe de cołona"
+msgstr "Intarusion manuałe de cołona"
diff --git a/source/vec/sw/source/core/undo.po b/source/vec/sw/source/core/undo.po
index 4b266413604..fe6d1bd58a0 100644
--- a/source/vec/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/vec/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-29 06:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:47+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459233815.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476200859.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANT_UNDO\n"
"string.text"
msgid "not possible"
-msgstr "mìa posibiłe"
+msgstr "mìa posìbiłe"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
-msgstr "Inserisi $1"
+msgstr "Insarisi $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_DOC_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert file"
-msgstr "Inserisi dati"
+msgstr "Insarisi dati"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Inserisi testo automàtego"
+msgstr "Insarisi testo automàtego"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSBOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Insert bookmark: $1"
-msgstr "Inserisi senjałibro: $1"
+msgstr "Insarisi senjałibro: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSTABLE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert table: $1$2$3"
-msgstr "Inserisi tabeła: $1$2$3"
+msgstr "Insarisi tabeła: $1$2$3"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert page break"
-msgstr "Inserisi interusion de pàjina"
+msgstr "Insarisi intarusion de pàjina"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert column break"
-msgstr "Inserisi interusion de cołona"
+msgstr "Insarisi intarusion de cołona"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_ENV_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert Envelope"
-msgstr "Inserisi busta"
+msgstr "Insarisi busta"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_CHART\n"
"string.text"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "Inserisi %PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "Insarisi %PRODUCTNAME Chart"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTFLY\n"
"string.text"
msgid "Insert frame"
-msgstr "Inserisi recuadro"
+msgstr "Insarisi recuadro"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTSECTION\n"
"string.text"
msgid "Insert section"
-msgstr "Inserisi àrea"
+msgstr "Insarisi sesion"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_PAGE_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Delete page break"
-msgstr "Ełìmina interusion de pàjina"
+msgstr "Ełìmina intarusion de pàjina"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT_CORRECTION\n"
"string.text"
msgid "Text Correction"
-msgstr "Coresion de el testo"
+msgstr "Coresion de'l testo"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSNUM\n"
"string.text"
msgid "Insert numbering"
-msgstr "Inserisi numerasion"
+msgstr "Insarisi numarasion"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTDRAW\n"
"string.text"
msgid "Insert drawing object: $1"
-msgstr "Inserisi ojeto de dizenjo: $1"
+msgstr "Insarisi ojeto de dizenjo: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTLABEL\n"
"string.text"
msgid "Insert caption: $1"
-msgstr "Inserisi didascałìa: $1"
+msgstr "Insarisi didascałìa: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_REJECT_REDLINE\n"
"string.text"
msgid "Reject change: $1"
-msgstr "Refiuta modifega: $1"
+msgstr "Rejeta modìfega: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOCORRECT\n"
"string.text"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Interonpi atributo"
+msgstr "Intaronpi atributo"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_INSCOL\n"
"string.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr "Inserisi cołona"
+msgstr "Insarisi cołona"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_INSROW\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr "Inserisi riga"
+msgstr "Insarisi riga"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_TOX\n"
"string.text"
msgid "Insert index/table"
-msgstr "Inserisi ìndeze"
+msgstr "Insarisi ìndeze"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Insert footnote"
-msgstr "Inserisi nota a pie de pàjina"
+msgstr "Insarisi nota a pie de pàjina"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_URLBTN\n"
"string.text"
msgid "insert URL button"
-msgstr "Inserisi boton URL"
+msgstr "Insarisi boton URL"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_URLTXT\n"
"string.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Inserisi cołegamento"
+msgstr "Insarisi cołegamento"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_NLS\n"
"string.text"
msgid "$1 line break(s)"
-msgstr "$1 interusion de riga"
+msgstr "$1 cao de riga"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PAGEBREAKS\n"
"string.text"
msgid "page break"
-msgstr "interusion de pàjina"
+msgstr "intarusion de pàjina"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_COLBRKS\n"
"string.text"
msgid "column break"
-msgstr "interusion de cołona"
+msgstr "intarusion de cołona"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert $1"
-msgstr "Inserisi $1"
+msgstr "Insarisi $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert index entry"
-msgstr "Inserisi voze de ìndeze"
+msgstr "Insarisi voze de ìndeze"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"STR_MATH_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "formula"
-msgstr "formula"
+msgstr "fòrmuła"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"STR_REFERENCE\n"
"string.text"
msgid "cross-reference"
-msgstr "referimento incrozà"
+msgstr "refarimento incrozà"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Change object title of $1"
-msgstr "Canbia el titoło de el ojeto de $1"
+msgstr "Canbia el titoło de l'ojeto de $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION\n"
"string.text"
msgid "Change object description of $1"
-msgstr "Canbia ła descrision de el ojeto de $1"
+msgstr "Canbia ła descrision de l'ojeto de $1"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/ui/app.po b/source/vec/sw/source/ui/app.po
index c50304e1986..a820d0d64ac 100644
--- a/source/vec/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/vec/sw/source/ui/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-25 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:57+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472127922.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476201459.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_COUNT_MACRO\n"
"string.text"
msgid "Changing the page count"
-msgstr "Modifega de el contejo de łe pàjine"
+msgstr "Modìfega de'l contejo de łe pàjine"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"Frame Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "Frame Styles"
-msgstr "Stiłi de el recuadro"
+msgstr "Stiłi de'l recuadro"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANTCREATE\n"
"string.text"
msgid "Can't create document."
-msgstr "Inposibiłe crear un documento."
+msgstr "Inposìbiłe crear un documento."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n"
"string.text"
msgid "Name and Path of Master Document"
-msgstr "Nome e parcorso de el documento master"
+msgstr "Nome e parcorso de'l documento master"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOAD_HTML_DOC\n"
"string.text"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
-msgstr "Nome e parcorso de el documento HTML"
+msgstr "Nome e parcorso de'l documento HTML"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_WARNING\n"
"string.text"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
-msgstr "I caràtari drioman no i ze mìa vałidi e i ze sta cavài via: "
+msgstr "I caràtari seguenti no łi ze mìa vàłidi e łi ze stà cavài via: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"STR_READONLY_PATH\n"
"string.text"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
-msgstr "Ła carteła 'AutoText' ze de soła łetura. Vuto ciamar ła fenestra de diałogo de el parcorso?"
+msgstr "Ła carteła 'Testo automàtego' ła ze de soła łetura. Vuto védar ła fenestra de diałogo de'l parcorso?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWD\n"
"string.text"
msgid "Invalid password"
-msgstr "Password mìa vałida"
+msgstr "Password mìa vàłida"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_TOX_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Inserting Index..."
-msgstr "Inserendo ìndeze..."
+msgstr "Insarendo ìndeze..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_SUMMARY\n"
"string.text"
msgid "Creating abstract..."
-msgstr "Creando ìndeze..."
+msgstr "Creando sunto..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Unknown Author"
-msgstr "Autor mìa conosùo"
+msgstr "Autor mìa conosesto"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTHMRK_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Inserisi voze bibliogràfega"
+msgstr "Insarisi voze bibliogràfega"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Image cannot be displayed."
-msgstr "Ła imàjine no pol mìa esar vizuałizà."
