diff options
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/chart2/messages.po | 224 |
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
diff --git a/source/zh-CN/chart2/messages.po b/source/zh-CN/chart2/messages.po index 9b68b02a65f..d01b34c716b 100644 --- a/source/zh-CN/chart2/messages.po +++ b/source/zh-CN/chart2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:24+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,29 +13,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562193945.000000\n" #. NCRDD -#: chart2/inc/chart.hrc:16 +#: chart2/inc/chart.hrc:18 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "条形图" #. YpLZF -#: chart2/inc/chart.hrc:17 +#: chart2/inc/chart.hrc:19 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "柱状图" #. VLXhh -#: chart2/inc/chart.hrc:18 +#: chart2/inc/chart.hrc:20 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "圆锥图" #. xsWC2 -#: chart2/inc/chart.hrc:19 +#: chart2/inc/chart.hrc:21 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "金字塔图" @@ -319,13 +319,13 @@ msgstr "轴" #: chart2/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" msgid "Grids" -msgstr "网格" +msgstr "网格线" #. zyanU #: chart2/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_OBJECT_GRID" msgid "Grid" -msgstr "网格" +msgstr "网格线" #. pEwe5 #: chart2/inc/strings.hrc:61 @@ -649,13 +649,13 @@ msgstr "图例打开/关闭" #: chart2/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "水平主网格/主次网格/关闭" +msgstr "水平方向仅主网格线/主次网格线/关闭" #. jZDDr #: chart2/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "垂直主网格/主次网格/关闭" +msgstr "垂直方向仅主网格线/主次网格线/关闭" #. bZzzZ #: chart2/inc/strings.hrc:116 @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "轴" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:102 msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" msgid "_X axis" -msgstr "_X轴" +msgstr "_X 轴" #. QyAAw #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "显示带有线点间隔的 X 轴。" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:122 msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" msgid "_Y axis" -msgstr "_Y轴" +msgstr "_Y 轴" #. 8ZzUp #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:130 @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "将 Y 轴显示为带有线点间隔的直线。" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" msgid "_Z axis" -msgstr "_Z轴" +msgstr "_Z 轴" #. DgjxB #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:150 @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "坐标轴" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:198 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" -msgstr "X轴(_A)" +msgstr "X 轴(_A)" #. JGQhE #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:206 @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "显示图表中的次 X 轴。" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:218 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" -msgstr "Y轴(_I)" +msgstr "Y 轴(_I)" #. trDFK #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226 @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "主轴和次轴的显示比例可以不同。例如,可将一个轴的 #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" -msgstr "Z轴(_S)" +msgstr "Z 轴(_S)" #. 2LQwV #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:258 @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "网格线" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:102 msgctxt "insertgriddlg|primaryX" msgid "_X axis" -msgstr "_X轴" +msgstr "_X 轴" #. TeVcH #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "将网格线添加到图表的 X 轴。" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:122 msgctxt "insertgriddlg|primaryY" msgid "_Y axis" -msgstr "_Y轴" +msgstr "_Y 轴" #. 6SmKJ #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:130 @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "将网格线添加到图表的 Y 轴。" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" msgid "_Z axis" -msgstr "_Z轴" +msgstr "_Z 轴" #. bF4Eb #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:150 @@ -2015,13 +2015,13 @@ msgstr "将网格线添加到图表的 Z 轴。" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:167 msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" -msgstr "主网格" +msgstr "主网格线" #. wqXds #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:198 msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" msgid "X _axis" -msgstr "X轴(_A)" +msgstr "X 轴(_A)" #. cfAUn #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:206 @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "将用于细分 X 轴的网格线添加到较小区段。" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:218 msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" -msgstr "Y轴(_I)" +msgstr "Y 轴(_I)" #. a3asH #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226 @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "将用于细分 Y 轴的网格线添加到较小区段。" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:238 msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" -msgstr "Z轴(_S)" +msgstr "Z 轴(_S)" #. hcj99 #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:246 @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "将用于细分 Z 轴的网格线添加到较小区段。" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263 msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" -msgstr "次网格" +msgstr "次网格线" #. URB9E #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295 @@ -2117,19 +2117,19 @@ msgstr "_Z 轴" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis" msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." -msgstr "输入图标中 X 轴的标题。" +msgstr "输入图表中 X 轴所需的标题。" #. 3m5Dk #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis" msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." -msgstr "为Y轴对应的区域输入所需的标题。" +msgstr "输入图表中 Y 轴所需的标题。" #. PY2EU #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis" msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart." -msgstr "为图表的 Z 轴输入所需的标题。" +msgstr "输入图表中 Z 轴所需的标题。" #. aHvzY #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:276 @@ -2153,13 +2153,13 @@ msgstr "Y 轴(_I)" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis" msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart." -msgstr "输入图表X轴的副标题。" +msgstr "输入图表 X 轴的副标题。" #. bnwti #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis" msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart." -msgstr "输入图表Y轴的次标题。" +msgstr "输入图表 Y 轴的次标题。" #. XvJwD #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:374 @@ -2327,61 +2327,61 @@ msgstr "图例" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:242 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" -msgstr "X轴" +msgstr "X 轴" #. P5gxx #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:256 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" -msgstr "X轴标题" +msgstr "X 轴标题" #. iMXPp #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:270 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" -msgstr "Y轴" +msgstr "Y 轴" #. vF4oS #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:284 