aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vi/basic/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/vi/basic/messages.po')
-rw-r--r--source/vi/basic/messages.po272
1 files changed, 136 insertions, 136 deletions
diff --git a/source/vi/basic/messages.po b/source/vi/basic/messages.po
index 1e5dc3485b0..74dec2df6b0 100644
--- a/source/vi/basic/messages.po
+++ b/source/vi/basic/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,629 +17,629 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1516032259.000000\n"
#. CacXi
-#: basic/inc/basic.hrc:27
+#: basic/inc/basic.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "Lỗi cú pháp."
#. phEtF
-#: basic/inc/basic.hrc:28
+#: basic/inc/basic.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Trở về không có Gosub."
#. xGnDD
-#: basic/inc/basic.hrc:29
+#: basic/inc/basic.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Mục nhập sai, hãy thử lại."
#. SDAtt
-#: basic/inc/basic.hrc:30
+#: basic/inc/basic.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Cuộc gọi thủ tục không hợp lệ."
#. ERmVC
-#: basic/inc/basic.hrc:31
+#: basic/inc/basic.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "Tràn."
#. 2Cqdp
-#: basic/inc/basic.hrc:32
+#: basic/inc/basic.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "Không đủ bộ nhớ."
#. vQn2L
-#: basic/inc/basic.hrc:33
+#: basic/inc/basic.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Mảng đã được định kích thước."
#. iXC8S
-#: basic/inc/basic.hrc:34
+#: basic/inc/basic.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Chỉ số ở ngoài phạm vi đã xác định."
#. puyiQ
-#: basic/inc/basic.hrc:35
+#: basic/inc/basic.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Định nghĩa trùng."
#. eqwCs
-#: basic/inc/basic.hrc:36
+#: basic/inc/basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "Chia cho không."
#. owjv6
-#: basic/inc/basic.hrc:37
+#: basic/inc/basic.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Biến chưa được định nghĩa."
#. oEA47
-#: basic/inc/basic.hrc:38
+#: basic/inc/basic.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Sai kiểu dữ liệu."
#. bFP4H
-#: basic/inc/basic.hrc:39
+#: basic/inc/basic.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Tham số không hợp lệ."
#. qZCrY
-#: basic/inc/basic.hrc:40
+#: basic/inc/basic.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Tiến trình bị ngắt bởi người dùng."
#. nnqTQ
-#: basic/inc/basic.hrc:41
+#: basic/inc/basic.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "Làm tiếp không lỗi."
#. QGuZq
-#: basic/inc/basic.hrc:42
+#: basic/inc/basic.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Không đủ bộ nhớ đống."
#. X8Anp
-#: basic/inc/basic.hrc:43
+#: basic/inc/basic.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Chưa xác định thủ tục con hoặc thủ tục hàm."
#. oF6VV
-#: basic/inc/basic.hrc:44
+#: basic/inc/basic.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Lỗi nạp tập tin DLL."
#. 9MUQ8
-#: basic/inc/basic.hrc:45
+#: basic/inc/basic.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Qui ước cuộc gọi DLL không đúng."
#. AoHjH
-#: basic/inc/basic.hrc:46
+#: basic/inc/basic.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Lỗi nội bộ $(ARG1)."
#. wgNZg
-#: basic/inc/basic.hrc:47
+#: basic/inc/basic.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Tên tập tin hoặc số hiệu tập tin không hợp lệ."
#. cdGJ5
-#: basic/inc/basic.hrc:48
+#: basic/inc/basic.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "Không tìm thấy tập tin."
#. RQB3i
-#: basic/inc/basic.hrc:49
+#: basic/inc/basic.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Chế độ tập tin không đúng."
#. 2UUYj
-#: basic/inc/basic.hrc:50
+#: basic/inc/basic.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "Tập tin đã mở."
#. BRx4X
-#: basic/inc/basic.hrc:51
+#: basic/inc/basic.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "Lỗi thiết bị xuất nhập."