+msgstr "L'imàjine no pol mìa èsar vizuałizà."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_CLPBRD_READ\n"
"string.text"
msgid "Error reading from the clipboard."
-msgstr "Eror łezendo da la nota."
+msgstr "Eror łezendo da ła nota."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "File format error found."
-msgstr "Eror in tel formato de el file."
+msgstr "Eror inte'l formato de'l file."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_INPUT_FILE )\n"
"string.text"
msgid "Input file error."
-msgstr "Eror in tel file de input."
+msgstr "Eror inte'l file de input."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_NOWRITER_FILE )\n"
"string.text"
msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file."
-msgstr "El file no ze mìa in tel formato %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr "El file no'l ze mìa inte'l formato %PRODUCTNAME Writer."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_PASSWD )\n"
"string.text"
msgid "Password-protected files cannot be opened."
-msgstr "No ze mìa posibiłe vèrzar i file protezesti da password."
+msgstr "No ze mìa posìbiłe vèrzar i file protezesti da password."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr "El file no el ze mìa un formà WinWord6 vàłido."
+msgstr "El file no'l ze mìa un formato WinWord6 vàłido."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr "El file no el ze mìa un formà WinWord97 vàłido."
+msgstr "El file no'l ze mìa un formato WinWord97 vàłido."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Eror de formato descoverto in tel file, in tel soto-documento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,colonna)."
+msgstr "Eror de formato descoverto inte'l file, inte'l soto-documento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,cołona)."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n"
"string.text"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr "Version zbajà de el documento de testo automàtego."
+msgstr "Version zbajà de'l documento de testo automàtego."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_WRITE_ERROR_FILE )\n"
"string.text"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr "Eror de scritura in tel soto-documento $(ARG1)."
+msgstr "Eror de scritura inte'l soto-documento $(ARG1)."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLINSCOL_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr "Inposibiłe insarir altre cołone."
+msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir altre cołone."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLDDECHG_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr "Ła strutura de na tabeła cołegà no połe mìa esar modifegà."
+msgstr "Ła strutura de na tabeła cołegà no połe mìa èsar modifegà."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n"
"string.text"
msgid "No drawings could be read."
-msgstr "Inposibiłe łezare i dizenji."
+msgstr "Inposìbiłe łézar i dizenji."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n"
"string.text"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr "Inposìbiłe scrivar tuti i atributi."
+msgstr "Inposìbiłe rejistrar tuti i atributi."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
"string.text"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr "Inposibiłe salvàr conpletamente el documento."
+msgstr "Inposìbiłe salvàr conpletamente el documento."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
"FN_PAGEBREAK_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr "Modìfega interusion de pàjina..."
+msgstr "Modìfega intarusion de pàjina..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1498,4 +1498,4 @@ msgctxt ""
"FN_PAGEBREAK_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr "Ełìmina interusion de pàjina"
+msgstr "Ełìmina intarusion de pàjina"
diff --git a/source/vec/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/vec/sw/source/ui/chrdlg.po
index 74912be3b46..eb928fc47aa 100644
--- a/source/vec/sw/source/ui/chrdlg.po
+++ b/source/vec/sw/source/ui/chrdlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 05:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:17+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442899225.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476040643.000000\n"
#: chrdlg.src
msgctxt ""
@@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"STR_ILLEGAL_PAGENUM\n"
"string.text"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr "No ze mìa posibiłe aplegar nùmari de pàjina a ła pajina corente. I nùmari pari pol esar utiłizài so łe pàjine a sanca, cuełi dispari so łe pàjine a drita."
+msgstr "No ze mìa posìbiłe aplegar nùmari de pàjina a ła pajina corente. I nùmari pari pol èsar utiłizài so łe pàjine a sanca, cuełi dispari so łe pàjine a drita."
diff --git a/source/vec/sw/source/ui/config.po b/source/vec/sw/source/ui/config.po
index f14ece27c18..fe506addab3 100644
--- a/source/vec/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/vec/sw/source/ui/config.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-30 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1471887979.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475238067.000000\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n"
"string.text"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "Stanpa pàjine vode inserìe ~automategamente"
+msgstr "Stanpa pàjine vode insarìe ~automategamente"
#: optdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/ui/dbui.po b/source/vec/sw/source/ui/dbui.po
index 982dc7b8ef8..4f7ccc264b6 100644
--- a/source/vec/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/vec/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 17:57+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:49+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1471888646.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476042559.000000\n"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"ST_SAVEMERGED\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr "Salva el documento tacà"
+msgstr "Salva el documento conbinà"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par poder inviar par mail i documenti de union e-mail, a %PRODUCTNAME A ghe serve łe informasion de l'account e-mail da doparar.\n"
"\n"
-"Vuto tacar rento deso łe informasion de l'account e-mail da doparar?"
+"Vuto métar rento deso łe informasion de l'account e-mail da doparar?"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"ST_ADDRESSBLOCK\n"
"string.text"
msgid "Insert address block"
-msgstr "Meti rento bloco de i indirisi"
+msgstr "Insarisi bloco de indarisi"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGSALUTATION\n"
"string.text"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "1. S~trasina i ełementi de ła formuła de sałudo inte ła cazeła soto"
+msgstr "1. S~trasina i ełementi de ła fòrmuła de sałudo inte ła cazeła soto"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"ST_MATCHESTO\n"
"string.text"
msgid "Matches to field:"
-msgstr "Ełementi che corisponde al canpo:"
+msgstr "Ełementi che corisponde a'l canpo:"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/ui/dialog.po b/source/vec/sw/source/ui/dialog.po
index 813b9456540..4bd93ac6220 100644
--- a/source/vec/sw/source/ui/dialog.po
+++ b/source/vec/sw/source/ui/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:33+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442949358.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476200036.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "Continuar a controłar da el inisio de el documento?"
+msgstr "Continuar a controłar da l'inisio de'l documento?"
#: dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/ui/dochdl.po b/source/vec/sw/source/ui/dochdl.po
index 206ec48c143..ef4638cb9ff 100644
--- a/source/vec/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/vec/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 18:08+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-05 05:28+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1471889338.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475645284.000000\n"
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOGLOS\n"
"string.text"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
-msgstr "Testo automàtego par ła sielta rapida '%1' mìa trovà."
+msgstr "Testo automàtego par ła sernision springa '%1' mìa trovà."
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLE\n"
"string.text"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
-msgstr "No ze mìa posìbiłe tacar rento na tabeła sensa righe o cełe"
+msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir na tabeła sensa righe o cełe"
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_TOO_LARGE\n"
"string.text"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
-msgstr "Ła tabeła ła ze masa granda e no ła połe mìa èsar tacà rento"
+msgstr "Ła tabeła ła ze masa granda e no ła połe mìa èsar insarìa"
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_INSERT_GLOS\n"
"string.text"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "Inposibiłe crear el testo automàtego."
+msgstr "No ze mìa posìbiłe crear el testo automàtego."
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Requested clipboard format is not available."
-msgstr "El formato note domandà no ze mìa disponibile."
+msgstr "El formato note domandà no'l ze mìa desponibiłe."
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -94,4 +94,4 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLE\n"
"string.text"
msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table."
