aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po102
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po
index 60983581395..cc7369fc35b 100644
--- a/source/zh-CN/cui/messages.po
+++ b/source/zh-CN/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-02 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-03 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -1792,11 +1792,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
msgstr "如果行文方向为从右向左,则将文本转换为古匈牙利语。"
-#. CNtDd
+#. 8nrxG
#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
-msgid "Replace << and >> with angle quotes"
-msgstr "将 << 和 >> 替换为尖角引号"
+msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes"
+msgstr ""
#. Rc6Zg
#: cui/inc/strings.hrc:331
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use the free version"
-msgstr ""
+msgstr "不填写此项留空,则会使用免费版本"
#. SJCiC
#: cui/inc/strings.hrc:400
@@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "该标签显示各项操作的进度,例如加载扩展、未找到结
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
msgid "Search entry"
-msgstr ""
+msgstr "搜索条目"
#. NrZT8
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgstr "水平"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:95
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
+msgstr "竖直"
#. StuZd
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:99
@@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100
msgctxt "eventsconfigpage|deleteall"
msgid "Remove _All"
-msgstr ""
+msgstr "全部移除(_A)"
#. Ebcvv
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144
@@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193
msgctxt "fontfeaturesdialog"
msgid "Character Variants"
-msgstr ""
+msgstr "字符变体"
#. 696Sw
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266
@@ -9531,7 +9531,7 @@ msgstr "表格属性"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38
msgctxt "formatcellsdialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "标准(_S)"
#. aCkau
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125
@@ -9549,31 +9549,31 @@ msgstr "字体效果"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172
msgctxt "formatcellsdialog|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#. CxV6A
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196
msgctxt "formatcellsdialog|highlight"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "高亮"
#. TM6fA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220
msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "缩进与间距"
#. gfAJa
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244
msgctxt "formatcellsdialog|asian"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "亚洲文字"
#. iuvXW
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "对齐"
#. Pz8yJ
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292
@@ -9864,11 +9864,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb"
msgid "Select the gradient that you want to apply."
msgstr "选择要应用的渐变。"
-#. BBKZM
+#. d6UAy
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257
msgctxt "gradientpage|incrementft"
-msgid "Increment:"
-msgstr "递增:"
+msgid "Increments:"
+msgstr ""
#. F5dVt
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283
@@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186
msgctxt "macroassignpage|deleteall"
msgid "Remove _All"
-msgstr ""
+msgstr "全部移除(_A)"
#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
@@ -14624,7 +14624,7 @@ msgstr "请阅读隐私条款"
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
-msgstr ""
+msgstr "API URL:"
#. HHJta
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
@@ -17907,7 +17907,7 @@ msgstr "左/上(_L)"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196
msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "竖直"
#. tRWTe
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
@@ -19582,11 +19582,11 @@ msgctxt "extended_tip|whenpdf"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments."
msgstr "选择在尝试将文档导出为 PDF 格式时显示警告对话框,此格式可显示在 Writer 中记录的修改或显示批注。"
-#. pfCsh
+#. dJsRK
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
-msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
-msgstr "如果文档包含记录的更改、版本、隐藏的信息或备注,则发出警告:"
+msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:"
+msgstr ""
#. 3yxBp
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257
@@ -20441,151 +20441,151 @@ msgid "_Not in Dictionary"
msgstr "不在词典中(_N)"
#. R7k8J
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#. vTAkA
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
msgstr "特殊字符"
#. qLx9c
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:339
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "文本语言(_E):"
#. g7zja
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:371
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb"
msgid "Specifies the language to use to check the spelling."
msgstr "指定用于拼写检查的语言。"
#. bxC8G
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:398
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:396
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "继续(_U)"
#. D2E4f
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:408
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(无建议)"
#. dCCnN
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:420
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "拼写检查: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#. 5LDdh
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:444
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
msgstr "更正(_R)"
#. m7FFp
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:455
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:453
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change"
msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced."
msgstr "使用当前建议替换未知词。如果您不只修改了拼错的字词,则替换整个句子。"
#. dZvFo
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:466
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:464
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
msgstr "更正全部(_L)"
#. 9kjPB
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:475
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall"
msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion."
msgstr "使用当前建议替换所有未知词。"
#. VmUBw
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:486
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:484
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Add to _AutoCorrect"
msgstr "添加到自动更正(_A)"
#. xpvWk
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:490
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text"
msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
msgstr "将选中的建议添加到对该错误拼写的自动更正替换列表中。"
#. DGBWv
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:496
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect"
msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table."
msgstr ""
#. DoqLo
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:520
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
msgstr "忽略一次(_I)"
#. M5qZF
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:529
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:527
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore"
msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck."
msgstr "忽略此未知单词,继续进行拼写检查。"
#. 32F96
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:540
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:538
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "忽略全部(_G)"
#. zS3Wm
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:549
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:547
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall"
msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck."
msgstr "跳过所有未知单词,直到当前办公软件会话终止,并继续拼写检查。"
#. ZZNQM
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:560
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:558
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "忽略规则(_G)"
#. E63nm
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:569
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:567
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule"
msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error."
msgstr "在执行语法检查时,点击「忽略规则」可以忽略当前被标记为语法错误的规则。"
#. xcDLh
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:580
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:578
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "Add to _Dictionary"
msgstr "添加到词典(_D)"
#. JAsBm
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:589
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:587
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add"
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
msgstr "将未知词汇添加到自定义词典中。"
#. z3TLh
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:600
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:598
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "Add to _Dictionary"
msgstr "添加到词典(_D)"
#. YFz8g
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:615
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:613
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb"
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
msgstr "将未知词汇添加到自定义词典中。"
#. GSZVa
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:651
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog"
msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
msgstr "检查文档或当前选中文本中的拼写错误。如果安装了语法检查扩展,该对话框也会检查语法错误。"
@@ -22088,7 +22088,7 @@ msgstr "预览"
#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:66
msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog"
msgid "Test Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "测试小部件"
#. 9zxtA
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60