diff options
Diffstat (limited to 'source/vec/uui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/vec/uui/messages.po | 53 |
1 files changed, 41 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/vec/uui/messages.po b/source/vec/uui/messages.po index d6ecef7a1d5..45f8e503cde 100644 --- a/source/vec/uui/messages.po +++ b/source/vec/uui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-15 23:14+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 19:25+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521155678.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1552418747.000000\n" #: uui/inc/ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -58,6 +58,13 @@ msgid "" "\n" "Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?" msgstr "" +"Atansion!\n" +"\n" +"A te si drio par cargar un file inuzuałe asè ($(ARG2)) da'l URL:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Sito seguro che 'sto file el sipia un documento obsołeto creà tanti ani fa?" #: uui/inc/ids.hrc:39 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -504,6 +511,9 @@ msgid "" "\n" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing." msgstr "" +"El documento '$(ARG1)' el ze blocà par ła modìfega so n'altro sistema da'l $(ARG2)\n" +"\n" +"Verzi el documento in soła łetura, o verzi el file par ła modìfega injorando el bloco." #: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" @@ -522,6 +532,9 @@ msgid "" "\n" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." msgstr "" +"El documento '$(ARG1)' el ze blocà par ła modìfega so n'altro sistema da'l $(ARG2)\n" +"\n" +"Sara sù el documento so cheł'altro sistema e reprova a salvare, o salva el documento corente injorando el bloco." #: uui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" @@ -575,22 +588,22 @@ msgid "" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" -"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" -"\n" -"$(ARG3)" +"Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)" msgstr "" "El file '$(ARG1)' no'l ze mìa modifegàbiłe parché blocà da:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" -"Verzi el documento in soła łetura o senò modìfega na copia.\n" -"\n" -"$(ARG3)" +"Verzi el documento in soła łetura o senò modìfega na copia.$(ARG3)" #: uui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG" -msgid "You may also ignore the file locking and open the document for editing." +msgid "" +"\n" +"You may also ignore the file locking and open the document for editing." msgstr "" +"\n" +"A te połi anca injorar el bloco de'l file e vèrzar el documento par na modìfega." #: uui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" @@ -619,6 +632,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save anyway?" msgstr "" +"El file el ze stà modifegà da cheła volta che'l ze stà verto par ła modìfega co %PRODUCTNAME. Salvar 'sta varsion de'l documento A sorascrivarà łe modìfeghe fazeste da altri.\n" +"\n" +"Vuto salvar isteso?" #: uui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" @@ -639,6 +655,11 @@ msgid "" "\n" "Try again later to save document or save a copy of that document." msgstr "" +"El documento '$(ARG1)' el ze blocà par ła modìfega da:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Prova a salvar pì tardi o zenò salva na copia de'l documento." #: uui/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" @@ -649,6 +670,11 @@ msgid "" "\n" "You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." msgstr "" +"El file '$(ARG1)' no'l ze mìa modifegàbiłe parché blocà da:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"A te połi proar a injorar el bloco de'l file e sorascrìvar el documento ezistente." #: uui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" @@ -821,6 +847,9 @@ msgid "" "\n" "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "" +"El documento el contien macro.\n" +"\n" +"Łe macro łe pol contenjer virus. Dezabiłitar łe macro par un documento ła ze senpre na sołusion segura. Dezabiłitando łe macro A te podarisi pèrdar łe funsionałità fornìe da łe macro de'l documento." #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 msgctxt "macrowarnmedium|cancel" |