aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po1992
1 files changed, 1006 insertions, 986 deletions
diff --git a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po
index c9d306b33df..55f380169ac 100644
--- a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,81 +3,81 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-11 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-09 01:57+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370959933.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1397008639.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
-"preference\n"
+"edit\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Preference Name"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
-"property\n"
+"reset\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Property"
-msgstr ""
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
-"type\n"
+"preference\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr ""
+msgid "Preference Name"
+msgstr "选项名称"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
-"value\n"
+"property\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr ""
+msgid "Property"
+msgstr "属性"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
-"label1\n"
+"type\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
-"default\n"
+"value\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr ""
+msgid "Value"
+msgstr "值"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
-"edit\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgid "Preferences"
+msgstr "选项"
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名称"
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr ""
+msgid "Value:"
+msgstr "值:"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cre_dits"
-msgstr ""
+msgstr "致谢(_D)"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Build ID: $BUILDID"
-msgstr ""
+msgstr "Build ID: $BUILDID"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME 是一款易用的现代化开源生产套件,可完成文字处理、电子表格、演示文稿等工作。"
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME 是一款现代化的、易用的、开放源代码的生产力套件,\n"
+"可用于文字处理、电子表格、演示文稿等工作。"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -148,8 +150,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
-msgstr ""
+msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice 基于 OpenOffice.org."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 是由基于OpenOffice.org的LibreOffice衍生的。"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr ""
+msgstr "该版本由 %OOOVENDOR 提供。"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-msgstr ""
+msgstr "版本: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "New words with two initial capitals"
-msgstr "新以两个大写字母开始的单词"
+msgstr "新的以两个大写字母开始的单词"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words with TWo INitial CApitals"
-msgstr "以两个大写字母开始的字"
+msgstr "以两个大写字母开始的单词"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "编辑(_E)..."
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr ""
+msgstr "[M]: 修改当前文本时替换"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[T]: 在输入时自动格式化/自动更正"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr ""
+msgstr "替换(_C)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -401,16 +403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"startsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr ""
+msgstr "起始引号(_S):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +412,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "单引号起始"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认(_D)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Single quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "单引号默认"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -455,16 +448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"endsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr ""
+msgstr "结束引号(_E)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +457,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "单引号结束"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "单引号"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr ""
+msgstr "替换(_C)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -509,16 +493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"startdouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr ""
+msgstr "开始引号(_S):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "双引号开始"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认(_D)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +529,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Double quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "双引号默认"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -563,16 +538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"enddouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr ""
+msgstr "结束引号(_E)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +547,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "双引号结束"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "双引号"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "区域"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "区域"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "阴影"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "透明"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "颜色"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "渐变"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "阴影线"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "位图"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "示例"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "示例"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "填充"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自动(_A)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments"
-msgstr ""
+msgstr "增量"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color"
-msgstr ""
+msgstr "背景颜色(_B)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "颜色"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original"
-msgstr ""
+msgstr "原始(_O)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr ""
+msgstr "相对的(_L)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "宽度(_D)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "高度(_E)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "_Y 偏移"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "_X 偏移"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr ""
+msgstr "并排(_T)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Fit"
-msgstr ""
+msgstr "自动适应(_F)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "行(_W)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr ""
+msgstr "列(_M)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "偏移"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +826,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "无"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +835,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "颜色"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +844,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "渐变"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +853,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "阴影线"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "位图"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text"
-msgstr "自动调整中日韩文字与西文及混合文字之间的间距"
+msgstr "自动调整亚洲文字、西文及混合文字之间的间距"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word Completion"
-msgstr "字词补充完整"
+msgstr "字词补全"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<FILENAME>"
-msgstr ""
+msgstr "<FILENAME>"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unlinked graphic"
-msgstr "未链接的图片"
+msgstr "未链接的图形"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ar_ea"
-msgstr "平面(_E)"
+msgstr "区域(_E)"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background gradient"
-msgstr ""
+msgstr "背景渐变"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "模式编辑器:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "示例"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Foreground color:"
-msgstr ""
+msgstr "前景(_F)"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "背景颜色(_B)"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1249,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "示例"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "修改(_M)"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "导入(_I)"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1276,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "载入位图列表"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1285,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "载入位图列表"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "保存位图列表"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "保存位图列表"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "位图"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line arrangement"
-msgstr "线条排序"
+msgstr "线条位置"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "连字符"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters before break"
-msgstr ""
+msgstr "换行前字符"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters after break"
-msgstr ""
+msgstr "换行后字符"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal word length"
-msgstr ""
+msgstr "最小文字宽度"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge"
-msgstr ""
+msgstr "基准边缘(_R)"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically s_tacked"
-msgstr ""
+msgstr "垂直堆积(_T)"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr "文字方向"
+msgstr "文字走向"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "文字方向(_X)"
+msgstr "文本方向(_X)"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "文字从单元格下边缘延伸。"
+msgstr "文字从单元格下边缘延伸"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "文字从单元格上边缘扩展。"
+msgstr "文字从单元格上边缘延伸"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr "文字只在单元格内扩展。"
+msgstr "文字只在单元格内延伸"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1753,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Filled"
-msgstr "填色"
+msgstr "填充"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "家族"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family "
-msgstr "族"
+msgstr "家族"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family "
-msgstr "族"
+msgstr "家族"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian text font"
-msgstr "中日韩文字字体"
+msgstr "亚洲文字字体"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family "
-msgstr "族"
+msgstr "家族"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +1996,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "预览"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document background"
-msgstr "文档的背景"
+msgstr "文档背景"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Application background"
-msgstr "应用程序的背景"
+msgstr "应用程序背景"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object boundaries"
-msgstr "对象的边框"
+msgstr "对象边界"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table boundaries"
-msgstr "表格的边框"
+msgstr "表格边界"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links"
-msgstr "尚未访问过的链接"
+msgstr "未访问的链接"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links"
-msgstr "访问过的链接"
+msgstr "已访问过的链接"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "脚本指示器"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field shadings"
-msgstr "字段背景颜色"
+msgstr "字段阴影"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index and table shadings"
-msgstr "目录背景颜色"
+msgstr "目录和索引阴影"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Section boundaries"
-msgstr "区域的边框"
+msgstr "区域边界"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page and column breaks"
-msgstr "换页"
+msgstr "换页和分栏"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "直接定位光标"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "SGML syntax highlighting"
-msgstr "突出显示 SGML 语法"
+msgstr "SGML语法高亮显示"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment highlighting"
-msgstr "突出显示备注"
+msgstr "高亮显示批注"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyword highlighting"
-msgstr "突出显示关键字"
+msgstr "高亮显示关键字"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid lines"
-msgstr "格线"
+msgstr "网格线"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
-msgstr "突出显示 Basic 语法"
+msgstr "Basic 语法高亮显示"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Identifier"
-msgstr "标志"
+msgstr "标识符"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "数目"
+msgstr "数字"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
-msgstr "突出显示 SQL 语法"
+msgstr "SQL 语法高亮显示 "
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Identifier"
-msgstr "标志"
+msgstr "标识符"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "数目"
