aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po
index e14db88882d..41d2de11164 100644
--- a/source/zh-CN/cui/messages.po
+++ b/source/zh-CN/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
-"Last-Translator: Eric Xu <spice2wolf@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 18:55+0000\n"
+"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565307144.000000\n"
#. GyY9M
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "全部"
#: cui/inc/numcategories.hrc:18
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "User-defined"
-msgstr "自定义"
+msgstr "自定义的"
#. YPFu3
#: cui/inc/numcategories.hrc:19
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "子菜单名称"
#: cui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
msgid "Are you sure to delete the image?"
-msgstr "您是否确定要删除该图像?"
+msgstr "您确定要删除该图像吗?"
#. d6e9K
#: cui/inc/strings.hrc:55
@@ -267,8 +267,8 @@ msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
"Would you like to replace the existing icon?"
msgstr ""
-"图像列表中已包含图标「%ICONNAME」。\n"
-"是否希望替换现有图标?"
+"图标 %ICONNAME 已经位于列表中。\n"
+"您想要替换现有的图标吗?"
#. FRvQe
#: cui/inc/strings.hrc:56
@@ -280,13 +280,13 @@ msgstr "确认图标替换"
#: cui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
msgid "Yes to All"
-msgstr "全是"
+msgstr "全部是"
#. jCwDZ
#: cui/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr "工具栏上已没有任何命令按钮。是否希望删除该工具栏?"
+msgstr "工具栏上已经没有命令按钮了。要删除该工具栏吗?"
#. saf9m
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
@@ -295,25 +295,25 @@ msgstr "工具栏上已没有任何命令按钮。是否希望删除该工具栏
#: cui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的菜单配置将重置为默认设置。是否要继续?"
+msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的菜单配置将被重置为默认值。要继续吗?"
#. RYeCk
#: cui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的工具栏配置将重置为默认设置。是否要继续?"
+msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的工具栏配置将被重置为默认值。要继续吗?"
#. JgGvm
#: cui/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "此操作将删除先前对工具栏所做的所有修改。是否确定要重置工具栏?"
+msgstr "此操作将删除先前对工具栏所做的所有修改。确定要重置工具栏吗?"
#. 4s9MJ
#: cui/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr "该操作将删除对右键菜单所做的所有修改。是否确定要重置?"
+msgstr "该操作将删除对右键菜单所做的所有修改。确定要重置吗?"
#. CPW5b
#: cui/inc/strings.hrc:67
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "这个弹出式菜单已经包含了这个功能。"
#: cui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
msgid "~New name"
-msgstr "新名称(~N)"
+msgstr "新建名称(~N)"
#. Ahhg9
#: cui/inc/strings.hrc:69
@@ -349,13 +349,13 @@ msgstr "关闭"
#: cui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
msgid "Mouse over object"
-msgstr "鼠标在对象之上"
+msgstr "鼠标在对象上"
#. 4QYHe
#: cui/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "执行超链接"
+msgstr "触发超链接"
#. WMQPj
#: cui/inc/strings.hrc:75
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "鼠标离开对象"
#: cui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
msgid "Please type in a valid file name."
-msgstr "请输入一个有效的文件名。"
+msgstr "请输入有效的文件名。"
#. ES4Pj
#: cui/inc/strings.hrc:77
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "文字"
#: cui/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "这个文件已经存在。要覆盖吗?"
+msgstr "文件已经存在。要覆盖吗?"
#. smWax
#: cui/inc/strings.hrc:81
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 宏"
#: cui/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr "这个宏没有可用的描述说明。"
+msgstr "这个宏没有描述。"
#. Ne7wd
#: cui/inc/strings.hrc:87
@@ -458,19 +458,19 @@ msgstr "向下选择"
#: cui/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "从收藏中删除"
+msgstr "从收藏夹中删除"
#. XpjRm
#: cui/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
-msgstr "遗失字符"
+msgstr "缺失字符"
#. 7tBGT
#: cui/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "添加到收藏"
+msgstr "添加到收藏夹"
#. AvBBC
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
@@ -514,13 +514,13 @@ msgstr "链接"
#: cui/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr "加载键盘配置"
+msgstr "加载按键配置"
#. eWQoY
#: cui/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr "保存键盘配置"
+msgstr "保存按键配置"
#. ggFZE
#: cui/inc/strings.hrc:106
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "提示"
#: cui/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "Text exceeds the maximum bits for Error Correction, Enter shorter text"
-msgstr ""
+msgstr "文本超出了错误更正能够处理的最大位数,请缩短输入的文本"
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "点击列字段 (行) 数据透视表, 然后按 F12 对数据进行分
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat."
-msgstr ""
+msgstr "您可以根据在“幻灯片放映 ▸ 幻灯片放映设置 ▸ 循环及重复”中设置的值,在暂停指定的时间后重启幻灯片放映。"
#. 5SoBD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66