aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vec/wizards/source/template.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/vec/wizards/source/template.po')
-rw-r--r--source/vec/wizards/source/template.po625
1 files changed, 625 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/vec/wizards/source/template.po b/source/vec/wizards/source/template.po
new file mode 100644
index 00000000000..1eb7634937b
--- /dev/null
+++ b/source/vec/wizards/source/template.po
@@ -0,0 +1,625 @@
+#. extracted from wizards/source/template
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-28 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vec\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1472386701.000000\n"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"SAMPLES\n"
+"string.text"
+msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
+msgstr "Par poder doparar łe funsionałità conplete de 'sto ezenpio, crea un documento bazà so 'sto modeło."
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"SAMPLES + 1\n"
+"string.text"
+msgid "Remarks"
+msgstr "Note"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLES\n"
+"string.text"
+msgid "Theme Selection"
+msgstr "Sełesion de'l tema"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLES + 1\n"
+"string.text"
+msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
+msgstr "Eror salvando el documento inte i apunti! L'asion che riva no ła pol èsar anułada."
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLES + 2\n"
+"string.text"
+msgid "~Cancel"
+msgstr "~Anuła"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLES + 3\n"
+"string.text"
+msgid "~OK"
+msgstr "O~K"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME\n"
+"string.text"
+msgid "(Standard)"
+msgstr "(Standard)"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 1\n"
+"string.text"
+msgid "Autumn Leaves"
+msgstr "Foje d'autuno"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 2\n"
+"string.text"
+msgid "Be"
+msgstr "Èsare"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 3\n"
+"string.text"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Nero e bianco"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 4\n"
+"string.text"
+msgid "Blackberry Bush"
+msgstr "Cespujo de more"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 5\n"
+"string.text"
+msgid "Blue Jeans"
+msgstr "Jeans blè"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 6\n"
+"string.text"
+msgid "Fifties Diner"
+msgstr "Restorante ani '50"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 7\n"
+"string.text"
+msgid "Glacier"
+msgstr "Giasaroła"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 8\n"
+"string.text"
+msgid "Green Grapes"
+msgstr "Uva verde"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 9\n"
+"string.text"
+msgid "Marine"
+msgstr "Blè marino"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 10\n"
+"string.text"
+msgid "Millennium"
+msgstr "Millennium"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 11\n"
+"string.text"
+msgid "Nature"
+msgstr "Nadura"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 12\n"
+"string.text"
+msgid "Neon"
+msgstr "Neon"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 13\n"
+"string.text"
+msgid "Night"
+msgstr "Noturno"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 14\n"
+"string.text"
+msgid "PC Nostalgia"
+msgstr "PC Nostalzìa"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 15\n"
+"string.text"
+msgid "Pastel"
+msgstr "Pasteło"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 16\n"
+"string.text"
+msgid "Pool Party"
+msgstr "Festa in pisina"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"STYLENAME + 17\n"
+"string.text"
+msgid "Pumpkin"
+msgstr "Suca"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"AgendaDlgName\n"
+"string.text"
+msgid "Minutes Template"
+msgstr "Modeło de verbałe"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"AgendaDlgNoCancel\n"
+"string.text"
+msgid "An option must be confirmed."
+msgstr "Na opsion ła ga da èsar confermà par forsa."
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"AgendaDlgFrame\n"
+"string.text"
+msgid "Minutes Type"
+msgstr "Tipo de verbałe"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"AgendaDlgButton1\n"
+"string.text"
+msgid "Results Minutes"
+msgstr "Verbałe de i rezultài"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"AgendaDlgButton2\n"
+"string.text"
+msgid "Evaluation Minutes"
+msgstr "Verbałe de vałutasion"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceNoTextmark\n"
+"string.text"
+msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
+msgstr "Manca el senjałibro 'Resevidor'."
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceNoTextmark+1\n"
+"string.text"
+msgid "Form letter fields can not be included."