-msgstr "No ze mìa posìbile inserir na tabeła inte n'altra tabeła. Te połi parò incołar i dati inte'l documento cuando el cursore no se trova inte na tabeła."
+msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir na tabeła inte n'altra tabeła. Te połi parò incołar i dati inte'l documento cuando el cursor no'l se trova inte na tabeła."
diff --git a/source/vec/sw/source/ui/envelp.po b/source/vec/sw/source/ui/envelp.po
index d83b319c10f..ab42d7d64a7 100644
--- a/source/vec/sw/source/ui/envelp.po
+++ b/source/vec/sw/source/ui/envelp.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:10+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-07 06:02+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472382625.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475820153.000000\n"
#: envelp.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATABASE_NOT_OPENED\n"
"string.text"
msgid "Database could not be opened."
-msgstr "Inposibiłe vèrzare el database."
+msgstr "Inposìbiłe vèrzare el database."
#: envelp.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/ui/fldui.po b/source/vec/sw/source/ui/fldui.po
index 08dbf5d8371..e3da2962446 100644
--- a/source/vec/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/vec/sw/source/ui/fldui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472382682.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476102109.000000\n"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMELFLD\n"
"string.text"
msgid "Insert Formula"
-msgstr "Inserisi fòrmuła"
+msgstr "Insarisi fòrmuła"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_SETINPUTFLD\n"
"string.text"
msgid "Input field (variable)"
-msgstr "Canpo de dijitasion (variabile)"
+msgstr "Canpo de dijitasion (variàbiłe)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD\n"
"string.text"
msgid "Insert Reference"
-msgstr "Inserisi refarimento"
+msgstr "Insarisi refarimento"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_DBNEXTSETFLD\n"
"string.text"
msgid "Next record"
-msgstr "Pròsimo record dati"
+msgstr "Rejistrasion dati seguente"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_DBNUMSETFLD\n"
"string.text"
msgid "Any record"
-msgstr "Un record de dati a piaser"
+msgstr "Calsiase rejistrasion dati"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_DBSETNUMBERFLD\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr "Nùmaro record de dati"
+msgstr "Nùmaro rejistrasion dati"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_NEXTPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Next page"
-msgstr "Pròsima pàjina"
+msgstr "Pàjina seguente"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"STR_SETNO\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr "Nùmaro record de dati"
+msgstr "Nùmaro rejistrasion dati"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1062,4 +1062,4 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr "Personałizà"
+msgstr "Parsonałizà"
diff --git a/source/vec/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/vec/sw/source/ui/frmdlg.po
index dfecc03222b..af614f80ce3 100644
--- a/source/vec/sw/source/ui/frmdlg.po
+++ b/source/vec/sw/source/ui/frmdlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-30 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472382722.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475238622.000000\n"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
-msgstr "Parte alta de ła riga"
+msgstr "Łinea par sora"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert object"
-msgstr "Inserisi ojeto"
+msgstr "Insarisi ojeto"
#: frmui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/ui/index.po b/source/vec/sw/source/ui/index.po
index 59f5c778dd1..32add6a80c1 100644
--- a/source/vec/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/vec/sw/source/ui/index.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-27 20:14+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:29+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459109665.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476203388.000000\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILE_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
-msgstr "No ze mìa sta posibiłe trovar el file \"%1\" inte'l parcorso \"%2\"."
+msgstr "No ze mìa sta posìbiłe trovar el file \"%1\" inte'l parcorso \"%2\"."
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr "Struca Ctrl+Alt+B par movar indrìo el fogo so el controło de ła strutura atuałe"
+msgstr "Struca Ctrl+Alt+B par movar indrìo el fogo so'l controło de ła strutura atuałe"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXMRK_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Inserisi voze de ìndeze"
+msgstr "Insarisi voze de ìndeze"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/ui/misc.po b/source/vec/sw/source/ui/misc.po
index db69ba34ee4..3ed35f03583 100644
--- a/source/vec/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/vec/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-25 07:13+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458890034.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476042663.000000\n"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVE_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "Save AutoText"
-msgstr "Salva moduło de testo"
+msgstr "Salva mòduło de testo"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_GLOSSARIES\n"
"string.text"
msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr "'Sto file no el contien mìa testo automàtego."
+msgstr "'Sto file no'l contien mìa testo automàtego."
#: glossary.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/ui/shells.po b/source/vec/sw/source/ui/shells.po
index 9e05931e76e..5cb68390337 100644
--- a/source/vec/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/vec/sw/source/ui/shells.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:12+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:57+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472382769.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476201466.000000\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr "Formato imàjine mìa conosùo"
+msgstr "Formato imàjine mìa conosesto"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "Version de el file imàjine mìa suportà"
+msgstr "Version de'l file imàjine mìa suportà"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert the image."
-msgstr "Memoria insufisiente par inserir ła imàjine."
+msgstr "Memoria mìa sufisiente par insarir l'imàjine."
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr "Inserisi imàjine"
+msgstr "Insarisi imàjine"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_INSERTED\n"
"string.text"
msgid "Insertion"
-msgstr "Inserimento"
+msgstr "Insarsion"
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po b/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po
index 4bb4249bff2..c0f42d1deaa 100644
--- a/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:13+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:26+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472382830.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1472891173.000000\n"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FT_CUSTOM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Custom:"
-msgstr "Personałizà:"
+msgstr "Parsonałizà:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/ui/utlui.po b/source/vec/sw/source/ui/utlui.po
index 81e9b24ef69..b1576a0ddf8 100644
--- a/source/vec/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/vec/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,18 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:19+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472383158.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text Body"
-msgstr "Corpo de el testo"
+msgstr "Corpo de'l testo"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n"
"string.text"
msgid "Hanging Indent"
-msgstr "Indentro sporjiente"
+msgstr "Indentro sporjente"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n"
"string.text"
msgid "Index 1"
-msgstr "Ìndese anałìtego 1"
+msgstr "Ìndeze anałìtego 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n"
"string.text"
msgid "Object Index 1"
-msgstr "Ìndese ojeti 1"
+msgstr "Ìndeze ojeti 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1220,14 +1217,6 @@ msgstr "Sototìtoło"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Quotations"
-msgstr "Sitasion"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n"
"string.text"
msgid "Preformatted Text"
@@ -1624,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Inposta el stiłe \"Indentro sporjiente\""
+msgstr "Inposta el stiłe \"Indentro sporjente\""
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1660,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES +1\n"
"string.text"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr "Mantién insieme i paràgrafi"
+msgstr "Mantien insenbre i paràgrafi"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1677,7 +1666,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Click object"
-msgstr "Click so el ojeto"
+msgstr "Click so l'ojeto"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1685,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Prima de inserir el testo automàtego"
+msgstr "Prima de insarir el testo automàtego"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1693,7 +1682,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Dopo de aver inserìo el testo automàtego"
+msgstr "Dopo ver insarìo el testo automàtego"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1741,7 +1730,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Could not load image"
-msgstr "Inposibiłe cargar ła imàjine"
+msgstr "Inposìbiłe cargar l'imàjine"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1885,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n"
"string.text"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
-msgstr "'Sto cua el ze el contenjuo de el capìtoło primo. Ła ze na voze de ła carteła utiłizador."
+msgstr "'Sto cua el ze el contenjuo de'l capìtoło primo. Ła ze na voze de ła carteła utente."