#. 3wGUY
-#: basic/inc/basic.hrc:52
+#: basic/inc/basic.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "Tập tin đã tồn tại."
#. rAFCG
-#: basic/inc/basic.hrc:53
+#: basic/inc/basic.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Độ dài bản ghi không đúng."
#. EnLKw
-#: basic/inc/basic.hrc:54
+#: basic/inc/basic.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Đĩa hoặc ổ cứng đã đầy."
#. BFTP8
-#: basic/inc/basic.hrc:55
+#: basic/inc/basic.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Đọc vượt EOF."
#. nuyE7
-#: basic/inc/basic.hrc:56
+#: basic/inc/basic.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Số thứ tự bản ghi sai."
#. sgdJF
-#: basic/inc/basic.hrc:57
+#: basic/inc/basic.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "Quá nhiều tập tin."
#. 3iiGy
-#: basic/inc/basic.hrc:58
+#: basic/inc/basic.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "Thiết bị không sẵn sàng."
#. k7uzP
-#: basic/inc/basic.hrc:59
+#: basic/inc/basic.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "Truy cập bị từ chối."
#. WcKob
-#: basic/inc/basic.hrc:60
+#: basic/inc/basic.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "Đĩa chưa sẵn sàng."
#. JgiDa
-#: basic/inc/basic.hrc:61
+#: basic/inc/basic.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "Chưa thực thi."
#. mAxmt
-#: basic/inc/basic.hrc:62
+#: basic/inc/basic.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Không thể thay đổi tên trên ổ đĩa khác nhau."
#. 8gEYf
-#: basic/inc/basic.hrc:63
+#: basic/inc/basic.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "Lỗi truy cập đến đường dẫn/tập tin."
#. JefUT
-#: basic/inc/basic.hrc:64
+#: basic/inc/basic.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "Không tìm thấy đường dẫn."
#. QXDRW
-#: basic/inc/basic.hrc:65
+#: basic/inc/basic.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "Chưa đặt biến đối tượng."
#. Y9yi3
-#: basic/inc/basic.hrc:66
+#: basic/inc/basic.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Mẫu chuỗi không hợp lệ."
#. K7DhF
-#: basic/inc/basic.hrc:67
+#: basic/inc/basic.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Không cho phép dùng số không."
#. cJT8h
-#: basic/inc/basic.hrc:68
+#: basic/inc/basic.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "Lỗi DDE."
#. 6GqpS
-#: basic/inc/basic.hrc:69
+#: basic/inc/basic.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Đang chờ phản hồi kết nối DDE."
#. eoE3n
-#: basic/inc/basic.hrc:70
+#: basic/inc/basic.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Không có kênh DDE sẵn sàng."
#. uX7nT
-#: basic/inc/basic.hrc:71
+#: basic/inc/basic.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Không có ứng dụng đáp ứng việc khởi tạo kết nối DDE."
#. TNaxB
-#: basic/inc/basic.hrc:72
+#: basic/inc/basic.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Quá nhiều ứng dụng đã đáp ứng việc khởi tạo kết nối DDE."
#. VroGT
-#: basic/inc/basic.hrc:73
+#: basic/inc/basic.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "Kênh DDE bị khoá."
#. Vg79x
-#: basic/inc/basic.hrc:74
+#: basic/inc/basic.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Ứng dụng bên ngoài không thể thi hành thao tác DDE."
#. DnKBx
-#: basic/inc/basic.hrc:75
+#: basic/inc/basic.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Hết thời gian đợi phản hồi DDE."
#. 4q3yy
-#: basic/inc/basic.hrc:76
+#: basic/inc/basic.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Người dùng đã ấn phím ESCAPE trong thao tác DDE."
#. 7WymF
-#: basic/inc/basic.hrc:77
+#: basic/inc/basic.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "Ứng dụng bên ngoài đang bận."
#. GGDRf
-#: basic/inc/basic.hrc:78
+#: basic/inc/basic.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "Thao tác DDE không có dữ liệu."
#. p7sHC
-#: basic/inc/basic.hrc:79
+#: basic/inc/basic.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Dữ liệu định dạng sai."