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" -msgstr "Y轴标题" +msgstr "Y 轴标题" #. A35cf #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:298 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" -msgstr "Z轴" +msgstr "Z 轴" #. RZFAU #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:312 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" -msgstr "Z轴标题" +msgstr "Z 轴标题" #. GoJDH #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:326 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" -msgstr "第二X轴" +msgstr "第二 X 轴" #. nsoDZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:339 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" -msgstr "第二X轴标题" +msgstr "第二 X 轴标题" #. bGsCM #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" -msgstr "第二Y轴" +msgstr "第二 Y 轴" #. yDNuy #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:365 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "第二Y轴标题" +msgstr "第二 Y 轴标题" #. ScLEM #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382 @@ -2393,25 +2393,25 @@ msgstr "坐标轴" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:412 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" -msgstr "水平主网格" +msgstr "水平主网格线" #. FYBSZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:426 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" -msgstr "垂直主网格" +msgstr "垂直主网格线" #. VCTTS #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:440 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" -msgstr "水平次网格" +msgstr "水平次网格线" #. QDFEZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:454 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" -msgstr "垂直次网格" +msgstr "垂直次网格线" #. yeE2v #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 @@ -2603,13 +2603,13 @@ msgstr "误差线" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:203 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" -msgstr "主Y轴" +msgstr "主 Y 轴" #. VPWVq #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:219 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "次Y轴" +msgstr "次 Y 轴" #. qE5HF #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:239 @@ -2648,67 +2648,67 @@ msgid "Sh_ape" msgstr "形状 (_A)" #. B6KS5 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:188 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:187 msgctxt "sidebartype|stack" msgid "_Stack series" msgstr "堆叠序列 (_S)" #. Yau6n -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:208 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207 msgctxt "sidebartype|ontop" msgid "On top" msgstr "在上部" #. f2J43 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:221 msgctxt "sidebartype|percent" msgid "Percent" msgstr "百分比" #. iDSaa -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:236 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:235 msgctxt "sidebartype|deep" msgid "Deep" msgstr "深入" #. KaS7Z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:264 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:263 msgctxt "sidebartype|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "线型 (_L)" #. Hqc3N -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:279 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:278 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Straight" msgstr "直线" #. EB58Z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:280 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:279 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Smooth" msgstr "平滑线" #. qLn3k -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:281 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:280 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Stepped" msgstr "阶梯线" #. jKDXh -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:291 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:290 msgctxt "sidebartype|properties" msgid "Properties..." msgstr "属性..." #. xW9CQ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:309 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:308 msgctxt "sidebartype|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "根据 X 值排序 (_S)" #. thu3G -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:331 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:330 msgctxt "sidebartype|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "线条数量 (_N)" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "度(_D)" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "垂直堆积(_R)" +msgstr "纵向排列(_R)" #. VGDph #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:101 @@ -3413,13 +3413,13 @@ msgstr "间隔标记" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:589 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" -msgstr "显示主网格(_G)" +msgstr "显示主网格线(_G)" #. 7c2Hs #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:603 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" -msgstr "显示次网格(_S)" +msgstr "显示次网格线(_S)" #. Dp5Ar #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617 @@ -3434,10 +3434,10 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "更多...(_E)" #. 7eDLK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:648 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:647 msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" -msgstr "网格" +msgstr "网格线" #. CUoe3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48 @@ -3446,163 +3446,163 @@ msgid "Choose a Chart Type" msgstr "选择图表类型" #. wBFXQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:96 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype" msgid "Select a sub type of the basic chart type." msgstr "选择基本图表类型的一种子类型。" #. FSf6b -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "_3D 外观" #. EB95g -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:135 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook" msgid "Enables a 3D look for the data values." msgstr "启用数据值的三维外观。" #. FprGw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "简单" #. pKhfX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "逼真" #. zZxWG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:157 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme" msgid "Select the type of 3D look." msgstr "选择三维外观的类型。" #. FxHfq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:175 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:173 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "形状(_A)" #. CCA3V -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:219 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" msgid "Select a shape from the list." msgstr "从列表选择一个形状。" #. G2u4D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:244 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "堆叠序列(_S)" #. h8wCq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:251 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" msgid "Displays stacked series for Line charts." msgstr "显示折线图表的堆叠序列。" #. KfD2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "在顶端" #. DY854 