+msgstr "数字"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_B"
-msgstr ""
+msgstr "_B"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_G"
-msgstr ""
+msgstr "_G"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_R"
-msgstr ""
+msgstr "_R"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "首字下沉(_T)"
+msgstr "文字(_T)"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型(_T)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2767,8 +2733,8 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "LIne _1"
-msgstr ""
+msgid "Line _1"
+msgstr "Line _1"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2"
-msgstr ""
+msgstr "Line _2"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3"
-msgstr ""
+msgstr "起始水平(_B)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line skew"
-msgstr ""
+msgstr "偏离线"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "起始水平(_B)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "结尾水平(_H)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical"
-msgstr ""
+msgstr "开始垂直(_V)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2830,8 +2796,8 @@ msgctxt ""
"FT_VERT_2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_End verticalaa"
-msgstr ""
+msgid "_End vertical"
+msgstr "结尾垂直(_E)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2840,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "行据"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2815,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "预览"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用连接池"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2867,7 +2833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 中已知的驱动"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current driver:"
-msgstr ""
+msgstr "当前驱动:"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr ""
+msgstr "为该驱动启用连接池"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "超时(秒)(_T)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2902,8 +2868,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Registered databases"
-msgstr ""
+msgid "Connection pool"
+msgstr "连接池"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2930,7 +2896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "框架(_R)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "名称(_N)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text"
-msgstr ""
+msgstr "替代文字(_T)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "说明(_D)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3029,7 +2995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer 菜单"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Submenu..."
-msgstr ""
+msgstr "添加子菜单(_A)..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin a Group"
-msgstr ""
+msgstr "添加分隔符(_B)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "保存在(_S)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_breOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Li_breOffice"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Writer"
-msgstr ""
+msgstr "_Writer"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3200,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr "函数(_F)"
+msgstr "功能(_F)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr "函数"
+msgstr "功能"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons Only"
-msgstr ""
+msgstr "仅图标(_I)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_cons & Text"
-msgstr ""
+msgstr "图标与文字(_C)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer 工具栏"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Default _Command"
-msgstr ""
+msgstr "恢复默认命令(_C)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin a Group"
-msgstr ""
+msgstr "添加分隔符(_B)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "更改图标(_I)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_set Icon"
-msgstr ""
+msgstr "重设图标(_S)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "保存在(_S)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "保存在(_S)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "新建(_N)..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除(_D)"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "编辑...(_E)"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered databases"
-msgstr ""
+msgstr "已注册的数据库"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance"
-msgstr ""
+msgstr "线条间隔(_D)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang"
-msgstr ""
+msgstr "辅助线延长(_O)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance"
-msgstr ""
+msgstr "辅助线间隔(_G)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide"
-msgstr ""
+msgstr "左辅助线(_L)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide"
-msgstr ""
+msgstr "右辅助线(_R)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places"
-msgstr ""
+msgstr "小数位数(_P)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measure _below object"
-msgstr ""
+msgstr "定量线在对象下方(_B)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "线条"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text position"
-msgstr ""
+msgstr "文字位置(_T)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoVertical"
-msgstr ""
+msgstr "自动垂直(_A)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoHorizontal"
-msgstr ""
+msgstr "自动水平(_U)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel to line"
-msgstr ""
+msgstr "标签和辅助线平行(_P)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "显示计量单位(_M)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "图例"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自动"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3616,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "编辑自定义词典"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3659,7 +3625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book:"
-msgstr ""
+msgstr "单词本(_B)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "语言(_L)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word"
-msgstr ""
+msgstr "单词(_W)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "替换为(_R)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3695,7 +3661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "新建(_N)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3704,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除(_D)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3823,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "预览"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4084,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash (Bold)"
-msgstr "下划线粗体"
+msgstr "划线粗体"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Long Dash (Bold)"
-msgstr "下划线粗长体"
+msgstr "长划线粗体"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4181,7 +4147,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Wave"
-msgstr "波形"
+msgstr "波浪线"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4156,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Wave (Bold)"
-msgstr "曲线粗体"
+msgstr "波浪线粗体"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4208,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr ""
+msgstr "数字格式"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4316,7 +4282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr "发件人(_F)"
+msgstr "从(_F)"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4325,7 +4291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "收件人(_T)"
+msgstr "到(_T)"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4300,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "示例"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4352,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "载入渐变列表"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4361,7 +4327,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "载入渐变列表"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4370,7 +4336,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "保存渐变列表"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4379,7 +4345,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "保存渐变列表"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "间隔"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_N)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "线型(_L)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color"
-msgstr ""
+msgstr "线条颜色(_C)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4433,7 +4399,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "单线"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4408,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "网格线"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4451,7 +4417,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Triple"
-msgstr ""
+msgstr "三重线"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4460,7 +4426,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "示例"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "修改(_M)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4444,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "载入阴影线列表"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4487,7 +4453,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "载入阴影线列表"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4496,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "保存阴影线列表"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4505,7 +4471,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "保存阴影线列表"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4514,7 +4480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -4712,7 +4678,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "插入 OLE 对象"
+msgstr "插入OLE 对象"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -4793,7 +4759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File/URL"
-msgstr "文件 / URL"
+msgstr "文件/URL"
#: insertplugin.ui
msgctxt ""
@@ -4865,7 +4831,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Class Path"
-msgstr ""
+msgstr "Class路径"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr ""
+msgstr "指定的文件夹及归档(_S)"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "添加归档(_A)"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4892,7 +4858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "添加文件夹(_F)"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "删除(_R)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4876,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Java Start Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Java启动参数"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java start _parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Java启动参数(_P)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr ""
+msgstr "指定的启动参数(_N)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-msgstr ""
+msgstr "例如: Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "指定(_A)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4964,7 +4930,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "线条"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "线条"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "阴影"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4991,7 +4957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "线条样式"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5000,7 +4966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "箭头样式"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5009,7 +4975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "标题(_T)"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5018,7 +4984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr ""
+msgstr "箭头样式(_S):"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5027,7 +4993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr ""
+msgstr "添加选定的对象以创建新的箭头样式。"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "修改(_M)"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5045,7 +5011,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "载入箭头样式"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5020,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "载入箭头样式"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5063,7 +5029,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "保存箭头样式"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5072,7 +5038,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "保存箭头样式"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "管理箭头样式"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _style:"
-msgstr ""
+msgstr "线条样式(_S)"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "类型(_T)"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5108,7 +5074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr ""
