aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/chart2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/chart2/messages.po')
-rw-r--r--source/zh-CN/chart2/messages.po224
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
diff --git a/source/zh-CN/chart2/messages.po b/source/zh-CN/chart2/messages.po
index 9b68b02a65f..d01b34c716b 100644
--- a/source/zh-CN/chart2/messages.po
+++ b/source/zh-CN/chart2/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:24+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,29 +13,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562193945.000000\n"
#. NCRDD
-#: chart2/inc/chart.hrc:16
+#: chart2/inc/chart.hrc:18
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "条形图"
#. YpLZF
-#: chart2/inc/chart.hrc:17
+#: chart2/inc/chart.hrc:19
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "柱状图"
#. VLXhh
-#: chart2/inc/chart.hrc:18
+#: chart2/inc/chart.hrc:20
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "圆锥图"
#. xsWC2
-#: chart2/inc/chart.hrc:19
+#: chart2/inc/chart.hrc:21
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "金字塔图"
@@ -319,13 +319,13 @@ msgstr "轴"
#: chart2/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
msgid "Grids"
-msgstr "网格"
+msgstr "网格线"
#. zyanU
#: chart2/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
msgid "Grid"
-msgstr "网格"
+msgstr "网格线"
#. pEwe5
#: chart2/inc/strings.hrc:61
@@ -649,13 +649,13 @@ msgstr "图例打开/关闭"
#: chart2/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
-msgstr "水平主网格/主次网格/关闭"
+msgstr "水平方向仅主网格线/主次网格线/关闭"
#. jZDDr
#: chart2/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
-msgstr "垂直主网格/主次网格/关闭"
+msgstr "垂直方向仅主网格线/主次网格线/关闭"
#. bZzzZ
#: chart2/inc/strings.hrc:116
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "轴"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:102
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
msgid "_X axis"
-msgstr "_X轴"
+msgstr "_X 轴"
#. QyAAw
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "显示带有线点间隔的 X 轴。"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:122
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
-msgstr "_Y轴"
+msgstr "_Y 轴"
#. 8ZzUp
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:130
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "将 Y 轴显示为带有线点间隔的直线。"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
-msgstr "_Z轴"
+msgstr "_Z 轴"
#. DgjxB
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:150
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "坐标轴"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:198
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
-msgstr "X轴(_A)"
+msgstr "X 轴(_A)"
#. JGQhE
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:206
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "显示图表中的次 X 轴。"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:218
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
-msgstr "Y轴(_I)"
+msgstr "Y 轴(_I)"
#. trDFK
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "主轴和次轴的显示比例可以不同。例如,可将一个轴的
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
-msgstr "Z轴(_S)"
+msgstr "Z 轴(_S)"
#. 2LQwV
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:258
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "网格线"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:102
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
msgid "_X axis"
-msgstr "_X轴"
+msgstr "_X 轴"
#. TeVcH
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "将网格线添加到图表的 X 轴。"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:122
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
-msgstr "_Y轴"
+msgstr "_Y 轴"
#. 6SmKJ
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:130
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "将网格线添加到图表的 Y 轴。"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
-msgstr "_Z轴"
+msgstr "_Z 轴"
#. bF4Eb
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:150
@@ -2015,13 +2015,13 @@ msgstr "将网格线添加到图表的 Z 轴。"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:167
msgctxt "insertgriddlg|label1"
msgid "Major Grids"
-msgstr "主网格"
+msgstr "主网格线"
#. wqXds
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:198
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
-msgstr "X轴(_A)"
+msgstr "X 轴(_A)"
#. cfAUn
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:206
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "将用于细分 X 轴的网格线添加到较小区段。"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:218
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
-msgstr "Y轴(_I)"
+msgstr "Y 轴(_I)"
#. a3asH
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "将用于细分 Y 轴的网格线添加到较小区段。"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:238
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
-msgstr "Z轴(_S)"
+msgstr "Z 轴(_S)"
#. hcj99
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:246
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "将用于细分 Z 轴的网格线添加到较小区段。"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263
msgctxt "insertgriddlg|label2"
msgid "Minor Grids"
-msgstr "次网格"
+msgstr "次网格线"
#. URB9E
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295
@@ -2117,19 +2117,19 @@ msgstr "_Z 轴"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis"
msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart."
-msgstr "输入图标中 X 轴的标题。"
+msgstr "输入图表中 X 轴所需的标题。"
#. 3m5Dk
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis"
msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart."
-msgstr "为Y轴对应的区域输入所需的标题。"
+msgstr "输入图表中 Y 轴所需的标题。"
#. PY2EU
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis"
msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart."
-msgstr "为图表的 Z 轴输入所需的标题。"
+msgstr "输入图表中 Z 轴所需的标题。"
#. aHvzY
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:276
@@ -2153,13 +2153,13 @@ msgstr "Y 轴(_I)"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis"
msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart."