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1901,7 +1890,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n"
"string.text"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
-msgstr "'Sto cuà el ze el contenjuo de el capìtoło 1.1. Ła ze na voze par ła pàjina de sìnteze."
+msgstr "'Sto cuà el ze el contenjuo de'l capìtoło 1.1. Ła ze na voze par ła pàjina de sìnteze."
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1906,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n"
"string.text"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
-msgstr "Sto cua el ze el contenjuo de el capìtoło 1.2. Sta paroła ciave ła ze na voze prinsipałe."
+msgstr "Sto cua el ze el contenjuo de'l capìtoło 1.2. Sta paroła ciave ła ze na voze prinsipałe."
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/dbui.po b/source/vec/sw/source/uibase/dbui.po
index a58d7ae80ad..b84c03eca15 100644
--- a/source/vec/sw/source/uibase/dbui.po
+++ b/source/vec/sw/source/uibase/dbui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:19+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 05:22+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472383167.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476076958.000000\n"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"ST_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Sending failed"
-msgstr "Invio fałìo"
+msgstr "Invio mìa reusìo"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/docvw.po b/source/vec/sw/source/uibase/docvw.po
index cd48c5ea59b..a686733632e 100644
--- a/source/vec/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/vec/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462798962.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476042696.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in New Window"
-msgstr "Verzi in te na nova fenestra"
+msgstr "Verzi inte na nova fenestra"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Image Off"
-msgstr "Dizativa imàjine"
+msgstr "Dezativa imàjine"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "Target frame not empty."
-msgstr "El recuadro de destinasion no el ze vodo."
+msgstr "El recuadro de destinasion no'l ze mìa vodo."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
"string.text"
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
-msgstr "El recuadro de destinasion da cołegar el ze so na area no vałida."
+msgstr "El recuadro de destinasion da cołegar el ze so na area mìa vàłida."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_SELF\n"
"string.text"
msgid "A closed link is not possible."
-msgstr "Un cołegamento sarà no el ze mìa posibiłe."
+msgstr "Un cołegamento sarà no'l ze mìa posìbiłe."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Inserted"
-msgstr "Inserio"
+msgstr "Insarìo"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr "%s-click par verzare el menu Smart Tag"
+msgstr "%s-click par vèrzare el menu Smart Tag"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/lingu.po b/source/vec/sw/source/uibase/lingu.po
index 7b3fa0f13d1..76667119ac8 100644
--- a/source/vec/sw/source/uibase/lingu.po
+++ b/source/vec/sw/source/uibase/lingu.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:26+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472383582.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476042615.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr "Zont~a al disionaro"
+msgstr "Zont~a a'l disionaro"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr "Zont~a al disionaro"
+msgstr "Zont~a a'l disionaro"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Next Change"
-msgstr "Modìfega pròsema"
+msgstr "Modìfega seguente"
#: olmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/misc.po b/source/vec/sw/source/uibase/misc.po
index 5d213687aa5..a9c3fb4d11d 100644
--- a/source/vec/sw/source/uibase/misc.po
+++ b/source/vec/sw/source/uibase/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:38+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442467344.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476200339.000000\n"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_POSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "Document position"
-msgstr "Pozision de el documento"
+msgstr "Pozision de'l documento"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po
index daa73959bd6..bd2a42b9983 100644
--- a/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472383595.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476102359.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Formula Type"
-msgstr "Tipo de formuła"
+msgstr "Tipo de fòrmuła"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Formula Text"
-msgstr "Testo de ła formuła"
+msgstr "Testo de ła fòrmuła"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table"
-msgstr "Pròsima tabeła"
+msgstr "Tabeła seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next text frame"
-msgstr "Recuadro de testo pì vanti"
+msgstr "Recuadro de testo seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next page"
-msgstr "Pròsima pàjina"
+msgstr "Pàjina seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next drawing"
-msgstr "Pròsimo dezenjo"
+msgstr "Dizenjo seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next control"
-msgstr "Pròsimo controło"
+msgstr "Controło seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next section"
-msgstr "Pròsima sesion"
+msgstr "Sesion seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next bookmark"
-msgstr "Pròsimo senjałibro"
+msgstr "Senjałibro seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next graphic"
-msgstr "Pròsima imàjine"
+msgstr "Imàjine seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next OLE object"
-msgstr "Pròsimo ojeto OLE"
+msgstr "Ojeto OLE seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next heading"
-msgstr "Pròsima intestasion"
+msgstr "Intestasion seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next selection"
-msgstr "Pròsima sełesion"
+msgstr "Sełesion seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next footnote"
-msgstr "Pròsima nota a pie pàjina"
+msgstr "Nota a pie pàjina seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Reminder"
-msgstr "Pròsimo promemoria"
+msgstr "Promemoria seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Comment"
-msgstr "Pròsimo comento"
+msgstr "Comento seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next index entry"
-msgstr "Pròsima voze de ìndeze"
+msgstr "Voze de ìndeze seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous text frame"
-msgstr "Recuadro de testo pì indrìo"
+msgstr "Recuadro de testo presedente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous drawing"
-msgstr "Dezenjo presedente"
+msgstr "Dizenjo presedente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous graphic"
-msgstr "Imajine presedente"
+msgstr "Imàjine presedente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OLE_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous OLE object"
-msgstr "Ojeti OLE presedente"
+msgstr "Ojeto OLE presedente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous heading"
-msgstr "Intestasion presedenta"
+msgstr "Intestasion presedente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table formula"
-msgstr "Pròsima tabeła fòrmuła"
+msgstr "Fòrmuła de càlcoło seguente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -757,4 +757,4 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr "Pròsima fòrmuła tabeła zbajà"
+msgstr "Fòrmuła de càlcoło zbajà seguente"
diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/uiview.po b/source/vec/sw/source/uibase/uiview.po
index ef27d633765..ccc5b65cfbe 100644
--- a/source/vec/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/vec/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-20 09:27+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-07 06:03+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1471685265.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475820204.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_SRCSTREAM\n"
"string.text"
msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr "Inposibiłe cargàr el testo sorjente."
+msgstr "Inposìbiłe cargàr el testo sorjente."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_NO_FAX\n"
"string.text"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr "Njanca na stanpante-fax instałà in Strumenti/Opsion/%1/Stanpa."