+msgstr "数量(_N):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "长度(_L):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "间隔"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5135,7 +5101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr ""
+msgstr "适应线条长度(_F)"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5144,7 +5110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "修改(_M)"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5153,7 +5119,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "载入线条样式"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5162,7 +5128,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "载入线条样式"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5171,7 +5137,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "保存线条样式"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5180,7 +5146,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "保存线条样式"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5189,7 +5155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5164,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Dots"
-msgstr ""
+msgstr "点"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5173,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "划线"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "样式(_S)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5225,7 +5191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "颜色(_R):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5234,7 +5200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "宽度(_W):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5243,7 +5209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "透明(_T)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5252,7 +5218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line properties"
-msgstr ""
+msgstr "线条属性"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5261,7 +5227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "起始样式(_Y):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End sty_le:"
-msgstr ""
+msgstr "结尾样式(_L):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5279,7 +5245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "宽度(_D):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5288,7 +5254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ce_nter"
-msgstr ""
+msgstr "居中(_N)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5297,7 +5263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth:"
-msgstr ""
+msgstr "宽度(_I):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5306,7 +5272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr ""
+msgstr "居中"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5315,7 +5281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr ""
+msgstr "同步两头(_Z)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5324,7 +5290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "箭头样式"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5333,7 +5299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "棱角样式(_C):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "端点样式(_P):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5351,7 +5317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and cap styles"
-msgstr ""
+msgstr "棱角及端点样式"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5360,7 +5326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "选择..."
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5369,7 +5335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Widt_h:"
-msgstr ""
+msgstr "宽度(_H):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5378,7 +5344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "保持比例(_K)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5387,7 +5353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr ""
+msgstr "高度(_G):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5396,7 +5362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "图标"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5405,7 +5371,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "示例"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "无符号(_N)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自动(_A)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file..."
-msgstr ""
+msgstr "从文件(_F)..."
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "图片库(_G)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5450,7 +5416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "符号(_S)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5459,7 +5425,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "平坦"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5468,7 +5434,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "圆"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5477,7 +5443,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "方形"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5452,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "圆角"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5495,7 +5461,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "-无-"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5504,7 +5470,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "斜接"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5513,7 +5479,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "斜角"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -5540,7 +5506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "选择库,该库包含您需要的宏。然后在“宏名称”下面选择宏。"
+msgstr "选择包含您需要的宏的库,然后在“宏名称”下面选择宏。"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -5603,7 +5569,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move Menu"
-msgstr ""
+msgstr "移动菜单"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name"
-msgstr ""
+msgstr "菜单名"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5621,7 +5587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr ""
+msgstr "菜单位置"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5596,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "向上"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5605,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "向下"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5657,7 +5623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu name"
-msgstr ""
+msgstr "菜单名(_M)"
#: newmenu.ui
msgctxt ""
@@ -5666,7 +5632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr ""
+msgstr "菜单位置(_P)"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5684,7 +5650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "列数(_N):"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5693,7 +5659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of rows:"
-msgstr ""
+msgstr "行数(_N):"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -5711,7 +5677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar Name"
-msgstr ""
+msgstr "工具栏名称(_T)"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -5720,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "保存到(_S)"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5846,7 +5812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fo_rmat"
-msgstr ""
+msgstr "格式(_R)"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5855,7 +5821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce Format"
-msgstr ""
+msgstr "源格式(_U)"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5891,7 +5857,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "数目"
+msgstr "数字"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5884,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr "date"
+msgstr "日期"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5945,7 +5911,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr "fraction"
+msgstr "分数"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5999,7 +5965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "级"
+msgstr "级别"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6008,7 +5974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "数目"
+msgstr "数字"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6071,7 +6037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep ratio"
-msgstr "同步化"
+msgstr "保持比例"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6683,7 +6649,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr "制表符"
+msgstr "制表位"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -6755,7 +6721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "支持辅助功能程序(需要重新启动程序)(_A)"
+msgstr "支持辅助技术工具(需要重新启动程序)(_A)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -6764,7 +6730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "受保护的文本文字内使用选中文字的鼠标(_X)"
+msgstr "在只读文本文档中使用光标选取(_X)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow animated _text"
-msgstr "允许动画文字(_T)"
+msgstr "允许动态文字(_T)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -6791,7 +6757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help tips disappear after"
-msgstr ""
+msgstr "帮助提示停留时间(_H)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -6818,7 +6784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "自动识别作业系统的高对比度模式(_D)"
+msgstr "自动识别操作系统的高对比度模式(_D)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -6827,7 +6793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
-msgstr "使用屏幕自动显示的字体颜色(_C)"
+msgstr "为屏幕显示使用自动字体颜色(_C)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -6863,7 +6829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "已安装 Java 运行时环境 (JRE): (_J)"
+msgstr "已安装的 Java 运行时环境 (JRE): (_J)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -6899,7 +6865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vendor"
-msgstr "供应商"
+msgstr "提供商"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -6971,7 +6937,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable macro recording (limited)"
-msgstr ""
+msgstr "启用宏录制(限制的)"
+
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt ""
+"optadvancedpage.ui\n"
+"expertconfig\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Expert Configuration"
+msgstr "专家配置"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -6989,7 +6964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "方案(_S)"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -7052,7 +7027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Western characters only"
-msgstr ""
+msgstr "只应用于西文(_W)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7061,7 +7036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "西文字符和亚洲文字标点符号(_T)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "字距微调 (Kerning)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7079,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No compression"
-msgstr ""
+msgstr "不压缩(_N)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7088,7 +7063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr ""
+msgstr "只压缩标点符号(_C)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7097,7 +7072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr ""
+msgstr "压缩标点符号和日文假名"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7106,7 +7081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character spacing"
-msgstr ""
+msgstr "字符间距"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7115,7 +7090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认(_D)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7124,7 +7099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "语言(_L)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7133,7 +7108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "行首禁止使用字符(_A)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7142,7 +7117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "行尾禁止使用字符(_E)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7151,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr ""
+msgstr "无用户自定义的换行符号"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7160,7 +7135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and last characters"
-msgstr ""
+msgstr "开始和结尾字符"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7169,7 +7144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "启用代码补全"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7178,7 +7153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "代码补全"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7187,7 +7162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Procedures"
-msgstr ""
+msgstr "自动闭合过程"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7196,7 +7171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "自动闭合括号"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7205,7 +7180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "自动闭合引号"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autocorrection"
-msgstr ""
