aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/vi/swext/mediawiki/help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/vi/swext/mediawiki/help.po')
-rw-r--r--source/vi/swext/mediawiki/help.po96
1 files changed, 64 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/vi/swext/mediawiki/help.po b/source/vi/swext/mediawiki/help.po
index 8e03dbf956a..e80a424fc07 100644
--- a/source/vi/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/vi/swext/mediawiki/help.po
@@ -57,12 +57,13 @@ msgid "Wiki Publisher"
msgstr "Wiki Publisher"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9647511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bằng cách sử dụng Wiki Publisher, bạn có thể tải tài liệu văn bản Writer hiện tại lên một máy chủ MediaWiki. Sau khi tải lên thì mọi người dùng Wiki đều có thể đọc tài liệu của bạn trên Wiki đó.</ahelp>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -89,12 +90,13 @@ msgid "Java Runtime Environment"
msgstr "Môi trường chạy Java"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
-msgstr ""
+msgstr "Một tài khoản Wiki trên một máy chủ <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> được hỗ trợ."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -153,20 +155,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</li
msgstr "Trong <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Tùy chọn</link>, nhấn Thêm"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Trong <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>, nhập thông tin tài khoản Wiki."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "Trong hộp văn bản URL, gõ địa chỉ của một Wiki tới đó bạn muốn kết nối."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -177,36 +181,40 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
msgstr "Bạn cũng có thể sao chép địa chỉ URL từ trình duyệt Web, sau đó dán nó vào hộp văn bản."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account."
-msgstr ""
+msgstr "Trong hộp Tên người dùng, gõ tên người dùng của tài khoản Wiki của bạn."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu Wiki cho phép truy cập ghi nặc danh, bạn có thể bỏ trống hai hộp Tên người dùng và Mật khẩu."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Trong hộp Mật khẩu, gõ mật khẩu của tài khoản Wiki của bạn, sau đó bấm nút OK."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn cũng có thể bật tùy chọn \"Lưu mật khẩu\" để lưu lại mật khẩu giữa hai buổi đăng nhập. Một mật khẩu chủ được sử dụng để điều khiển truy cập vào các mật khẩu đã lưu. Chọn mục trình đơn <item type=\"menuitem\">Công cụ > Tùy chọn > StarOffice/OpenOffice.org > Bảo mật</item> để bật mật khẩu chủ. Không bật mật khẩu chủ thì không thể sử dụng tùy chọn \"Lưu mật khẩu\" này."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -225,12 +233,13 @@ msgid "Open a Writer document."
msgstr "Mở một tài liệu Writer."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id944853\n"
"help.text"
msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Viết nội dung của trang Wiki. Bạn có thể dùng định dạng text, heading, footer vv... Xem <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">danh sách định dạng được hỗ trơ</link>."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -249,20 +258,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi
msgstr "Trong <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Gửi tới MediaWiki</link>, chỉ định thiết lập của bạn."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Máy phục vụ MediaWiki</emph>: chọn Wiki."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5566576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tựa đề</emph>: gõ tựa đề của bài của bạn. Gõ tựa đề của một trang đã có, để ghi đề lên nó bằng tài liệu văn bản hiện tại. Gõ một tựa đề mới để tạo một trang mới trong Wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -281,12 +292,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded pa
msgstr "<emph>Sửa đổi nhỏ</emph> : bật tùy chọn này để ngụ ý trang được tải lên chỉ sửa đổi một ít trang đã có cùng tên."
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id452284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hiện trong trình duyệt Web</emph>: bật tùy chọn này để mở trình duyệt Web trên máy của bạn và hiển thị trang Wiki vừa mới tải lên."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -345,28 +357,31 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWi
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gõ mật khẩu của bạn trên máy phục vụ MediaWiki này. Bỏ trống để truy cập nặc danh.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bật tùy chọn này để lưu lại mật khẩu của bạn giữa hai buổi đăng nhập. Mật khẩu chủ phải được bật: xem <item type=\"menuitem\">Công cụ - Tùy chọn - OpenOffice.org - Bảo mật</item>.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Nhập địa chỉ Web cho máy chủ Wiki theo định dạng http://wiki.documentfoundation.org hoặc chép URL từ trình duyệt."