#. JDnmB
-#: basic/inc/basic.hrc:80
+#: basic/inc/basic.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Ứng dụng bên ngoài bị chấm dứt."
#. VT4R2
-#: basic/inc/basic.hrc:81
+#: basic/inc/basic.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "Kết nối DDE bị ngắt hoặc sửa đổi."
#. DgSMR
-#: basic/inc/basic.hrc:82
+#: basic/inc/basic.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "Phương pháp DDE được gọi khi không có kênh mở."
#. RHck4
-#: basic/inc/basic.hrc:83
+#: basic/inc/basic.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Định dạng liên kết DDE không hợp lệ."
#. DUsPA
-#: basic/inc/basic.hrc:84
+#: basic/inc/basic.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Thông điệp DDE đã bị mất."
#. FhoZY
-#: basic/inc/basic.hrc:85
+#: basic/inc/basic.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Liên kết dán đã được thi hành."
#. SQyEF
-#: basic/inc/basic.hrc:86
+#: basic/inc/basic.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Không thể đặt chế độ liên kết do chủ để liên kết không hợp lệ."
#. J2Rf3
-#: basic/inc/basic.hrc:87
+#: basic/inc/basic.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE cần thiết tập tin DDEML.DLL."
#. yfBfX
-#: basic/inc/basic.hrc:88
+#: basic/inc/basic.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Không thể nạp mô-đun; sai định dạng."
#. eCEEV
-#: basic/inc/basic.hrc:89
+#: basic/inc/basic.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "Chỉ mục đối tượng không hợp lệ."
#. GLCzx
-#: basic/inc/basic.hrc:90
+#: basic/inc/basic.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "Đối tượng không sẵn sàng."
#. nfXrp
-#: basic/inc/basic.hrc:91
+#: basic/inc/basic.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Giá trị thuộc tính không đúng."
#. 8qjhR
-#: basic/inc/basic.hrc:92
+#: basic/inc/basic.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "Thuộc tính này chỉ có khả năng đọc."
#. ScKEy
-#: basic/inc/basic.hrc:93
+#: basic/inc/basic.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "Thuộc tính này chỉ có khả năng ghi."
#. kTCMC
-#: basic/inc/basic.hrc:94
+#: basic/inc/basic.hrc:93
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Tham chiếu đối tượng không hợp lệ."
#. fz98J
-#: basic/inc/basic.hrc:95
+#: basic/inc/basic.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Không tìm thấy thuộc tính hoặc phương pháp."
#. rWwbT
-#: basic/inc/basic.hrc:96
+#: basic/inc/basic.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "Cần có đối tượng."
#. b3XBE
-#: basic/inc/basic.hrc:97
+#: basic/inc/basic.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Không sử dụng đúng đối tượng."
#. pM7Vq
-#: basic/inc/basic.hrc:98
+#: basic/inc/basic.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Đối tượng này không hỗ trợ khả năng tự động hoá OLE."
#. HMAey
-#: basic/inc/basic.hrc:99
+#: basic/inc/basic.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Đối tượng này không hỗ trợ thuộc tính hoặc phương pháp này."
#. DMts6
-#: basic/inc/basic.hrc:100
+#: basic/inc/basic.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Lỗi tự động hoá OLE."
#. 3VsB3
-#: basic/inc/basic.hrc:101
+#: basic/inc/basic.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Đối tượng đã cho không hỗ trợ hành động này."
#. vgvzF
-#: basic/inc/basic.hrc:102
+#: basic/inc/basic.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Đối tượng đã cho không hỗ trợ đối số có tên."
#. 4aZxy
-#: basic/inc/basic.hrc:103
+#: basic/inc/basic.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Đối tượng đã cho không hỗ trợ thiết lập miền địa phương hiện thời."
#. AoqGh
-#: basic/inc/basic.hrc:104
+#: basic/inc/basic.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "Không tìm thấy đối tượng có tên."