+msgstr "Njanca na stanpadora-fax instałà in Strumenti/Opsion/%1/Stanpa."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po b/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po
index fe49e20cedf..2ccb3a417ab 100644
--- a/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:45+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472384741.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476200927.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_PAGEDESC\n"
"string.text"
msgid "No page break"
-msgstr "Sensa interusion de pàjina"
+msgstr "Sensa intarusion de pàjina"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_IDEAL\n"
"string.text"
msgid "Optimal wrap"
-msgstr "Scorimento otimałe"
+msgstr "Adatasion otimałe"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_NONE\n"
"string.text"
msgid "No wrap"
-msgstr "Separà"
+msgstr "Cava adatasion"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
"string.text"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Scorimento parałeło"
+msgstr "Adatasion parałeła"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column Wrap"
-msgstr "Scorimento a cołone"
+msgstr "Adatasion a cołone"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left wrap"
-msgstr "Scorimento a sanca"
+msgstr "Adatasion a sanca"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right wrap"
-msgstr "Scorimento a drita"
+msgstr "Adatasion a drita"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "Inner wrap"
-msgstr "Scorimento interno"
+msgstr "Adatasion interior"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "Outer wrap"
-msgstr "Scorimento esterno"
+msgstr "Adatasion esterior"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
-msgstr "Parte alta de ła riga"
+msgstr "Łinea par sora"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Modifegabiłe in tel documento de soła łetura"
+msgstr "Modifegàbiłe inte'l documento de soła łetura"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
"string.text"
msgid "Black & White"
-msgstr "Bianco e Nero"
+msgstr "Bianco e Negro"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_BRACK\n"
"string.text"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr "** Parentezi zbajae **"
+msgstr "** Parèntezi zbajàe **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr "Eror: sorjente de el referimento mìa trovà"
+msgstr "Eror: sorjente de'l refarimento mìa trovà"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Last printed"
-msgstr "Ùłtima stanpa"
+msgstr "Ùltima stanpa"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
"string.text"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr "Dopo converti $(ARG1)"
+msgstr "Convarsion seguente $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Raporto so ła conferensa"
+msgstr "Rezoconto so ła conferensa"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Raporto so ła conferensa"
+msgstr "Rezoconto so ła conferensa"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Raporto so ła conferensa"
+msgstr "Rezoconto so ła conferensa"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
-msgstr "Raporto de reserca"
+msgstr "Rezoconto de reserca"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
"string.text"
msgid "Book title"
-msgstr "Titoło de el łibro"
+msgstr "Titoło de'l łibro"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_OPEN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Taca rento"
+msgstr "Insarisi"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Taca rento cofà cołegamento ipartestuałe"
+msgstr "Insarisi cofà cołegamento ipartestuałe"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr "Taca rento cofà cołegamento"
+msgstr "Insarisi cofà cołegamento"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPY_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Inserisi cofà copia"
+msgstr "Insarisi cofà copia"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Taca rento"
+msgstr "Insarisi"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
"string.text"
msgid "~Unprotect"
-msgstr "De~zativa protesion"
+msgstr "De~sproteji"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"STR_BROKEN_LINK\n"
"string.text"
msgid "File not found: "
-msgstr "File mìa trovà: "
+msgstr "File mìa catà: "
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"STR_WORDCOUNT_HINT\n"
"string.text"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr "Contejo parołe e caràtari. Fa click par verzar ła fenestra de diałogo Contejo parołe."
+msgstr "Contejo parołe e caràtari. Fa click par vèrzar ła fenestra de diałogo Contejo parołe."
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOKCTRL_HINT\n"
"string.text"
msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list."
-msgstr "Nùmaro de pajina inte'l documento. Fa click sanco par verzar ła fenestra de el Navigador opur click drito par l'ełenco de i senjałibri."
+msgstr "Nùmaro de pajina inte'l documento. Fa click sanco par vèrzar ła fenestra de'l Navigador opur click drito par l'ełenco de i senjałibri."
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window."
-msgstr "Nùmaro de pajina inte'l documento (nùmaro de pàjina so el documento stanpà). Fa click par verzar ła fenestra de el Navigador."
+msgstr "Nùmaro de pajina inte'l documento (nùmaro de pàjina so'l documento stanpà). Fa click par vèrzar ła fenestra de'l Navigador."
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"STR_TMPLCTRL_HINT\n"
"string.text"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
-msgstr "Stiłe de pajina. Fa click drito par canbiar el stiłe opur click sanco par verzar ła fenestra de diałogo Stiłe."
+msgstr "Stiłe de pajina. Fa click drito par canbiar el stiłe opur click sanco par vèrzar ła fenestra de diałogo Stiłe."
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The following service is not available: "
-msgstr "El servisio drioman no ze mìa disponibiłe:"
+msgstr "El servisio seguente no'l ze mìa desponìbiłe: "
#: unotools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/wrtsh.po b/source/vec/sw/source/uibase/wrtsh.po
index 66ee3280004..4eb5c08b316 100644
--- a/source/vec/sw/source/uibase/wrtsh.po
+++ b/source/vec/sw/source/uibase/wrtsh.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-18 11:45+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:18+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442576727.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476040692.000000\n"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be obtained"
-msgstr "] no i pol esar otenjui"
+msgstr "] no i pol mìa èsar otenjui"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be established"
-msgstr "] no pol esar stabiłio"
+msgstr "] no'l pol mìa èsar stabiłìo"
diff --git a/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index fe4b3bfce74..59b69b6d42f 100644
--- a/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:58+0000\n"
+"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472387461.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476205087.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create AutoAbstract"
-msgstr "Fa un riasunto in automàtego"
+msgstr "Fa un sunto automàtego"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add to address"
-msgstr "Zòntaghe al indirìso"
+msgstr "Zòntaghe a'l indirìso"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File already exists"
-msgstr "El file eziste za"
+msgstr "El file l'eziste za"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph break"
-msgstr "_Interusiòn de paràgrafo"
+msgstr "_Intarusiòn de paràgrafo"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr "Par prosédare co 'sta oparasion, te ghè prima da dizativare ła funsion \"anuła\". Vuto dizativare ła funsion \"anuła\"?"
+msgstr "Par prosédare co 'sta oparasion, te ghè prima da dezativar ła funsion \"desfa\". Vuto dezativare ła funsion \"desfa\"?"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr "El server deła posta in usita (SMTP) el richiede au_tenticasion"
+msgstr "El server de ła posta in usida (SMTP) el domanda au_tenticasion"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Łineamento"
+msgstr "Łineasion"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserisi"
+msgstr "_Insarisi"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
-msgstr "Vizuałiza el resto de el nome cofà sujerimento durando ła dijitasion"
+msgstr "Vizuałiza el resto de'l nome cofà sujerimento durando ła dijitasion"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Inserisi voze bibliogràfega"
+msgstr "Insarisi voze bibliogràfega"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr "Categorìa e formato de el recuadro"
+msgstr "Categorìa e formato de'l recuadro"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
-msgstr "Destribusion uniforme de i contenjùi in _tute łe cołone"
+msgstr "Spartision uniforme de i contenjùi so _tute łe cołone"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction:"
-msgstr "_Diresion de el testo:"
+msgstr "_Diresion de'l testo:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Uza łe inpostasion de el ojeto suparior"
+msgstr "Dòpara łe inpostasion de l'ojeto suparior"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Selected section"
-msgstr "Àree contrasenjàe"
+msgstr "Àree sełesionàe"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr "No ze mìa disponibiłe nesuna sorjente dati. Crearghine una de nova?"
+msgstr "No ze desponibiłe nesuna sorjente dati. Crearghine una de nova?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr "No ze mìa sta inpostà nesuna sorjente dati. Na sorjente dati, cofà un database, ła ze necesaria par fornir dati (cofà nomi o indirisi) par i canpi."
+msgstr "No ze mìa stà inpostà nesuna sorjente dati. Na sorjente dati, cofà un database, ła ze nesesaria par fornir dati (cofà nomi o indirisi) par i canpi."