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu Wiki này cho phép truy cập nặc danh, bạn có thể bỏ trống các hộp văn bản của tài khoản. Không thì gõ tên người dùng và mật khẩu của bạn."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -393,20 +408,22 @@ msgid "MediaWiki Formats"
msgstr "Định dạng MediaWiki"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8654133\n"
"help.text"
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách dưới đây chứa miêu tả chung về những định dạng văn bản mà Wiki Publisher có thể tải lên máy chủ Wiki."
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
-msgstr ""
+msgstr "Định dạng OpenDocument (tài liệu mở) dùng bởi Writer and định dạng MediaWiki hơi khác với nhau. Do đó chỉ không phải tất cả các tính năng chuyển dạng được từ định dạng này sang định dạng khác."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -417,12 +434,13 @@ msgid "Headings"
msgstr "Tiêu đề"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id508133\n"
"help.text"
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
-msgstr ""
+msgstr "Áp dụng một kiểu dáng đoạn văn kiểu tiêu đề cho những tiêu đề trong tài liệu Writer của bạn. Wiki sẽ hiển thị những kiểu dáng tiêu đề theo cùng một bậc phác thảo, được định dạng tùy theo cơ chế Wiki."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -433,12 +451,13 @@ msgid "Hyperlinks"
msgstr "Siêu liên kết"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
-msgstr ""
+msgstr "Ssiêu liên kết OpenDocument sở hữu được chuyển đổi sang liên kết Wiki « bên ngoài ». Vì vậy khả năng liên kết dựng sẵn của OpenDocument chỉ nên được dùng để tạo liên kết chỉ tới địa chỉ bên ngoài Wiki trên Web. Để tạo liên kết chỉ tới địa chỉ khác bên trong miền Wiki, hãy dùng liên kết kiểu Wiki (ngoặc vuông đôi)."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -449,12 +468,13 @@ msgid "Lists"
msgstr "Danh sách"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách có thể được xuất một cách tin cậy khi toàn bộ danh sách theo một kiểu dáng danh sách thống nhất. Dùng biểu tượng <emph>Đánh số</emph> hay <emph>Nút</emph> để tạo một danh sách trong Writer. Muốn tạo một danh sách không có chấm điểm hay đấnh số thì dùng lệnh trình đơn <emph>Định dạng > Nút và Đánh số</emph> để xác định và áp dụng kiểu dáng danh sách thích hợp."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -473,12 +493,13 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Canh lề"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id376598\n"
"help.text"
msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
-msgstr ""
+msgstr "Không nên dùng chức năng canh lề văn bản dứt khoát trong bài Wiki. Tuy nhiên, chức năng canh lề văn bản được hỗ trợ để canh lề văn bản bên trái, ở giữa và bên phải."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -489,12 +510,13 @@ msgid "Pre-formatted text"
msgstr "Văn bản Định dạng Sẵn"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
-msgstr ""
+msgstr "Một kiểu dáng đoạn văn có phông chữ có độ rộng cố định được chuyển dạng như la văn bản định dạng sẵn. Văn bản định dạng sẵn được hiển thị trên Wiki với một viền chung quanh."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -505,12 +527,13 @@ msgid "Character styles"
msgstr "Kiểu dáng Ký tự"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu dáng ký tự làm thay đổi diện mạo một số phần của đoạn văn. Chức năng này hỗ trợ in đậm, nghiêng, đậm/nghiêng, chỉ số trên và chỉ số dưới. Mọi phông chữ có độ rộng cố định đều được chuyển dạng sang kiểu dáng chữ đánh máy Wiki."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -521,12 +544,13 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Cước chú"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5238196\n"
"help.text"
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension."