+msgstr "自动更正"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7223,7 +7198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "代码提示"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7232,7 +7207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use extended types"
-msgstr ""
+msgstr "使用扩展类型"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7241,7 +7216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Features"
-msgstr ""
+msgstr "语言特性"
#: optbrowserpage.ui
msgctxt ""
@@ -7268,7 +7243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart colors"
-msgstr ""
+msgstr "图表颜色"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -7277,7 +7252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认(_D)"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Table"
-msgstr ""
+msgstr "颜色表"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7295,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr ""
+msgstr "启用序列检查(_Q)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7304,7 +7279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restricted"
-msgstr ""
+msgstr "受限"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7313,7 +7288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type and replace"
-msgstr ""
+msgstr "键入并替换(_T)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7322,7 +7297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence checking"
-msgstr ""
+msgstr "序列检查"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7331,7 +7306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "移动"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7340,7 +7315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lo_gical"
-msgstr ""
+msgstr "逻辑(_G)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7349,7 +7324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visual"
-msgstr ""
+msgstr "可见(_V)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7358,7 +7333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor control"
-msgstr ""
+msgstr "光标控制"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7367,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "数字(_N)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7376,7 +7351,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯数字"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7385,7 +7360,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "北印度语"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7394,7 +7369,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "系统"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7403,7 +7378,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "上下文"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7412,7 +7387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General options"
-msgstr ""
+msgstr "常规选项"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -7457,7 +7432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr ""
+msgstr "[L]: 加载并转换对象"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7466,7 +7441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr ""
+msgstr "[S]: 转换并保存对象"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7475,7 +7450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded objects"
-msgstr ""
+msgstr "嵌入的对象"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7610,7 +7585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Screen only"
-msgstr "只显示屏幕"
+msgstr "只屏幕显示"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -7646,7 +7621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "替换表"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -7655,7 +7630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts"
-msgstr ""
+msgstr "字体(_T)"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -7682,7 +7657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Non-proportional fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "仅非比例字体(_N)"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -7772,7 +7747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
-msgstr ""
+msgstr "即使文档未被修改也允许保存(_A)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7790,7 +7765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr ""
+msgstr "年份转换期间"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7799,7 +7774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "and "
-msgstr "和 "
+msgstr "到 "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7817,7 +7792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7"
-msgstr ""
+msgstr "大小 _7"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7826,7 +7801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6"
-msgstr ""
+msgstr "大小 _6"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7835,7 +7810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5"
-msgstr ""
+msgstr "大小 _5"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7844,7 +7819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4"
-msgstr ""
+msgstr "大小 _4"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7853,7 +7828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3"
-msgstr ""
+msgstr "大小 _3"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7862,7 +7837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2"
-msgstr ""
+msgstr "大小 _2"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7871,7 +7846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1"
-msgstr ""
+msgstr "大小 _1"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7880,7 +7855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font sizes"
-msgstr ""
+msgstr "字体大小"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7889,7 +7864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr ""
+msgstr "忽略字体设置(_F)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7898,7 +7873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "将未知HTML标签导入为字段(_I)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7907,7 +7882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr ""
+msgstr "将 '%ENGLISHUSLOCALE' 本地化设置作为数字格式(_U)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7916,7 +7891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "导入"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7925,7 +7900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr ""
+msgstr "字符集(_S)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7934,7 +7909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "将本地图像复制到Internet (_C)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7943,7 +7918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "打印布局(_P)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7952,7 +7927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr ""
+msgstr "显示警告(_W)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7961,7 +7936,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice _Basic"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Microsoft Internet Explorer"
+msgstr "Microsoft Internet Explorer"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr "Mozilla Firefox"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7970,7 +7972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "导出"
#: optionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7997,7 +7999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "大写/小写(_U)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8006,7 +8008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "全角/半角"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8015,7 +8017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "平假名和片假名"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8024,7 +8026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "日文缩写式(拗音、促音)(_C)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8033,7 +8035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "负数符号/连字符/长音[-/‐/ー] (_M)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8042,7 +8044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "重复字符标记 [ヽヾゝゞ々] (_P)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8051,7 +8053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "日文汉字(異体字)(_V)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8060,7 +8062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "旧式日文假名(_O)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8069,7 +8071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "ヂ/ジ、ヅ/ズ (_D)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8078,7 +8080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ (_B)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8087,7 +8089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ (_T)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8096,7 +8098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ (_Y)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8105,7 +8107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ (_S)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8114,7 +8116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "イ段、エ段的连接ア/ヤ(ピアノ/ピヤノ) (_I)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8123,7 +8125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "サ行之前的キ/ク(テキスト/テクスト) (_K)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8132,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "长元音(カ/カー) (_G)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8141,7 +8143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as equal"
-msgstr ""
+msgstr "当作相同处理"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8150,7 +8152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "拼音和注音符号(_N)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8159,7 +8161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr ""
+msgstr "空格字符(_W)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8168,7 +8170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr ""
+msgstr "中间点(_L)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8177,7 +8179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "忽略"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8186,7 +8188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface"
-msgstr ""
+msgstr "用户界面(_U)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8195,7 +8197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting"
-msgstr ""
+msgstr "本地化设置"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8204,7 +8206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key"
-msgstr ""
+msgstr "小数分隔符键"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8213,7 +8215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency"
-msgstr ""
+msgstr "默认货币(_D)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8222,7 +8224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns"
-msgstr ""
+msgstr "接受日期格式(_P)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8231,7 +8233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr ""
+msgstr "与语言环境设置相同 ( %1 )(_S)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8240,7 +8242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language of"
-msgstr ""
+msgstr "语言"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8249,7 +8251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the current document only"
-msgstr ""
+msgstr "仅适用于当前的文档"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8258,7 +8260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL)"
-msgstr ""
+msgstr "复杂文本排版(CTL) (_T)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8267,7 +8269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "亚洲文字"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8276,7 +8278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "西文"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8285,7 +8287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default languages for documents"
-msgstr ""
+msgstr "文档的默认语言"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr ""
+msgstr "忽略系统输入语言(_Y)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8303,7 +8305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced language support"
-msgstr ""
+msgstr "增强语言支持"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8312,7 +8314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "可供使用的语言模块"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8321,7 +8323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "编辑(_E)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8330,7 +8332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "自定义字典"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8339,7 +8341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "新建(_N)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8348,7 +8350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_it..."