+msgstr "No ze mìa posìbiłe tacar rento i canpi de ła łétara modeło."
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceMsgError\n"
+"string.text"
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ze capità un èror."
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceDialog\n"
+"string.text"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Destinadario"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceDialog+1\n"
+"string.text"
+msgid "One recipient"
+msgstr "Un resevidor"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceDialog+2\n"
+"string.text"
+msgid "Several recipients (address database)"
+msgstr "Pì resevidori (database rubriga)"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceDialog+3\n"
+"string.text"
+msgid "Use of This Template"
+msgstr "Uzo de 'sto modeło"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields\n"
+"string.text"
+msgid "Click placeholder and overwrite"
+msgstr "Clica so senjaposto e sorascrivi"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+1\n"
+"string.text"
+msgid "Company"
+msgstr "Dita"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+2\n"
+"string.text"
+msgid "Department"
+msgstr "Reparto"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+3\n"
+"string.text"
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+4\n"
+"string.text"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Conjome"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+5\n"
+"string.text"
+msgid "Street"
+msgstr "Via"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+6\n"
+"string.text"
+msgid "Country"
+msgstr "Stato"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+7\n"
+"string.text"
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr "Còdeze postałe"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+8\n"
+"string.text"
+msgid "City"
+msgstr "Sità"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+9\n"
+"string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Tìtoło"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+10\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozision"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+11\n"
+"string.text"
+msgid "Form of Address"
+msgstr "Mòduło de l'indiriso"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+12\n"
+"string.text"
+msgid "Initials"
+msgstr "Inisiałi"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+13\n"
+"string.text"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Fòrmuła de sałudo"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+14\n"
+"string.text"
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Tel. privà"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+15\n"
+"string.text"
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Tel. łaoro"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+16\n"
+"string.text"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+17\n"
+"string.text"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+18\n"
+"string.text"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+19\n"
+"string.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+20\n"
+"string.text"
+msgid "Alt. Field 1"
+msgstr "Canpo 1"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+21\n"
+"string.text"
+msgid "Alt. Field 2"
+msgstr "Canpo 2"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+22\n"
+"string.text"
+msgid "Alt. Field 3"
+msgstr "Canpo 3"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+23\n"
+"string.text"
+msgid "Alt. Field 4"
+msgstr "Canpo 4"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+24\n"
+"string.text"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+25\n"
+"string.text"
+msgid "State"
+msgstr "Rejon"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+26\n"
+"string.text"
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Tel. ufisio"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+27\n"
+"string.text"
+msgid "Pager"
+msgstr "Sercaparsone"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+28\n"
+"string.text"
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mòbiłe"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+29\n"
+"string.text"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "N'altro tełèfono"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+30\n"
+"string.text"
+msgid "Calendar URL"
+msgstr "URL Całendaro"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"CorrespondenceFields+31\n"
+"string.text"
+msgid "Invite"
+msgstr "Invido"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"TextField\n"
+"string.text"
+msgid "User data field is not defined!"
+msgstr "El canpo dati utente no'l ze stà mìa definìo!"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"Newsletter\n"
+"string.text"
+msgid "General layout"
+msgstr "Strutura zenarałe"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"Newsletter + 1\n"
+"string.text"
+msgid "Default layout"
+msgstr "Layout predefinìo"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"Newsletter + 2\n"
+"string.text"
+msgid "Commemorative publication layout"
+msgstr "Layout par recorense"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"Newsletter + 3\n"
+"string.text"
+msgid "Brochure layout"
+msgstr "Strutura opùscoło"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"Newsletter + 10\n"
+"string.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formà"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"Newsletter + 11\n"
+"string.text"
+msgid "Single-sided"
+msgstr "Soło davanti"
+
+#: template.src
+msgctxt ""
+"template.src\n"
+"Newsletter + 12\n"
+"string.text"
+msgid "Double-sided"
+msgstr "Davanti e dadrìo"