diff options
Diffstat (limited to 'source/vi/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/vi/chart2/messages.po | 126 |
1 files changed, 63 insertions, 63 deletions
diff --git a/source/vi/chart2/messages.po b/source/vi/chart2/messages.po index c18b131f288..ce71f5658cf 100644 --- a/source/vi/chart2/messages.po +++ b/source/vi/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1150,116 +1150,116 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #. ywdAz -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:73 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72 msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Chèn hàng" #. 8ijLs -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:78 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow" msgid "Inserts a new row below the current row." msgstr "Chèn một hàng mới bên dưới hàng hiện thời." #. DDsFz -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:91 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89 #, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" msgid "Insert Series" msgstr "Chèn các ảnh chiếu" #. EjHBF -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:96 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn" msgid "Inserts a new data series after the current column." msgstr "Chèn một cột mới đằng sau cột hiện thời." #. KuFy7 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106 msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" msgid "Insert Text Column" msgstr "" #. tVACy -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:111 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn" msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." msgstr "" #. 4JgTE -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:123 msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Xoá hàng" #. DVMcX -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:128 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow" msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." msgstr "Xoá hàng hiện thời. Không thể xoá hàng nhãn." #. JCBmW -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" msgstr "" #. mSCiJ -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn" msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." msgstr "Xoá cột hiện thời. Không thể xoá cột nhãn." #. MUkk3 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167 msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" msgstr "" #. V7UUB -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:178 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn" msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." msgstr "" #. DfxQy -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:191 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184 msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" msgstr "" #. JxZC8 -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn" msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." msgstr "Chuyển đổi từ cột hiện thời sang cột bên phải." #. EkxKw -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:201 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" msgstr "" #. DnZTt -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:214 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow" msgid "Switches the current row with its neighbor above." msgstr "" #. TvbuK -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:227 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218 msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" msgstr "" #. u8jmj -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow" msgid "Switches the current row with its neighbor below." msgstr "Chuyển đổi từ hàng hiện thời sang cột bên dưới." #. rRJDK -#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:366 +#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." msgstr "" @@ -1783,75 +1783,75 @@ msgid "Select data range" msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu" #. JYk3c -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:494 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "Bấm nút để thu nhỏ hộp thoại, sau đó thì dùng chuột để lựa chọn phạm vi ô trên bảng tính. Bấm nút lần nữa để phục hồi hộp thoại thành kích cỡ đầy đủ." #. K9wAk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:520 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "" #. Hzr6X -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:539 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:540 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." msgstr "Nhập giá trị cần trừ ra giá trị được hiển thị dưới dạng giá trị lỗi âm." #. DTR5D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:558 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:559 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "Nhập phạm vi địa chỉ từ đó cần lấy các giá trị lỗi âm. Dùng nút Thu nhỏ để lựa chọn phạm vi trên một trang tính." #. jsckc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:573 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:574 #, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu" #. mEwUr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:577 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "Bấm nút để thu nhỏ hộp thoại, sau đó thì dùng chuột để lựa chọn phạm vi ô trên bảng tính. Bấm nút lần nữa để phục hồi hộp thoại thành kích cỡ đầy đủ." #. GZS6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:596 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "" #. wTppD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:604 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." msgstr "" #. ogVMg -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:620 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622 #, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "~Tham số" #. MXxxE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:637 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:639 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "" #. ixAQm -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:648 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:650 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #. 