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" msgid "Stack series display values on top of each other." msgstr "堆叠序列显示彼此的累加值。" #. C7JxK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:288 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "百分比" #. EVNAR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:296 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" msgid "Stack series display values as percent." msgstr "堆叠序列显示为百分比值。" #. ijuPy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:307 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "深度" #. etF2p -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:334 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:331 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "线条类型(_L)" #. RbyB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:348 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "直线" #. dG5tv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:346 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "平滑线" #. uHHpu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:350 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "阶梯线" #. G3eDR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:354 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype" msgid "Choose the type of line to draw." msgstr "选择要绘制的线条类型。" #. JqNUv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:365 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "属性..." #. EnymX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:371 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties" msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." msgstr "打开一个对话框,以设置线条和曲线属性。" #. KzGZQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:388 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "按 X 值排序(_S)" #. tbgi3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:395 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." msgstr "通过递增 X 值来连接点,即使在一个 XY 散点图中,值的顺序不相同。" #. CmGat -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:414 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "线条数量(_N)" #. bBgDJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:434 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." msgstr "设置柱形和折线图表类型的线条数目。" #. M2sxB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:503 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:499 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" msgid "Select a basic chart type." msgstr "选择一种基本图表类型。" @@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "刻度" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:38 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" -msgstr "主Y轴" +msgstr "主 Y 轴" #. ApXPx #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47 @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr "此选项在默认情况下为激活状态。所有数据序列均与主 #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "次Y轴" +msgstr "次 Y 轴" #. nTQUy #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:68 @@ -5108,103 +5108,103 @@ msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." msgstr "对更低的 x 值外推趋势线。" #. BGkFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:477 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:476 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" msgstr "强制截距(_I)" #. ZJUti -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:488 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." msgstr "对于线性、多项式与指数趋势线,强制指定截距值。" #. CSHNm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:499 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:498 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "显示方程(_Q)" #. nXrm7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:507 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:506 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." msgstr "在趋势线旁显示趋势线方程式。" #. cA58s -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:519 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "显示决定系数(R²值)(_C)" #. CCyCH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:527 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." msgstr "在趋势线旁显示相关系数。" #. 2S6og -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:541 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:540 msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "趋势线名称(_N)" #. GasKo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:547 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:546 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "图例中显示的趋势线的名称。" #. FBT3Y -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:564 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:563 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "图例中显示的趋势线的名称。" #. C4C6e -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:588 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:586 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" msgid "Value of intercept if it is forced." msgstr "强制时的截断值。" #. GEKL2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:601 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:599 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" msgstr "_X 变量名称" #. 99kQL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:607 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "趋势线等式中变量X的名称。" #. Fz8b3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:624 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:622 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "趋势线等式中变量X的名称。" #. GDQuF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:637 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:635 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" msgstr "_Y 变量名称" #. 2PBW3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:643 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "趋势线等式中变量Y的名称。" #. WHNXu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:660 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:658 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "趋势线等式中变量Y的名称。" #. 9WeUe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:681 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:679 msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "选项" @@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "度(_D)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:330 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "竖向排列(_R)" +msgstr "纵向排列(_R)" #. ra62A #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:339 @@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "将图例定位于图表的底部。" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "选择标题、图例以及网格设置" +msgstr "选择标题、图例以及网格线设置" #. wp2DC #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:421 @@ -5543,4 +5543,4 @@ msgstr "显示与 z 轴垂直的网格线。此选项只对三维图表可用。 #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" -msgstr "显示网格" +msgstr "显示网格线" |