#. G2sC5
-#: basic/inc/basic.hrc:105
+#: basic/inc/basic.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Đối số bắt buộc."
#. v78nF
-#: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114
+#: basic/inc/basic.hrc:105 basic/inc/basic.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Số đối số không hợp lệ."
#. DVFF3
-#: basic/inc/basic.hrc:107
+#: basic/inc/basic.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "Đối tượng không phải là danh sách."
#. zDijP
-#: basic/inc/basic.hrc:108
+#: basic/inc/basic.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Số thứ tự không hợp lệ."
#. uY35B
-#: basic/inc/basic.hrc:109
+#: basic/inc/basic.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Không tìm thấy hàm DLL đã cho."
#. MPTAv
-#: basic/inc/basic.hrc:110
+#: basic/inc/basic.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Định dạng bảng nháp không hợp lệ."
#. UC2FV
-#: basic/inc/basic.hrc:111
+#: basic/inc/basic.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Đối tượng không có thuộc tính này."
#. 9JEU2
-#: basic/inc/basic.hrc:112
+#: basic/inc/basic.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Đối tượng không có phương thức này."
#. azsCo
-#: basic/inc/basic.hrc:113
+#: basic/inc/basic.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Thiếu đối số cần thiết."
#. 9WA8D
-#: basic/inc/basic.hrc:115
+#: basic/inc/basic.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện một phương thức."
#. N3vcw
-#: basic/inc/basic.hrc:116
+#: basic/inc/basic.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "Không thể đặt thuộc tính."
#. k82XW
-#: basic/inc/basic.hrc:117
+#: basic/inc/basic.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
@@ -647,301 +647,301 @@ msgstr "Không thể xác định được thuộc tính."
#. 5cGpa
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
-#: basic/inc/basic.hrc:119
+#: basic/inc/basic.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Ký hiệu bất thường: $(ARG1)."
#. SBpod
-#: basic/inc/basic.hrc:120
+#: basic/inc/basic.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Lẽ ra phải là: $(ARG1)."
#. JBaEp
-#: basic/inc/basic.hrc:121
+#: basic/inc/basic.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "Cần nhập ký kiệu."
#. CkAE9
-#: basic/inc/basic.hrc:122
+#: basic/inc/basic.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "Cần một biến."
#. DS5cS
-#: basic/inc/basic.hrc:123
+#: basic/inc/basic.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "Cần nhập nhãn."
#. k2myJ
-#: basic/inc/basic.hrc:124
+#: basic/inc/basic.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Giá trị không thể áp dụng."
#. oPCtL
-#: basic/inc/basic.hrc:125
+#: basic/inc/basic.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Biến $(ARG1) đã được xác định."
#. WmiB6
-#: basic/inc/basic.hrc:126
+#: basic/inc/basic.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Thủ tục phụ hoặc thủ tục hàm $(ARG1) đã được xác định."
#. byksZ
-#: basic/inc/basic.hrc:127
+#: basic/inc/basic.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Nhãn $(ARG1) đã được xác định."
#. GHdG4
-#: basic/inc/basic.hrc:128
+#: basic/inc/basic.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Không tìm thấy biến $(ARG1)."
#. DksBU
-#: basic/inc/basic.hrc:129
+#: basic/inc/basic.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Không tìm thấy mảng hoặc thủ tục $(ARG1)."
#. 7CD6B
-#: basic/inc/basic.hrc:130
+#: basic/inc/basic.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Không tìm thấy thủ tục $(ARG1)."
#. GREm3
-#: basic/inc/basic.hrc:131
+#: basic/inc/basic.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Nhãn $(ARG1) chưa xác định."
#. 2VFZq
-#: basic/inc/basic.hrc:132
+#: basic/inc/basic.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Không nhận ra kiểu dữ liệu $(ARG1)."
#. hvsH3
-#: basic/inc/basic.hrc:133
+#: basic/inc/basic.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Muốn thoát $(ARG1)."
#. 7kZX5
-#: basic/inc/basic.hrc:134
+#: basic/inc/basic.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Khối câu lệnh vẫn mở : $(ARG1) còn thiếu."