68LFy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:659 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:661 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Từ bảng dữ liệu" @@ -4136,39 +4136,39 @@ msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range l msgstr "Hiển thị địa chỉ của phạm vi nguồn từ cột thứ hai của hộp liệt kê Phạm vi Dữ liệu. Bạn có thể thay đổi phạm vi trong hộp văn bản, hoặc bằng cách kéo trong tài liệu. Để thu nhỏ hộp thoại này trong khi bạn chọn phạm vi dữ liệu trong Calc, nhấn vào nút Chọn phạm vi dữ liệu." #. CwKet -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:355 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Hiển thị địa chỉ của phạm vi nguồn từ cột thứ hai của hộp liệt kê Phạm vi Dữ liệu. Bạn có thể thay đổi phạm vi trong hộp văn bản, hoặc bằng cách kéo trong tài liệu. Để thu nhỏ hộp thoại này trong khi bạn chọn phạm vi dữ liệu trong Calc, nhấn vào nút Chọn phạm vi dữ liệu." #. FX2CF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:380 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381 #, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "Loại" #. EiwXn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:394 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:395 #, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "Nhãn Dữ liệu" #. ogTbE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:425 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Hiển thị địa chỉ phạm vi nguồn của phân loại (chuỗi văn bản bạn thấy trên trục X của đồ thị phân loại). Đối với đồ thị kiểu XY, hộp văn bản chứa phạm vi nguồn của nhãn dữ liệu được hiển thị cho điểm dữ liệu. Để thu nhỏ hộp thoại này trong khi bạn chọn phạm vi dữ liệu trong Calc, nhấn vào nút Chọn phạm vi dữ liệu." #. EYFEo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:442 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Hiển thị địa chỉ phạm vi nguồn của phân loại (chuỗi văn bản bạn thấy trên trục X của đồ thị phân loại). Đối với đồ thị kiểu XY, hộp văn bản chứa phạm vi nguồn của nhãn dữ liệu được hiển thị cho điểm dữ liệu. Để thu nhỏ hộp thoại này trong khi bạn chọn phạm vi dữ liệu trong Calc, nhấn vào nút Chọn phạm vi dữ liệu." #. YwALA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:479 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "" @@ -4335,75 +4335,75 @@ msgid "Select data range" msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu" #. QYRko -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:440 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "Bấm nút để thu nhỏ hộp thoại, sau đó thì dùng chuột để lựa chọn phạm vi ô trên bảng tính. Bấm nút lần nữa để phục hồi hộp thoại thành kích cỡ đầy đủ." #. C5ZdQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:466 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "" #. TAAD2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:485 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:486 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." msgstr "Nhập giá trị cần trừ ra giá trị được hiển thị dưới dạng giá trị lỗi âm." #. S8d3Y -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:503 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:504 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "Nhập phạm vi địa chỉ từ đó cần lấy các giá trị lỗi âm. Dùng nút Thu nhỏ để lựa chọn phạm vi trên một trang tính." #. EVG7h -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:518 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:519 #, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu" #. oEACZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:522 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "Bấm nút để thu nhỏ hộp thoại, sau đó thì dùng chuột để lựa chọn phạm vi ô trên bảng tính. Bấm nút lần nữa để phục hồi hộp thoại thành kích cỡ đầy đủ." #. wdsax -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:541 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "" #. DvgLw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:549 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." msgstr "" #. BEj3C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:565 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567 #, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "~Tham số" #. XxRKD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:582 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:584 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "" #. FXjsk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:593 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:595 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #. AAfgS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:604 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:606 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Từ bảng dữ liệu" @@ -4592,79 +4592,79 @@ msgid "Select data range" msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu" #. FVivY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:87 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:88 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Gõ phạm vi dữ liệu bạn muốn chèn vào đồ thị. Để thu nhỏ hộp thoại này trong khi chọn phạm vi trong Calc, nhấn vào nút Chọn phạm vi dữ liệu." #. RGGHE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:104 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" msgstr "" #. w6DuB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:113 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:114 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS" msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." msgstr "Dãy dữ liệu lấy dữ liệu từ các hàng liên tiếp trong phạm vị đã chọn. Đối với đồ thị kiểu rải, dãy dữ liệu thứ nhất sẽ chứa các giá trị cho mọi dãy. Các dãy dữ liệu khác được dùng như giá trị Y, một cho mỗi dãy." #. wSDqF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:124 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:125 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" msgstr "" #. RfFZF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS" msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." msgstr "Dãy dữ liệu lấy dữ liệu từ các cột liên tiếp trong phạm vị đã chọn. Đối với đồ thị kiểu rải, dãy dữ liệu thứ nhất sẽ chứa các giá trị cho mọi dãy. Các dãy dữ liệu khác được dùng như giá trị Y, một cho mỗi dãy." #. CExLY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:145 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" msgstr "" #. HviBv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:153 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." msgstr "Đối với dãy dữ liệu theo cột: hàng đầu trong phạm vi thì dùng làm tên cho các dãy dữ liệu. Đối với dãy dữ liệu theo cột: hàng đầu trong phạm vi thì dùng làm các phân loại. Các hàng còn lại làm dãy dữ liệu. Không bật tùy chọn này thì mọi hàng làm dãy dữ liệu." #. ER2D7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:163 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:164 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" msgstr "" #. tTAhH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:172 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." msgstr "Đối với dãy dữ liệu theo cột: cột đầu trong phạm vi thì dùng làm tên cho các dãy dữ liệu. Đối với dãy dữ liệu theo hàng: cột đầu trong phạm vi thì dùng làm các phân loại. Các cột còn lại làm dãy dữ liệu. Không bật tùy chọn này thì mọi cột làm dãy dữ liệu." #. k9TMD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:192 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:193 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" msgstr "" #. iuxE5 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:243 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" msgstr "" #. dnmDQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:256 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:257 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" msgstr "" #. FcYeD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:275 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Phạm vi Dữ liệu" |