-msgstr ""
+msgstr "编辑(_I)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8357,7 +8359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除(_D)"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "选项(_O)"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8375,7 +8377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "获得更多联机词典..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8384,7 +8386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edi_t..."
-msgstr ""
+msgstr "编辑(_T)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8393,7 +8395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr ""
+msgstr "写作辅助"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8402,7 +8404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps"
-msgstr ""
+msgstr "步数(_N)"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8411,7 +8413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Undo"
-msgstr "撤消命令"
+msgstr "撤消"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8420,7 +8422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "用于 %PRODUCTNAME (_U)"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8429,7 +8431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object"
-msgstr ""
+msgstr "每个对象的内存(_M)"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8438,7 +8440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after"
-msgstr ""
+msgstr "在内存中保留的时间(_F)"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8447,7 +8449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "MB"
-msgstr "兆字节"
+msgstr "MB"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8456,7 +8458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "MB"
-msgstr "兆字节"
+msgstr "MB"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8483,7 +8485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects "
-msgstr ""
+msgstr "对象的数目"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8501,7 +8503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr "系统启动时装入 %PRODUCTNAME"
+msgstr "系统启动时载入 %PRODUCTNAME"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8528,7 +8530,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "新字典"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8537,7 +8539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名称(_N)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8546,7 +8548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "语言(_L)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8555,7 +8557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr ""
+msgstr "例外(-) (_E)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8564,7 +8566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "字典"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8636,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Download destination:"
-msgstr "下载目标:"
+msgstr "下载到:"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8717,7 +8719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "编辑(_E)..."
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -8825,7 +8827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator ;"
-msgstr "用分号隔开"
+msgstr "用分号( ; )隔开"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -8888,7 +8890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically save the document too"
-msgstr ""
+msgstr "同时一并保存文档"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -8902,20 +8904,20 @@ msgstr "保存相对文件系统的 URL 地址"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
-"relative_inet\n"
+"docinfo\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "保存相对 Internet 的 URL 地址"
+msgid "_Edit document properties before saving"
+msgstr "保存前编辑文档属性(_E)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
-"docinfo\n"
+"relative_inet\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "保存前编辑文档属性(_E)"
+msgid "Save URLs relative to internet"
+msgstr "保存相对于Internet的URL地址"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -8996,7 +8998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF format version:"
-msgstr ""
+msgstr "ODF 格式版本:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9005,7 +9007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr ""
+msgstr "始终保存为(_V):"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9014,7 +9016,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Text document"
-msgstr "文字文档"
+msgstr "文本文档"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9077,7 +9079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ocument type:"
-msgstr ""
+msgstr "文档类型(_O):"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9095,7 +9097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr ""
+msgstr "调整安全选项,设置文档中隐藏信息的警告"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9122,7 +9124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr ""
+msgstr "为Web连接永久保存密码(_S)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9131,7 +9133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "由主密码保护(推荐) (_B)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9164,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect_ions..."
-msgstr ""
+msgstr "连接(_I)..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9173,7 +9175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Master Password..."