-msgstr "输入图表X轴的副标题。"
+msgstr "输入图表 X 轴的副标题。"
#. bnwti
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis"
msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart."
-msgstr "输入图表Y轴的次标题。"
+msgstr "输入图表 Y 轴的次标题。"
#. XvJwD
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:374
@@ -2327,61 +2327,61 @@ msgstr "图例"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:242
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
-msgstr "X轴"
+msgstr "X 轴"
#. P5gxx
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:256
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
-msgstr "X轴标题"
+msgstr "X 轴标题"
#. iMXPp
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:270
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
-msgstr "Y轴"
+msgstr "Y 轴"
#. vF4oS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:284
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
-msgstr "Y轴标题"
+msgstr "Y 轴标题"
#. A35cf
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:298
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
-msgstr "Z轴"
+msgstr "Z 轴"
#. RZFAU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:312
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
-msgstr "Z轴标题"
+msgstr "Z 轴标题"
#. GoJDH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:326
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis"
-msgstr "第二X轴"
+msgstr "第二 X 轴"
#. nsoDZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:339
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
-msgstr "第二X轴标题"
+msgstr "第二 X 轴标题"
#. bGsCM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis"
-msgstr "第二Y轴"
+msgstr "第二 Y 轴"
#. yDNuy
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:365
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
-msgstr "第二Y轴标题"
+msgstr "第二 Y 轴标题"
#. ScLEM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382
@@ -2393,25 +2393,25 @@ msgstr "坐标轴"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:412
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
-msgstr "水平主网格"
+msgstr "水平主网格线"
#. FYBSZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:426
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major"
-msgstr "垂直主网格"
+msgstr "垂直主网格线"
#. VCTTS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:440
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
-msgstr "水平次网格"
+msgstr "水平次网格线"
#. QDFEZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:454
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
-msgstr "垂直次网格"
+msgstr "垂直次网格线"
#. yeE2v
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
@@ -2603,13 +2603,13 @@ msgstr "误差线"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:203
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr "主Y轴"
+msgstr "主 Y 轴"
#. VPWVq
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:219
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "次Y轴"
+msgstr "次 Y 轴"
#. qE5HF
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:239
@@ -2648,67 +2648,67 @@ msgid "Sh_ape"
msgstr "形状 (_A)"
#. B6KS5
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:188
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:187
msgctxt "sidebartype|stack"
msgid "_Stack series"
msgstr "堆叠序列 (_S)"
#. Yau6n
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:208
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207
msgctxt "sidebartype|ontop"
msgid "On top"
msgstr "在上部"
#. f2J43
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:222
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:221
msgctxt "sidebartype|percent"
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
#. iDSaa
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:236
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:235
msgctxt "sidebartype|deep"
msgid "Deep"
msgstr "深入"
#. KaS7Z
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:264
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:263
msgctxt "sidebartype|linetypeft"
msgid "_Line type"
msgstr "线型 (_L)"
#. Hqc3N
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:279
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:278
msgctxt "sidebartype|linetype"
msgid "Straight"
msgstr "直线"
#. EB58Z
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:280
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:279
msgctxt "sidebartype|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "平滑线"
#. qLn3k
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:281
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:280
msgctxt "sidebartype|linetype"
msgid "Stepped"
msgstr "阶梯线"
#. jKDXh
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:291
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:290
msgctxt "sidebartype|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "属性..."
#. xW9CQ
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:309
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:308
msgctxt "sidebartype|sort"
msgid "_Sort by X values"
msgstr "根据 X 值排序 (_S)"
#. thu3G
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:331
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:330
msgctxt "sidebartype|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr "线条数量 (_N)"
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "度(_D)"
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr "垂直堆积(_R)"
+msgstr "纵向排列(_R)"
#. VGDph
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:101
@@ -3413,13 +3413,13 @@ msgstr "间隔标记"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:589
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
msgid "Show major _grid"
-msgstr "显示主网格(_G)"
+msgstr "显示主网格线(_G)"
#. 7c2Hs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:603
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr "显示次网格(_S)"
+msgstr "显示次网格线(_S)"
#. Dp5Ar
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617
@@ -3434,10 +3434,10 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr "更多...(_E)"
#. 7eDLK
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:648
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:647
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
-msgstr "网格"
+msgstr "网格线"
#. CUoe3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
@@ -3446,163 +3446,163 @@ msgid "Choose a Chart Type"
msgstr "选择图表类型"
#. wBFXQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:96
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype"
msgid "Select a sub type of the basic chart type."
msgstr "选择基本图表类型的一种子类型。"
#. FSf6b
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:125
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
msgstr "_3D 外观"
#. EB95g
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:135
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook"
msgid "Enables a 3D look for the data values."
msgstr "启用数据值的三维外观。"
#. FprGw
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:149
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr "简单"
#. pKhfX
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:150
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
msgstr "逼真"
#. zZxWG
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:157
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme"
msgid "Select the type of 3D look."