#. EysAe
-#: basic/inc/basic.hrc:135
+#: basic/inc/basic.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Sai khớp dấu ngoặc."
#. tGqRY
-#: basic/inc/basic.hrc:136
+#: basic/inc/basic.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Ký hiệu $(ARG1) đã được xác định khác."
#. Nvysh
-#: basic/inc/basic.hrc:137
+#: basic/inc/basic.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Tham số không phù hợp với thủ tục."
#. aLCNz
-#: basic/inc/basic.hrc:138
+#: basic/inc/basic.hrc:137
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Con số chứa ký tự không hợp lệ."
#. ZL3GF
-#: basic/inc/basic.hrc:139
+#: basic/inc/basic.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Mảng phải được định kích thước."
#. bvzvK
-#: basic/inc/basic.hrc:140
+#: basic/inc/basic.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif mà không có If."
#. BPHwC
-#: basic/inc/basic.hrc:141
+#: basic/inc/basic.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "Không cho phép $(ARG1) nằm trong một thủ tục."
#. t4CFy
-#: basic/inc/basic.hrc:142
+#: basic/inc/basic.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "Không cho phép $(ARG1) nằm ở ngoại một thủ tục."
#. BAmBZ
-#: basic/inc/basic.hrc:143
+#: basic/inc/basic.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Đặc tả kích thước không trùng."
#. kKjmy
-#: basic/inc/basic.hrc:144
+#: basic/inc/basic.hrc:143
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Không nhận ra tùy chọn: $(ARG1)."
#. LCo58
-#: basic/inc/basic.hrc:145
+#: basic/inc/basic.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Hằng số $(ARG1) đã được xác định lại."
#. Dx6YA
-#: basic/inc/basic.hrc:146
+#: basic/inc/basic.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "Chương trình quá lớn."
#. aAKCD
-#: basic/inc/basic.hrc:147
+#: basic/inc/basic.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Không cho phép chuỗi hoặc mảng."
#. gqBGJ
-#: basic/inc/basic.hrc:148
+#: basic/inc/basic.hrc:147
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Gặp ngoại lệ $(ARG1)."
#. YTygS
-#: basic/inc/basic.hrc:149
+#: basic/inc/basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Mảng đã được hoàn chỉnh hoặc tạm thời bị khóa"
#. AwvaS
-#: basic/inc/basic.hrc:150
+#: basic/inc/basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "Hết khoảng trống chuỗi"
#. VosXA
-#: basic/inc/basic.hrc:151
+#: basic/inc/basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Biểu thức quá phức tạp"
#. fYWci
-#: basic/inc/basic.hrc:152
+#: basic/inc/basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Không thể thực hiện thao tác yêu cầu"
#. oGvjJ
-#: basic/inc/basic.hrc:153
+#: basic/inc/basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Quá nhiều ứng dụng DLL khách"
#. tC47t
-#: basic/inc/basic.hrc:154
+#: basic/inc/basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Chưa khởi tạo vòng For"
#. DA4GN
-#: basic/inc/basic.hrc:155
+#: basic/inc/basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#. Vtc9n
-#: basic/inc/strings.hrc:25
+#: basic/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "Bật"
#. yUCEp
-#: basic/inc/strings.hrc:26
+#: basic/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
#. iGZeR
-#: basic/inc/strings.hrc:27
+#: basic/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "Đúng"
#. Vcbum
-#: basic/inc/strings.hrc:28
+#: basic/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "Sai"
#. wGj5U
-#: basic/inc/strings.hrc:29
+#: basic/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#. TYgJR
-#: basic/inc/strings.hrc:30
+#: basic/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "Không"
#. YXUyZ
#. format currency
-#: basic/inc/strings.hrc:32
+#: basic/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
#. AP2X4
-#: basic/inc/strings.hrc:34
+#: basic/inc/strings.hrc:33
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Vĩ lệnh đang chạy đã bị gián đoạn"