-msgstr ""
+msgstr "主密码(_M)..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9200,7 +9202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr ""
+msgstr "宏安全性(_Y)..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9227,7 +9229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "证书(_C)..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9272,7 +9274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "City/State/_Zip"
-msgstr ""
+msgstr "城市/省/邮编 (_Z)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9281,7 +9283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/Re_gion"
-msgstr ""
+msgstr "国家/地区 (_G)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9299,7 +9301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Home/_Work)"
-msgstr ""
+msgstr "电话(家庭/工作) (_W)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9308,7 +9310,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "家庭电话"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9317,7 +9319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "传真/E-mail"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9380,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "标题"
+msgstr "头衔"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9389,7 +9391,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgstr "职务"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9398,7 +9400,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "家庭电话"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9407,7 +9409,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Work telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "工作电话"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9416,7 +9418,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "传真号码"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9425,7 +9427,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件地址"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9434,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use data for document properties"
-msgstr "使用文档属性的数据"
+msgstr "将数据用于文档属性"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9443,7 +9445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials"
-msgstr ""
+msgstr "姓/名/缩写"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9461,7 +9463,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Father's name"
-msgstr ""
+msgstr "父亲的姓"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9524,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "街道/门牌号 (_S)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9542,7 +9544,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "门牌号"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9551,7 +9553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "邮编/城市(_Z)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9583,6 +9585,132 @@ msgstr "地址"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
+"useaccel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use hard_ware acceleration"
+msgstr "启用硬件加速(_W)"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"useaa\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use Anti-A_liasing"
+msgstr "启用抗锯齿(_L)"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Graphics output"
+msgstr "图形输出"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"trans\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Transparency"
+msgstr "透明(_T)"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"transmf\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label14\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "选中"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Icons in men_us"
+msgstr "显示菜单图标(_U)"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "隐藏"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "显示"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"showfontpreview\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show p_review of fonts"
+msgstr "显示字体预览(_R)"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"showfonthistory\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show font h_istory"
+msgstr "显示字体历史记录(_I)"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font Lists"
+msgstr "字体列表"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9596,7 +9724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style"
-msgstr ""
+msgstr "图标大小和样式(_S)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9641,7 +9769,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "银河系"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9713,7 +9841,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9722,7 +9850,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "探戈测试"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9731,7 +9859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use system _font for user interface"
-msgstr "将系统字体用于用户界面(_F)"
+msgstr "用户界面使用系统字体(_F)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9740,7 +9868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr ""
+msgstr "屏幕字体抗锯齿(_G)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9749,7 +9877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m"
-msgstr ""
+msgstr "从(_M): "
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9763,110 +9891,11 @@ msgstr "用户界面"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Icons in men_us"
-msgstr ""
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自动"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "隐藏"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "显示"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "菜单"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"showfontpreview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "显示字体预览(_R)"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"showfonthistory\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show font h_istory"
-msgstr "显示字体历史记录(_I)"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Lists"
-msgstr "字体列表"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"useaccel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr ""
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"useaa\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use Anti-A_liasing"
-msgstr ""
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics output"
-msgstr "图形输出"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning"
-msgstr ""
+msgstr "鼠标位置(_P)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9875,7 +9904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle Mouse _button"
-msgstr ""
+msgstr "鼠标中键(_B)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9884,7 +9913,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default button"
-msgstr "标准按钮"
+msgstr "默认按钮"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9940,24 +9969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"trans\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "透明(_T)"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "选中"
-
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -9965,7 +9976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "格式(_F):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9992,7 +10003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "方向(_O):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10028,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper _tray:"
-msgstr ""
+msgstr "纸盒托盘"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10073,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter:"
-msgstr ""
+msgstr "外测(_U):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10091,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner:"
-msgstr ""
+msgstr "内测(_N):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10109,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page layout:"
-msgstr ""
+msgstr "页面布局(_P)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "格式(_F):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-tr_ue"
-msgstr ""
+msgstr "Register-tr_ue"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10136,7 +10147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "表格对齐:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10172,7 +10183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr ""
+msgstr "参照样式(_S):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10181,7 +10192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout settings"
-msgstr "设置版式"
+msgstr "布局设置"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10194,7 +10205,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
-"您的页边设置有误,页边不在打印范围之内。\n"
+"您的页面距设置在打印范围之外。\n"
"\n"
"您还是要应用这些设置吗?"
@@ -10430,7 +10441,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Only right"
-msgstr "只显示奇数(右)页"
+msgstr "只显示偶数(右)页"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10439,7 +10450,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Only left"
-msgstr "只显示偶数(左)页"
+msgstr "只显示奇数(左)页"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10448,7 +10459,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "示例"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10457,7 +10468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "左对齐(_L)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10466,7 +10477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "右对齐(_R)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10475,7 +10486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "居中(_C)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10484,7 +10495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Justified"
-msgstr ""
+msgstr "两端对齐(_J)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10493,7 +10504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Expand single word"
-msgstr ""
+msgstr "拉长单个字(_E)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10502,7 +10513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "对齐到文本网格(若已开启)(_S)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10511,7 +10522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr ""
+msgstr "最后一行(_L):"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10520,7 +10531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "右/下 (_T)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10529,7 +10540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "左/上 (_L)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10538,7 +10549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10547,7 +10558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "对齐(_A):"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10556,7 +10567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "文本对齐方式"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10565,7 +10576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "文字走向(_T):"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10574,7 +10585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10583,7 +10594,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10592,7 +10603,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "左对齐"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10601,7 +10612,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "居中"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10610,7 +10621,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "两端对齐"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10619,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自动"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10628,7 +10639,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Base line"
-msgstr ""
+msgstr "基线对齐"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10637,7 +10648,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "顶端对齐"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10646,7 +10657,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "中间对齐"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10655,7 +10666,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "底端对齐"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10664,7 +10675,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "示例"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10673,7 +10684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr ""
+msgstr "左(_B):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10682,7 +10693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr ""
+msgstr "右(_T):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10691,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First line:"
-msgstr ""
+msgstr "首行(_F):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10700,7 +10711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自动(_A)"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10709,7 +10720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "固定"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10718,7 +10729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "缩进"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10727,7 +10738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "段前(_O):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10736,7 +10747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "段后(_P):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10745,7 +10756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "不要在相同的样式的段落之间添加间隔"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10754,7 +10765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "间隔"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10763,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "值"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10772,7 +10783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "行距"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10781,7 +10792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ctivate"
-msgstr ""
+msgstr "激活(_C)"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10790,7 +10801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Register-true"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10799,7 +10810,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "单倍行距"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10808,7 +10819,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.5倍行距"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10817,7 +10828,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "双倍行距"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10826,7 +10837,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "成比例"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10835,7 +10846,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "至少"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10844,7 +10855,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "行间距离"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10853,7 +10864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10862,7 +10873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deci_mal"
-msgstr ""
+msgstr "十进制(_M)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10871,7 +10882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "左对齐(_L)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10880,7 +10891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "左/上(_L)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10889,7 +10900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t"
-msgstr ""
+msgstr "右对齐(_T)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10898,7 +10909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "右/下(_T)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10907,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_entered"
-msgstr ""
+msgstr "居中(_E)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10916,7 +10927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character"
-msgstr ""
+msgstr "字符(_C)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10925,7 +10936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10934,7 +10945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr ""
+msgstr "无(_O)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_........"