msgstr "选择三维外观的类型。"
#. FxHfq
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:175
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:173
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
msgstr "形状(_A)"
#. CCA3V
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:219
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape"
msgid "Select a shape from the list."
msgstr "从列表选择一个形状。"
#. G2u4D
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:244
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
msgstr "堆叠序列(_S)"
#. h8wCq
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:251
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack"
msgid "Displays stacked series for Line charts."
msgstr "显示折线图表的堆叠序列。"
#. KfD2L
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
msgid "On top"
msgstr "在顶端"
#. DY854
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:277
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop"
msgid "Stack series display values on top of each other."
msgstr "堆叠序列显示彼此的累加值。"
#. C7JxK
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:288
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
#. EVNAR
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:296
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent"
msgid "Stack series display values as percent."
msgstr "堆叠序列显示为百分比值。"
#. ijuPy
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:307
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "深度"
#. etF2p
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:334
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:331
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
msgstr "线条类型(_L)"
#. RbyB4
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:348
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
msgstr "直线"
#. dG5tv
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:346
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "平滑线"
#. uHHpu
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:350
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
msgstr "阶梯线"
#. G3eDR
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:354
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype"
msgid "Choose the type of line to draw."
msgstr "选择要绘制的线条类型。"
#. JqNUv
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:365
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "属性..."
#. EnymX
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:371
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties"
msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties."
msgstr "打开一个对话框,以设置线条和曲线属性。"
#. KzGZQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:388
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
msgstr "按 X 值排序(_S)"
#. tbgi3
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:395
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort"
msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram."
msgstr "通过递增 X 值来连接点,即使在一个 XY 散点图中,值的顺序不相同。"
#. CmGat
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:414
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr "线条数量(_N)"
#. bBgDJ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:434
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines"
msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
msgstr "设置柱形和折线图表类型的线条数目。"
#. M2sxB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:503
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:499
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype"
msgid "Select a basic chart type."
msgstr "选择一种基本图表类型。"
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "刻度"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:38
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr "主Y轴"
+msgstr "主 Y 轴"
#. ApXPx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr "此选项在默认情况下为激活状态。所有数据序列均与主
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "次Y轴"
+msgstr "次 Y 轴"
#. nTQUy
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:68
@@ -5108,103 +5108,103 @@ msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values."
msgstr "对更低的 x 值外推趋势线。"
#. BGkFJ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:477
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:476
msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
msgid "Force _Intercept"
msgstr "强制截距(_I)"
#. ZJUti
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:488
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept"
msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value."
msgstr "对于线性、多项式与指数趋势线,强制指定截距值。"
#. CSHNm
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:499
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:498
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
msgstr "显示方程(_Q)"
#. nXrm7
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:507
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:506
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation"
msgid "Shows the trend line equation next to the trend line."
msgstr "在趋势线旁显示趋势线方程式。"
#. cA58s
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:519
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
msgstr "显示决定系数(R²值)(_C)"
#. CCyCH
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:527
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient"
msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line."
msgstr "在趋势线旁显示相关系数。"
#. 2S6og
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:541
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:540
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
msgstr "趋势线名称(_N)"
#. GasKo
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:547
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:546
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5"
msgid "Name of trend line in legend."
msgstr "图例中显示的趋势线的名称。"
#. FBT3Y
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:564
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:563
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name"
msgid "Name of trend line in legend."
msgstr "图例中显示的趋势线的名称。"
#. C4C6e
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:588
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:586
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue"
msgid "Value of intercept if it is forced."
msgstr "强制时的截断值。"
#. GEKL2
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:601
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:599
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
msgstr "_X 变量名称"
#. 99kQL
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:607
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6"
msgid "Name of X variable in trend line equation."
msgstr "趋势线等式中变量X的名称。"
#. Fz8b3
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:624
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:622
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname"
msgid "Name of X variable in trend line equation."
msgstr "趋势线等式中变量X的名称。"
#. GDQuF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:637
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:635
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
msgstr "_Y 变量名称"
#. 2PBW3
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:643
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9"
msgid "Name of Y variable in trend line equation."
msgstr "趋势线等式中变量Y的名称。"
#. WHNXu
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:660
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:658
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname"
msgid "Name of Y variable in trend line equation."
msgstr "趋势线等式中变量Y的名称。"
#. 9WeUe
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:681
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:679
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "选项"
@@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "度(_D)"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:330
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr "竖向排列(_R)"
+msgstr "纵向排列(_R)"
#. ra62A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:339
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "将图例定位于图表的底部。"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391
msgctxt "wizelementspage|Axe"
msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
-msgstr "选择标题、图例以及网格设置"
+msgstr "选择标题、图例以及网格线设置"
#. wp2DC
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:421
@@ -5543,4 +5543,4 @@ msgstr "显示与 z 轴垂直的网格线。此选项只对三维图表可用。
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
-msgstr "显示网格"
+msgstr "显示网格线"