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "_Modifegabiłe in soła łetura"
+msgstr "_Modifegàbiłe in soła łetura"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserisi"
+msgstr "_Insarisi"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr "Stanpante"
+msgstr "Stanpadora"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr "Nome stanpante"
+msgstr "Nome stanpadora"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current Printer"
-msgstr "Stanpante atuałe"
+msgstr "Stanpadora corente"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Databases"
-msgstr "Database _disponibiłi"
+msgstr "Database _desponibiłi"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
-"'Sta fenestra de diałogo ła te parmete de canbiar i database ai cuałi te ve rento atraverso i canpi database de el documento co altri databaze. Te połi far un soło canbiamento a ła volta. El elenco de sanca el aceta łe sełesion mùltiple.\n"
+"'Sta fenestra de diałogo ła te parmete de canbiar i database a i cuałi te ve rento traverso i canpi database de'l documento co altri database. Te połi far un soło canbiamento a ła volta. L'elenco de sanca l'aceta łe sełesion mùltiple.\n"
"Dòpara el boton Sfoja par sełesionar un file de database."
#: exchangedatabases.ui
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database applied to document:"
-msgstr "Database aplegà a el documento:"
+msgstr "Database aplegà a'l documento:"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserisi"
+msgstr "_Insarisi"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-references"
-msgstr "Referimenti incrozài"
+msgstr "Refarimenti incrozài"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr "Nùmaro record de dati"
+msgstr "Nùmaro rejistrasion dati"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr "Ełementi de el ełenco"
+msgstr "Ełementi de l'ełenco"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr "Inserisi _refarimento"
+msgstr "Insarisi _refarimento"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Paràgrafi numerài"
+msgstr "Paràgrafi numarài"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4761,7 +4761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start of next page"
-msgstr "Inisio pàjina sucesiva"
+msgstr "Inisio pàjina seguente"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Łineamento"
+msgstr "Łineasion"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5193,7 +5193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr "Scorimento"
+msgstr "Adatasion"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr "Cołegamento _sucesivo:"
+msgstr "Cołegamento _seguente:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr "Łineamento _vertegałe"
+msgstr "Łineasion _vertegałe"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content Alignment"
-msgstr "Łineamento de el contenjùo"
+msgstr "Łineasion de'l contenjùo"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr "_Modifegabiłe in tel documento de soła łetura"
+msgstr "_Modifegàbiłe inte'l documento de soła łetura"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5391,7 +5391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "_Diresion de el testo"
+msgstr "_Diresion de'l testo"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Dòpara łe inpostasion de el ojeto suparior"
+msgstr "Dòpara łe inpostasion de l'ojeto suparior"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5553,7 +5553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr "Dimension _orijinałe"
+msgstr "Grandesa _orizenałe"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5751,7 +5751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr "Mapa imàjine da ła parte de el _server"
+msgstr "Mapa imàjine da ła parte de'l _server"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5760,7 +5760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr "Mapa imàjine da ła parte de el _client"
+msgstr "Mapa imàjine da ła parte de'l _client"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Inserisi voze de ìndeze"
+msgstr "Insarisi voze de ìndeze"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5823,7 +5823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5985,7 +5985,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Write-protected content cannot be changed."
-msgstr "El contenjùo protezesto da scritura no pol mìa esar modifegà."
+msgstr "El contenjùo protezesto da scritura no'l pol mìa èsar modifegà."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6021,7 +6021,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Inserisi testo automàtego"
+msgstr "Insarisi testo automàtego"
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr "Testo automàtego par łe scorsatoie"
+msgstr "Testo automàtego par łe scurtarołe "
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6048,7 +6048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Taca rento"
+msgstr "Insarisi"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Break"
-msgstr "Inserisi interusion"
+msgstr "Insarisi intarusion"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6093,7 +6093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line break"
-msgstr "Interusion riga"
+msgstr "Cao de riga"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column break"
-msgstr "interusion cołona"
+msgstr "intarusion cołona"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page break"
-msgstr "Interusion pàjina"
+msgstr "Intarusion pàjina"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Caption"
-msgstr "Inserisi didascałìa"
+msgstr "Insarisi didascałìa"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6282,7 +6282,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "Inserisi cołone de database"
+msgstr "Insarisi cołone de'l database"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6291,7 +6291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert data as:"
-msgstr "Inserisi dati cofà:"
+msgstr "Insarisi dati cofà:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6345,7 +6345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr "Inserisi intestasion tabeła"
+msgstr "Insarisi intestasion tabeła"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6426,7 +6426,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr "Taca rento nota a pie pàjina/nota finałe"
+msgstr "Insarisi nota a pie pàjina/nota finałe"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6507,7 +6507,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Script"
-msgstr "Inserisi script"
+msgstr "Insarisi script"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6561,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Section"
-msgstr "Inserisi sesion"
+msgstr "Insarisi sesion"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserisi"
+msgstr "_Insarisi"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserisi tabeła"
+msgstr "Insarisi tabeła"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6633,7 +6633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6984,7 +6984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr "Nome stanpante"
+msgstr "Nome stanpadora"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6993,7 +6993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr "Stanpante"
+msgstr "Stanpadora"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines in text frames"
-msgstr "Righe inte el recuadro de testo"
+msgstr "Righe inte'l recuadro de testo"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr "_Dòpara cołegamento securo (SSL)"
+msgstr "_Dòpara cołegamento seguro (SSL)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7281,7 +7281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr "Inpostasion de el server deła posta in usita (SMTP)"
+msgstr "Inpostasion de'l server de ła posta in usida (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7317,7 +7317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected records"
-msgstr "Record _sełesionà"
+msgstr "Rejistrasion dati _sełesionà"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Records"
-msgstr "Record de dati"
+msgstr "Rejistrasion dati"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr "_Stanpante"
+msgstr "_Stanpadora"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7497,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr "Salva el documento tacà"
+msgstr "Salva el documento conbinà"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7596,7 +7596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use existing"
-msgstr "Dòpara ła sor_jente dati disponibiłe"
+msgstr "Dòpara ła sor_jente dati desponibiłe"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr "I canpi i parmete de parsonałizare łe stanpe in serie. I canpi i ze senjaposto par i dati de na determinada sorjente, cofà un database. I canpi de ła stanpa in serie i deve esar cołegài a ła sorjente dati."
+msgstr "I canpi i parmete de parsonałizar i modełi de łétara. I ze senjaposto par dati de na determinada sorjente, cofà un database. I canpi de i modełi de łétara i ga da èsar cołegài a ła sorjente dati."
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7641,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Join with _previous table"
-msgstr "Unisi co ła tabeła presedente"
+msgstr "Zonta co ła tabeła presedente"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7650,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Join with _next table"
-msgstr "Unisi co ła tabeła sucesiva"
+msgstr "Zonta co ła tabeła _seguente"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7695,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr "Sełesiona el ełenco de indirisi che contien i dati da doparar. 'Sti dati i ze necesari par ła creasion de el bloco de indirisi."