-msgstr ""
+msgstr "_........"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10952,7 +10963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_--------"
-msgstr ""
+msgstr "_--------"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10961,7 +10972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "______"
-msgstr ""
+msgstr "______"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10970,7 +10981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter"
-msgstr ""
+msgstr "字符(_H)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10979,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character"
-msgstr ""
+msgstr "填充字符"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10988,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr ""
+msgstr "全部删除(_A)"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -11015,7 +11026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "选中"
+msgstr "合并"
#: percentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11024,7 +11035,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "合并"
#: percentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11033,7 +11044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "最小大小"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -11060,7 +11071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Own Theme"
-msgstr ""
+msgstr "自定义主题"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -11069,7 +11080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Theme"
-msgstr ""
+msgstr "选择主题"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -11078,7 +11089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox 主题"
#: pickbulletpage.ui
msgctxt ""
@@ -11096,7 +11107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr ""
+msgstr "图片库主题“项目符号”是空的(没有图片)。"
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -11258,7 +11269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr " "
+msgstr "值"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11267,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pair kerning"
-msgstr "自动间距"
+msgstr "字距微调 (Pair kerning)"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11285,7 +11296,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "预览"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11321,7 +11332,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and size"
-msgstr ""
+msgstr "位置和大小"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11330,7 +11341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "位置和大小"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11339,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "位置和大小"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11348,7 +11359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "旋转"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11357,7 +11368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "倾斜和拐角半径"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11366,7 +11377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "位置 _X:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11375,7 +11386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "位置 _Y:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11384,7 +11395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr ""
+msgstr "基线(_B):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11393,7 +11404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11402,7 +11413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "宽度(_D):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11411,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "高度(_E):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11420,7 +11431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "保持比例(_K)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11429,7 +11440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr ""
+msgstr "基线(_P):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11438,7 +11449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11447,7 +11458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr ""
+msgstr "位置(_N)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11456,7 +11467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小(_S)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11465,7 +11476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "保护"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11474,7 +11485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "适应文字宽度(_F)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11483,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _height to text"
-msgstr ""
+msgstr "适应文字高度(_F)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11492,7 +11503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt"
-msgstr ""
+msgstr "调整"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11501,7 +11512,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "保存箭头?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11510,7 +11521,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "箭头已被修改,没有保存。"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11519,7 +11530,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr ""
+msgstr "现在保存箭头吗?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11528,7 +11539,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "删除位图?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11537,7 +11548,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "确定要删除该位图吗?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11546,7 +11557,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Color?"
-msgstr ""
+msgstr "删除颜色?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11555,7 +11566,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "确定要删除图表颜色吗?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11564,7 +11575,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "该操作不可撤销。"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11573,7 +11584,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete color?"
-msgstr ""
+msgstr "删除颜色?"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11582,7 +11593,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "确定要删除颜色吗?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11591,7 +11602,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "删除词典?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11600,7 +11611,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "确定要删除词典吗?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11609,7 +11620,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "该操作不可撤销。"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11618,7 +11629,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "删除渐变?"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11627,7 +11638,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "确定要删除渐变吗?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11636,7 +11647,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "删除阴影线?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11645,7 +11656,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "确定要删除阴影线吗?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11654,7 +11665,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "删除箭头?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11663,7 +11674,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "确定需要删除箭头吗?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11672,7 +11683,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "该操作不可撤销"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11681,7 +11692,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete line style?"
-msgstr ""
+msgstr "删除线条样式?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11690,7 +11701,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "确定要删除线条样式吗?"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11699,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate name"
-msgstr ""
+msgstr "名称重复"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11708,7 +11719,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "您输入的名称已经存在。"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11717,7 +11728,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "请选择一个另外的名称"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11726,7 +11737,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "文件未载入"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11735,7 +11746,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "该文件无法载入!"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11744,7 +11755,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No saved file"
-msgstr ""
+msgstr "文件未保存"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11753,7 +11764,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "该文件无法保存!"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11762,7 +11773,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save list?"
-msgstr ""
+msgstr "保存列表?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11771,7 +11782,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "列表已被更改,尚未保存。"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11780,7 +11791,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr ""
+msgstr "要现在保存列表吗?"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11789,7 +11800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X"
-msgstr ""
+msgstr "位置 _X"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11798,7 +11809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y"
-msgstr ""
+msgstr "位置 _Y"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11807,7 +11818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "默认设置(_D)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11816,7 +11827,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "旋转点"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11825,7 +11836,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "旋转点"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11834,7 +11845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot point"
-msgstr ""
+msgstr "旋转点"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11843,7 +11854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_A)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11852,7 +11863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings"
-msgstr ""
+msgstr "默认设置(_S)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11861,7 +11872,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "旋转角度"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11870,7 +11881,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "旋转角度"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11879,7 +11890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "旋转角度"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -11951,7 +11962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When saving or sending"
-msgstr ""
+msgstr "当保存或发送时(_W)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11960,7 +11971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _signing"
-msgstr ""
+msgstr "当签名时时(_S)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11969,7 +11980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _printing"
-msgstr ""
+msgstr "当打印时(_P)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11978,7 +11989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When creating PDF _files"
-msgstr ""
+msgstr "当创建PDF文件时(_F)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12005,7 +12016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr ""
+msgstr "保存时清除用户信息(_R)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12014,7 +12025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr ""
+msgstr "保存时建议密码保护(_V)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12023,7 +12034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "打开超链接要求Ctrl-单击"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12032,7 +12043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "阻止文档中非信任位置的链接(见\"宏安全\")"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12050,7 +12061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "请先访问火狐主题 (https://addons.mozilla.org/firefox/themes)。找到您喜欢的并想应用到 %PRODUCTNAME 的主题。"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -12059,7 +12070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visit Firefox Themes"
-msgstr ""
+msgstr "访问火狐主题"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -12068,7 +12079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below."
