diff options
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/cui/messages.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index f69cc135eb4..88a57812884 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-19 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:39+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565307144.000000\n" #. GyY9M @@ -2754,12 +2754,12 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet." msgstr "您可以使用「格式 ▸ 单元格 ▸ 保护」来保护单元格。要阻止对工作表进行插入、删除、重命名、移动/复制操作,请使用「工具 ▸ 保护工作表」。" -#. H2oxt +#. ftMpB #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "希望沿着曲线书写?绘制曲线,双击,输入文字,选择「格式 ▸ 文本框与形状 ▸ 艺术字」。在旋转、直立、水平倾斜和竖直倾斜这四种对齐方式中选择一种。" +msgid "You can make text follow the shape of a curve. Draw the curve, double-click it, type the text, and choose Format ▸ Text Box and Shape ▸ Text along Path. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." +msgstr "" #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgstr "大小:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "请输入或选择要应用的字体大小。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" +msgstr "请输入或选择要应用的字号。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" #. qpSnT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:236 @@ -6751,7 +6751,7 @@ msgstr "选择要应用的格式。" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "请输入或选择要应用的字体大小。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" +msgstr "请输入或选择要应用的字号。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" #. 5uQYn #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:469 @@ -6793,7 +6793,7 @@ msgstr "选择要应用的格式。" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "请输入或选择要应用的字体大小。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" +msgstr "请输入或选择要应用的字号。对于可缩放字体,您还可以输入小数数值。" #. j6bmf #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726 @@ -10701,49 +10701,49 @@ msgid "Closes the dialog without saving." msgstr "不保存数据,关闭对话框。" #. UHF5Y -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:146 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page." msgstr "您在这里可创建到网页的超链接。" #. EJuaG -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:160 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "_Internet" msgstr "互联网(_I)" #. TwuBW -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:197 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." msgstr "您在这里可创建电子邮件地址的超链接。" #. RxDSh -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:211 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "_Mail" msgstr "邮件(_M)" #. MXhAV -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:249 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." msgstr "您在这里可创建到已有文档或文档中某目标的超链接。" #. MqhyH -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:263 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "_Document" msgstr "文档(_D)" #. xFvuL -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "您在这里可创建新文档以及指向它的链接。" #. aLbja -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" msgid "_New Document" msgstr "新建文档(_N)" @@ -15074,7 +15074,7 @@ msgstr "选中此选项,则「字体」列表框中仅显示等宽字体。" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:471 msgctxt "extended_tip | fontheight" msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "选择用于显示 HTML 和 Basic 源代码的字体大小。" +msgstr "选择用于显示 HTML 和 Basic 源代码的字号。" #. AafuA #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:528 @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389 msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" -msgstr "字体大小" +msgstr "字号" #. JRQrk #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:434 @@ -17631,7 +17631,7 @@ msgstr "从(_M):" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:778 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." -msgstr "输入要进行抗锯齿处理的最小字体大小。" +msgstr "输入要进行抗锯齿处理的最小字号。" #. uZALs #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:838 @@ -18071,7 +18071,7 @@ msgstr "自动(_A)" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text" msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing." -msgstr "根据字体大小和行距自动对段落缩进。" +msgstr "根据字号和行距自动对段落缩进。" #. L9iw7 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:213 @@ -18624,7 +18624,7 @@ msgstr "自动" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size:" -msgstr "相对的字体大小:" +msgstr "相对的字号大小:" #. iG3EE #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205 @@ -21907,79 +21907,79 @@ msgid "Select Your Preferred User Interface" msgstr "选择您喜好的用户界面" #. rSnx7 -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:30 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall" msgid "A_pply to All" msgstr "应用于所有模块(_P)" #. kPZub -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:46 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule" msgid "A_pply to %MODULE" msgstr "" #. odHug -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:124 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" msgid "Standard Toolbar" msgstr "标准工具栏" #. Vsppg -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:141 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" msgid "Tabbed" msgstr "选项卡式工具栏" #. DZLbS -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:169 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" msgid "Single Toolbar" msgstr "单一工具栏" #. KDJfx -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:186 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" msgid "Sidebar" msgstr "侧边栏" #. YvSd9 -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:203 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" msgstr "简洁选项卡式" #. AipCL -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:220 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" msgid "Groupedbar" msgstr "分组式工具栏" #. qwCAA -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:237 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "简洁分组式" #. iSVgL -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:254 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" msgid "Contextual Single" msgstr "情境单一式" #. TrcWq -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:271 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" msgid "Contextual Groups" msgstr "情境分组式" #. kGdXR -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:292 msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" msgid "UI variants" msgstr "用户界面模式" #. H7m7J -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:379 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" msgstr "预览" |