+msgstr "Sełesiona l'ełenco de indirisi che contien i dati da doparar. 'Sti dati i ze nesesari par ła creasion de'l bloco de indirisi."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr "Anteprima bloco indirisi presedente"
+msgstr "Anteprima bloco indarisi presedente"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr "Anteprima bloco indirisi sucesivo"
+msgstr "Anteprima bloco indarisi seguente"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7821,7 +7821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr "Meti rento bloco de i indirisi"
+msgstr "Insarisi bloco de indarisi"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7893,7 +7893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align to text body"
-msgstr "Ałinea al corpo de el testo"
+msgstr "Łineasion so'l corpo de'l testo"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7983,7 +7983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr "Règoła ła dispozision de'l bloco de i indirisi e de ła fòrmuła de sałudo"
+msgstr "Règoła ła despozision de'l bloco de i indirisi e de ła fòrmuła de sałudo"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8055,7 +8055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Nome de el canpo"
+msgstr "Nome de'l canpo"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8064,7 +8064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr "Vałor de el canpo"
+msgstr "Vałor de'l canpo"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8091,7 +8091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "Inserisi fòrmuła de sałudo parsonałizà"
+msgstr "Insarisi fòrmuła de sałudo parsonałizà"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8145,7 +8145,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr "Documento de union e-mail"
+msgstr "Invio el documento conbinà"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8208,7 +8208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr "Nome de el _łigà"
+msgstr "Nome de'l _łigà"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8253,7 +8253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send records"
-msgstr "Spedisi rejistri"
+msgstr "Spedisi rejistrasion dati"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8379,7 +8379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print records"
-msgstr "Stanpa rejistri"
+msgstr "Stanpa rejistrasion dati"
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8469,7 +8469,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr "Anteprima bloco indirisi presedente"
+msgstr "Anteprima bloco indarisi presedente"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr "Anteprima bloco indirisi sucesivo"
+msgstr "Anteprima bloco indarisi seguente"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8541,7 +8541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Nome de el canpo"
+msgstr "Nome de'l canpo"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr "Vałor de el canpo"
+msgstr "Vałor de'l canpo"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8577,7 +8577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "Inserisi fòrmuła de sałudo parsonałizà"
+msgstr "Insarisi fòrmuła de sałudo parsonałizà"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8685,7 +8685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr "El cołegamento al server de posta in usita el ze sta stabiłìo"
+msgstr "El cołegamento a'l server de posta in usita el ze stà stabiłìo"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8739,7 +8739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr "Stato de el trasferimento"
+msgstr "Stato de'l trasferimento"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8829,7 +8829,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Łineamento orizontałe"
+msgstr "Łineasion orizontałe"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Łineamento _vertegałe"
+msgstr "Łineasion _vertegałe"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8856,7 +8856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Taca rento"
+msgstr "Insarisi"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8955,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "Spasiadura righe"
+msgstr "Interlinea"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8964,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr "Spasiadura righe"
+msgstr "Interlinea"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9171,7 +9171,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Body text"
-msgstr "Corpo de el testo"
+msgstr "Corpo de'l testo"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9396,7 +9396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr "Scorimento"
+msgstr "Adatasion"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9576,7 +9576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr "Categorìa e formato de el recuadro"
+msgstr "Categorìa e formato de'l recuadro"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9589,7 +9589,7 @@ msgid ""
"when inserting:"
msgstr ""
"Zonta in automàtego didascałìe\n"
-"cuando che se inserise:"
+"co se insarise:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
-msgstr "Nùmaro cazuałe par mijorar ła presizion de el confronto documenti"
+msgstr "Nùmaro cazuałe par mejorar ła presizion de'l confronto documenti"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr "Dòpara ła métrega de ła stanpante par ła formatasion de i documenti"
+msgstr "Dòpara ła métrega de ła stanpadora par ła formatasion de i documenti"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr "Zonta spasiadura de el paràgrafo e de ła tabeła in fondo a łe cełe"
+msgstr "Zonta spasiadura de'l paràgrafo e de ła tabeła in fondo a łe cełe"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr "Dòpara el scorimento de el testo intorno a i ojeti de OpenOffice.org 1.1"
+msgstr "Dòpara l'adatasion de'l testo torno i ojeti de OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr "Considera el stiłe de scorimento pì adato par el pozisionamento de i ojeti"
+msgstr "Consìdara el stiłe de adatasion pì portà par el pozisionamento de i ojeti"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "Espandi el spasio paroła so łe righe co interusion manuałe de riga inte i paràgrafi justifegà"
+msgstr "Espandi el spasio paroła so łe righe co i cao de riga manuałi inte i paràgrafi justifegà"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
-msgstr "Interu_sion"
+msgstr "Intaru_sion"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr "Łineamento łinea de baze Math"
+msgstr "Łineasion łinea de baze Math"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr "Łineamento parà_grafo"
+msgstr "Łineasion parà_grafo"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr "Màrzene de _sanca de el paràgrafo"
+msgstr "Màrzene de _sanca de'l paràgrafo"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable cursor"
-msgstr "Abiłita el cursor"
+msgstr "Abìłita el cursor"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected Areas"
-msgstr "Àree protete"
+msgstr "Àree protezeste"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10192,7 +10192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr "_Abiłita unità caràtare"
+msgstr "_Abìłita unità caràtare"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Inserisi"
+msgstr "Insarisi"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10381,7 +10381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insertions"
-msgstr "Inserimenti"
+msgstr "Insarsion"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10417,7 +10417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deletions"
-msgstr "Cancelasion"
+msgstr "Cansełasion"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
-msgstr "Contrasen_jo:"
+msgstr "Sen_jador:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10588,7 +10588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number recognition"
-msgstr "Reconosimento de el _nùmaro"
+msgstr "Reconosimento de'l _nùmaro"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment"
-msgstr "_Łineamento"
+msgstr "_Łineasion"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert cell"
-msgstr "Inserisi ceła"
+msgstr "Insarisi ceła"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Łineamento de ła numarasion:"
+msgstr "Łineasion de ła numarasion:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11033,7 +11033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr "Łineamento de ła numarasion:"
+msgstr "Łineasion de ła numarasion:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11042,7 +11042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr "Ałineà a:"
+msgstr "Łineà a:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11159,7 +11159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Łineamento"
+msgstr "Łineasion"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11267,7 +11267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr "Scorimento"
+msgstr "Adatasion"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11483,7 +11483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form controls"
-msgstr "Controłi formułario"
+msgstr "Controłi formułaro"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -11501,7 +11501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in black"
-msgstr "Stanpa testo in nero"
+msgstr "Stanpa testo in negro"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -11519,7 +11519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr "Stanpa pàjine vode inserìe automategamente"
+msgstr "Stanpa pàjine vode insarìe automategamente"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -11564,7 +11564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr "el ze drio esar parecià par ła stanpa"
+msgstr "el ze drio èsar parecià par ła stanpa"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11591,7 +11591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form control_s"
-msgstr "Controłi formułario"
+msgstr "Controłi formułaro"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11609,7 +11609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in blac_k"
-msgstr "Stanpa testo in nero"
+msgstr "Stanpa testo in negro"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11753,7 +11753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
-msgstr "Stanpa pàjine vode inserìe _automategamente"
+msgstr "Stanpa pàjine vode insarìe _automategamente"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -12032,7 +12032,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer el ga sercà fin a ła fine de el documento."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer el ga sercà fin a ła fine de'l documento."
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -12059,7 +12059,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer el ga sercà fin a el inisio de el documento."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer el ga sercà fin a l'inisio de'l documento."
