aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/uui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/vec/uui/messages.po')
-rw-r--r--source/vec/uui/messages.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/vec/uui/messages.po b/source/vec/uui/messages.po
index 027731a4173..08f0671fee4 100644
--- a/source/vec/uui/messages.po
+++ b/source/vec/uui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 19:25+0000\n"
-"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:16+0000\n"
+"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552418747.000000\n"
#. DLY8p
@@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "Inposìbiłe łèzare i dati de $(ARG1)."
#: uui/inc/ids.hrc:51
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
-msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'oparasion 'seek' so $(ARG1)."
+msgstr "A no ze mìa posìbiłe ezeguir l'oparasion 'seek' so $(ARG1)."
#. CD7zU
#: uui/inc/ids.hrc:53
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
-msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'oparasion 'tell' so $(ARG1)."
+msgstr "A no ze mìa posìbiłe ezeguir l'oparasion 'tell' so $(ARG1)."
#. AkGXL
#: uui/inc/ids.hrc:55
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
-msgstr "Inposìbiłe scrìvar i dati par $(ARG1)."
+msgstr "A no ze mìa posìbiłe scrìvar i dati par $(ARG1)."
#. ndib2
#: uui/inc/ids.hrc:57
@@ -226,13 +226,13 @@ msgstr "A no ghe ze pì spasio inte'l dispozidivo $(ARG1)."
#: uui/inc/ids.hrc:95
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
-msgstr "L'oparasion so $(ARG1) no ła pol mìa èsar mesa in pràtega parché A ghe ze masa file verti."
+msgstr "L'oparasion so $(ARG1) no ła połe mìa èsar ezeguìa parché A ghe ze masa file verti."
#. ctFbB
#: uui/inc/ids.hrc:97
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
-msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'oparasion so $(ARG1) parché ła memoria disponìbiłe no ła ze mìa sufisiente."
+msgstr "A no ze mìa posìbiłe ezeguir l'oparasion so $(ARG1) parché ła memoria disponìbiłe no ła ze mìa sufisiente."
#. jpzJG
#: uui/inc/ids.hrc:99
@@ -552,13 +552,13 @@ msgstr "Meti rento ła password par modifegar el file: \n"
#: uui/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Enter password: "
-msgstr "Meti rento ła password:"
+msgstr "Dìjita ła password: "
#. UTuR2
#: uui/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Confirm password: "
-msgstr "Conferma ła password:"
+msgstr "Conferma ła password: "
#. wydLC
#: uui/inc/strings.hrc:29
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: uui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Verzi in łetu~ra soło"
+msgstr "Verzi in soła łetu~ra"
#. ThAZk
#: uui/inc/strings.hrc:36
@@ -666,13 +666,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME no'l ze mìa stà bon de crear el file de bloco par l'aceso
#: uui/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Verzi in łetu~ra soło"
+msgstr "Verzi in soła łetu~ra"
#. u5nuY
#: uui/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
msgid "Document in Use"
-msgstr "Documento za in dòparo"
+msgstr "Documento dezà in dòparo"
#. hFQZP
#: uui/inc/strings.hrc:50
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
#: uui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Verzi in łetu~ra soło"
+msgstr "Verzi in soła łetu~ra"
#. TsA54
#: uui/inc/strings.hrc:53
@@ -858,25 +858,25 @@ msgstr "El file el ze danejà"
#: uui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
-msgstr "El file de bloco el ze coroto e probabilmente vodo. Verzendo el documento in soło łetura e saràndoło danovo A se cavarà vìa el file de bloco coroto."
+msgstr "El file de bloco el ze coroto e probabilmente vodo. Verzendo el documento in soła łetura e saràndoło sù danovo A se cavarà vìa el file de bloco coroto."
#. fKEYB
#: uui/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Verzi in łetu~ra soło"
+msgstr "Verzi in soła łetu~ra"
#. 45x3T
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
msgid "Authentication Code"
-msgstr "Còdeze de autentegasion"
+msgstr "Còdaze de autentegasion"
#. oHHac
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:113
msgctxt "authfallback|label1"
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
-msgstr "Meti rento el PIN a 6 sifre:"
+msgstr "Insarisi el PIN a 6 sifre:"
#. vkXiS
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Renòmina"
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8
msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
msgid "Security Warning: "
-msgstr "Avizo de seguresa:"
+msgstr "Avertensa de seguresa: "
#. e7vJt
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25