-msgstr ""
+msgstr "Ghi chú : chức năng chuyển dạng này sử dụng kiểu dáng cước chú mới với thẻ <ref> và <references> mà cần thiết phần mở rộng Cite.php được cài đặt vào phần mềm MediaWiki. Nếu bạn thấy thẻ này theo văn bản bình thường trong kết quả chuyển dạng, yêu cầu quản trị Wiki cài đặt phần mở rộng này."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -537,12 +561,13 @@ msgid "Images"
msgstr "Ảnh"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh không thể được chức năng chuyển dạng xuất ra một tập tin văn bản Wiki riêng lẻ. Tuy nhiên, nếu ảnh đã được tải lên miền Wiki đích (v.d. Wikimedia Commons), thì chức năng chuyển dạng xuất một thẻ ảnh hợp lệ mà bao gồm ảnh đó. Cũng hỗ trợ phụ đề ảnh."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -553,12 +578,13 @@ msgid "Tables"
msgstr "Bảng"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3037202\n"
"help.text"
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Bảng đơn giản được hỗ trợ. Tiêu đề bảng được chuyển dạng sang tiêu đề kiểu Wiki tương ứng. Tuy nhiên, định dạng riêng của viền bảng, kích cỡ cột và màu nền đều bị bỏ qua."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -601,20 +627,22 @@ msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is
msgstr ""
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id6255073\n"
"help.text"
msgid "Character set and special characters"
-msgstr ""
+msgstr "Bảng mã và ký tự đặc biệt"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
-msgstr ""
+msgstr "Bảng mã của kết quả chuyển dạng là cố định: UTF-8 (khuyến khích cho tiếng Việt). Phụ thuộc vào hệ thống, có lẽ UTF-8 không phải là bảng mã mặc định. Không thì các ký tự đặc biệt có thể không hiển thị đẹp khi xem theo thiết lập mặc định. Tuy nhiên, bạn có thể chuyển đổi trình soạn thảo sang bảng mã UTF-8 để sửa chữa trường hợp này. Nếu trình soạn thảo không hỗ trợ chuyển đổi bảng mã, bạn có thể hiển thị kết quả chuyển dạng trong trình duyệt (v.d. Firefox) và chuyển đổi bảng mã sang UTF-8 trong đó. Vì thế bạn có thể cắt và dán kết quả vào chương trình đã chọn."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -633,12 +661,13 @@ msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "Gửi cho MediaWiki"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload."
-msgstr ""
+msgstr "Trong hộp thoại <emph>Gửi cho MediaWiki</emph>, ghi rõ thiết lập cho việc tải lên Wiki hiện thời."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -649,12 +678,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish yo
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn máy phục vụ MediaWiki trên đó bạn muốn công bố tài liệu của bạn. Nhấn vào nút <emph>Thêm</emph> để thêm một máy phục vụ mới vào danh sách.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id2794885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gõ tựa đề của mục nhập Wiki của bạn. Đối với một bài mới, tựa đề này phải duy nhất trên Wiki này. Nếu bạn dùng một tựa đề đã có, bài của bạn sẽ ghi đè lên bài Wiki đã có.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -673,12 +703,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mar
msgstr "<emph>Sửa đổi nhỏ</emph>: <ahelp hid=\".\">Đánh dấu trong hộp này để ngụ ý dữ liệu được tải lên là một bản sửa đổi nhỏ của trang đã có cùng tên.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id6592913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hiện trong trình duyệt Web</emph>: <ahelp hid=\".\">Bật tùy chọn này để mở trình duyệt Web trên máy của bạn và hiển thị trang mới tải lên.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -705,12 +736,13 @@ msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog b
msgstr ""
#: wikisettings.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bấm nút <emph>Thêm</emph> để thêm một máy phục vụ Wiki mới.<br/>Chọn một mục nhập, sau đó bấm nút <emph>Sửa</emph> để chỉnh sửa thiết lập tài khoản.<br/>Chọn một mục nhập, sau đó bấm nút <emph>Bỏ</emph> để gỡ bỏ mục đó khỏi danh sách.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""