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12077,7 +12077,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr "Vuto canbiar łe opsion de conpatibiłità de el modeło de documento predefinìo?"
+msgstr "Vuto canbiar łe opsion de conpatibiłità de'l modeło de documento predefinìo?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr "'Sta operasion ła gavarà efeto su tuti i novi documenti bazà so el modeło predefinìo."
+msgstr "'Sta operasion ła gavarà efeto su tuti i novi documenti bazà so'l modeło predefinìo."
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
@@ -12104,7 +12104,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr "'Sta imàjine ła ze rodełà. Vuto reportarła a ła pozision orijinałe?"
+msgstr "'Sta imàjine ła ze rodełà. Vuto reportarla a ła pozision orizenałe?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr "Łe modìfeghe de el documento corente łe ze sta salvà anca se no łe rezulta mìa cusì. Inte i documenti de grose dimension ghe vol un serto tenpo parché łe modìfeghe łe venja vizuałizà. Ła vizuałizasion de łe modìfeghe ła farà evitar ritardi."
+msgstr "Łe modìfeghe de'l documento corente łe ze stà salvàe anca se no par mìa cusì. Inte i documenti de dimension grose ghe vol un serto tenpo parché łe modìfeghe łe venja vizuałizà. Ła vizuałizasion de łe modìfeghe ła farà evitar retardi."
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12167,7 +12167,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Renòmina moduło de testo"
+msgstr "Renòmena testo automàtego"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12266,7 +12266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to size"
-msgstr "Altesa _automàtega"
+msgstr "_Altesa automàtega"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -12482,7 +12482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "_Modifegabiłe in soła łetura"
+msgstr "_Modifegàbiłe in soła łetura"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12698,7 +12698,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr "Contrasenji ìndeze"
+msgstr "Senjadori ìndeze"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12914,7 +12914,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr "Fa click par retajare in automàtego łe parti de ła imàjine che no łe ze necesarie"
+msgstr "Fa click par retajare in automàtego łe parti de l'imàjine che no łe ze nesesarie"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12923,7 +12923,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr "Fa click par retajare in automàtego łe parti de ła imàjine che no łe ze necesarie"
+msgstr "Fa click par retajare in automàtego łe parti de l'imàjine che no łe ze nesesarie"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12986,7 +12986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr "Personałizà"
+msgstr "Parsonałizà"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Small Medium (0.64cm)"
-msgstr "Mezan ceło (0,64 cm)"
+msgstr "Mezan picenin (0,64 cm)"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -13436,7 +13436,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr "No te ghe mìa spesifegà l'ojeto de el mesajo."
+msgstr "No te ghe mìa spesifegà l'ojeto de'l mesajo."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13517,7 +13517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr "El ełenco drioman el mostra el contenjùo de: %1"
+msgstr "L'ełenco seguente el mostra el contenjùo de: %1"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -13652,7 +13652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr "Parmeti ła interusion de łe righe tra pàjine e _cołone"
+msgstr "Parmeti ła intarusion de łe righe tra pàjine e _cołone"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13661,7 +13661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "_Mantien co el pròsimo paràgrafo"
+msgstr "_Tien insenbre co el paràgrafo seguente"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13670,7 +13670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation"
-msgstr "Orientasion de el testo"
+msgstr "Orientasion de'l testo"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13715,7 +13715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr "Łineamento _vertegałe"
+msgstr "Łineasion _vertegałe"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13724,7 +13724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Łineamento"
+msgstr "Łineasion"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13751,7 +13751,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Dòpara łe inpostasion de el ojeto suparior"
+msgstr "Dòpara łe inpostasion de l'ojeto suparior"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13976,7 +13976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Łineamento"
+msgstr "Łineasion"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -14111,7 +14111,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr "Stiłe de el recuadro"
+msgstr "Stiłe de'l recuadro"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -14156,7 +14156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr "Scorimento"
+msgstr "Adatasion"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -14309,7 +14309,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr "%PRODUCTNAME no'l pol conétarse a'l server de ła posta in usida. Controła łe inpostasion de'l sistema e de %PRODUCTNAME. Controła el nome de'l server, el nùmaro de porta e łe inpostasion par ła conesion secura"
+msgstr "%PRODUCTNAME no'l pol conétarse a'l server de ła posta in usida. Controła łe inpostasion de'l sistema e de %PRODUCTNAME. Controła el nome de'l server, el nùmaro de porta e łe inpostasion par ła conesion segura"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -14318,7 +14318,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr "Prova łe inpostasion de el account"
+msgstr "Prova łe inpostasion de l'account"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -14363,7 +14363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
-msgstr "%PRODUCTNAME ze drio provar łe inpostasion de el account e-mail..."
+msgstr "%PRODUCTNAME el ze drio provar łe inpostasion de l'account e-mail..."
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -14579,7 +14579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert new title pages"
-msgstr "Inserisi nove pàjine somario"
+msgstr "Insarisi pàjine somario nove"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14588,7 +14588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document start"
-msgstr "Inisio de el documento"
+msgstr "Inisio de'l documento"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14633,7 +14633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set page number for first title page"
-msgstr "Inposta el nùmaro de pàjina par ła prima pàjina somario "
+msgstr "Inposta el nùmaro de pàjina par ła prima pàjina somario"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14678,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Page Properties"
-msgstr "Modìfega proprietà de ła pàjina"
+msgstr "Modìfega propietà de ła pàjina"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14804,7 +14804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character:"
-msgstr "Caràtare de reenpimento:"
+msgstr "Caràtare de inpienasion:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Ałinea a drita"
+msgstr "Łineasion a drita"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14867,7 +14867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Vałuta fin a el łiveło:"
+msgstr "Vałuta fin a'l łiveło:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14903,7 +14903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserisi"
+msgstr "_Insarisi"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14984,7 +14984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
-msgstr "Pozision rełati_va a l'indentro del stiłe del paragrafo"
+msgstr "Pozision rełati_va a l'indentro de'l stiłe de'l paràgrafo"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -15272,7 +15272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Vałuta fin a el łiveło:"
+msgstr "Vałuta fin a'l łiveło:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15299,7 +15299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr "Contrasenj_i ìndeze"
+msgstr "Senjador_i ìndeze"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15461,7 +15461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets:"
-msgstr "_Parentezi:"
+msgstr "_Parèntezi:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15839,7 +15839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right-aligned"
-msgstr "Ałineamento a drita"
+msgstr "Łineasion a drita"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15902,7 +15902,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr "Inposibiłe crear el cołegamento a ła sorjente dati. Controła łe inpostasion de conesion."
+msgstr "Inposìbiłe crear el cołegamento a ła sorjente dati. Controła łe inpostasion de conesion."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15920,7 +15920,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr "Inposibiłe spedir łe e-mail"
+msgstr "Inposìbiłe spedir łe e-mail"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -15929,7 +15929,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-mails could not be sent"
-msgstr "Inposibiłe spedir łe e-mail"
+msgstr "Inposìbiłe spedir łe e-mail"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -15938,7 +15938,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr "Se ga verifegà l'eror drioman:"
+msgstr "Se ga verifegà l'eror seguente:"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -16019,7 +16019,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr "Scorimento"
+msgstr "Adatasion"
#: wrappage.ui
msgctxt ""