-msgstr ""
+msgstr "然后,在您的浏览器的地址栏中,复制含有该主题的页面的链接,并粘贴到以下的输入框中。"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -12077,7 +12088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Theme address:"
-msgstr ""
+msgstr "主题地址:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12086,7 +12097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "使用阴影(_U)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12095,7 +12106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "间隔(_D)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12104,7 +12115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "透明(_T)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12113,7 +12124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "颜色(_C)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12122,7 +12133,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "示例"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12131,7 +12142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12140,7 +12151,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "类似查找"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12149,7 +12160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters"
-msgstr ""
+msgstr "交换字符(_E)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12158,7 +12169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters"
-msgstr ""
+msgstr "添加字符(_A)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12167,7 +12178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters"
-msgstr ""
+msgstr "删除字符(_R)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12176,7 +12187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "合并(_C)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12185,7 +12196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12194,7 +12205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius"
-msgstr ""
+msgstr "半径(_R)"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12203,7 +12214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "拐角半径"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12212,7 +12223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_A)"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12221,7 +12232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "倾斜"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -12239,7 +12250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _Last"
-msgstr ""
+msgstr "删除上一个(_L)"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -12266,7 +12277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr "字符数:"
+msgstr "字符:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12320,7 +12331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Correct"
-msgstr ""
+msgstr "更正(_C)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12329,7 +12340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Correct A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "全部更正(_L)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12338,7 +12349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys correct"
-msgstr ""
+msgstr "总是更正(_Y)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12347,7 +12358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "检查语法(_G)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12392,7 +12403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Res_ume"
-msgstr ""
+msgstr "继续(_U)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12419,7 +12430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "添加到字典(_A)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12428,7 +12439,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "添加到字典(_A)"
+
+#: spelloptionsdialog.ui
+msgctxt ""
+"spelloptionsdialog.ui\n"
+"SpellOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12446,7 +12466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Split cell into:"
-msgstr ""
+msgstr "拆分单元格为(_S):"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12509,7 +12529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
-msgstr "Web 登录信息(始终不显示密码)"
+msgstr "Web 登录信息(密码将永远不被显示)"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -12536,7 +12556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _All"
-msgstr ""
+msgstr "全部移除(_A)"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -12545,7 +12565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change Password..."
-msgstr ""
+msgstr "更改密码(_C)..."
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12554,7 +12574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "宽度(_W)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12563,7 +12583,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "高度(_E)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12572,7 +12592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "保持比例(_K)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12581,7 +12601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "到页面(_P)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12599,7 +12619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "到段落(_H)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12608,7 +12628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "到字符(_R)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12617,7 +12637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "作为字符(_A)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12626,7 +12646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "到框架(_F)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12635,7 +12655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "锚定"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12644,7 +12664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr ""
+msgstr "横向(_Z)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12653,7 +12673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "值(_Y)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12661,8 +12681,8 @@ msgctxt ""
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "by"
-msgstr ""
+msgid "_by"
+msgstr "值(_B)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12671,7 +12691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "至(_T)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12680,7 +12700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "纵向(_V)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12689,7 +12709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "至(_O)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12698,7 +12718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "偶数页镜像(_M)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12706,8 +12726,8 @@ msgctxt ""
"followtextflow\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgid "Follow te_xt flow"
+msgstr "跟随文本流(_X)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12716,7 +12736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12724,8 +12744,8 @@ msgctxt ""
"pos\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr ""
+msgid "Positio_n"
+msgstr "位置(_N)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12734,7 +12754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小(_S)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12743,7 +12763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "保护"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12752,7 +12772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ffect:"
-msgstr ""
+msgstr "效果(_F):"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12761,7 +12781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "方向:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12770,7 +12790,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "向上"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12779,7 +12799,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "向上"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12788,7 +12808,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "上"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12797,7 +12817,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "向右"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12806,7 +12826,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "向右"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12815,7 +12835,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "右"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12824,7 +12844,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "向左"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12833,7 +12853,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "向左"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12842,7 +12862,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "左"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12851,7 +12871,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "向下"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12860,7 +12880,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "向下"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12869,7 +12889,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "下"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12878,7 +12898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation effects"
-msgstr ""
+msgstr "文本动画效果"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12887,7 +12907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "在内部开始(_T)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12896,7 +12916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "在结束时显示文字(_V)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12905,7 +12925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "动画循环的次数:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12914,7 +12934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "不间断(_C)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12923,7 +12943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "增量:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12932,7 +12952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "像素(_P)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12941,7 +12961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "延迟:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12950,7 +12970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自动(_A)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12959,7 +12979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12968,7 +12988,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Effect"
-msgstr ""
+msgstr "无特效"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12977,7 +12997,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "闪烁"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12986,7 +13006,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr ""
+msgstr "连续滚动"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12995,7 +13015,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr ""
+msgstr "往返滚动"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13004,7 +13024,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr ""
+msgstr "一次进入"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13013,7 +13033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "适应文字宽度(_D)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13022,7 +13042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "适应文字高度(_E)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13031,7 +13051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "适应框架大小(_F)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13040,7 +13060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "调整至轮廓大小(_A)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13049,7 +13069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "图形中的文字换行(_W)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13058,7 +13078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "调整形状大小以适应文字(_R)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13067,7 +13087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13076,7 +13096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "左(_L)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13085,7 +13105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "右(_R)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13094,7 +13114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "上(_T)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13103,7 +13123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "下(_B)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13112,7 +13132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to borders"
-msgstr ""
+msgstr "至边框的间距"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13121,7 +13141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "整个宽度(_W)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text anchor"
-msgstr ""
+msgstr "文字锚定"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13139,7 +13159,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13148,7 +13168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13157,7 +13177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation"
-msgstr ""
+msgstr "活动文字"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13409,7 +13429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr ""
+msgstr "不透明(_T)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13418,7 +13438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "透明(_T)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13427,7 +13447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "渐变(_G)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13436,7 +13456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe"
-msgstr ""
+msgstr "类型(_P)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13445,7 +13465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X"
-msgstr ""
+msgstr "中心 X (_X)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13454,7 +13474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y"
-msgstr ""
+msgstr "中心 Y (_Y)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13463,7 +13483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_A)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13472,7 +13492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr ""
+msgstr "边框(_B)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13481,7 +13501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "起始值(_S)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13490,7 +13510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value"
-msgstr ""
+msgstr "终止值(_E)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13499,7 +13519,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "示例"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13508,7 +13528,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "示例"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13517,7 +13537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency mode"
-msgstr ""
+msgstr "透明模式"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13526,7 +13546,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "线性"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13535,7 +13555,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "轴向"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13544,7 +13564,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "径向"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13553,7 +13573,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "椭圆形"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13562,7 +13582,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "方形"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13571,7 +13591,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "正方形"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13625,7 +13645,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "预览"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13643,7 +13663,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13652,7 +13672,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13661,7 +13681,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13670,7 +13690,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "{"
-msgstr ""
+msgstr "{"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13697,7 +13717,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13706,7 +13726,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13715,7 +13735,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13724,7 +13744,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "}"
-msgstr ""
+msgstr "}"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13787,7 +13807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable:"
-msgstr ""
+msgstr "可变:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13823,7 +13843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13832,7 +13852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Book mode"
-msgstr "图书模式"
+msgstr "书本模式"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""