diff options
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po index efbef212bff..e3ff850f420 100644 --- a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-06 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 15:03+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1394114986.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1395673423.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." -msgstr "该版本由%OOOVENDOR提供。" +msgstr "该版本由 %OOOVENDOR 提供。" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "重复字符标记[ヽヾゝゞ々](_P)" +msgstr "重复字符标记 [ヽヾゝゞ々] (_P)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "保存相对 Internet 的 URL 地址" +msgstr "保存相对于Internet的URL地址" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -10853,7 +10853,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "行距" +msgstr "行间距离" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -11825,7 +11825,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "旋转点" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11834,7 +11834,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "旋转点" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11843,7 +11843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot point" -msgstr "" +msgstr "旋转点" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11852,7 +11852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "角度(_A)" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11861,7 +11861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings" -msgstr "" +msgstr "默认设置(_S)" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "旋转角度" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11879,7 +11879,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "旋转角度" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11888,7 +11888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation angle" -msgstr "" +msgstr "旋转角度" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -11960,7 +11960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When saving or sending" -msgstr "" +msgstr "当保存或发送时(_W)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -11969,7 +11969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When _signing" -msgstr "" +msgstr "当签名时时(_S)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -11978,7 +11978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When _printing" -msgstr "" +msgstr "当打印时(_P)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -11987,7 +11987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When creating PDF _files" -msgstr "" +msgstr "当创建PDF文件时(_F)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove personal information on saving" -msgstr "" +msgstr "保存时清除用户信息(_R)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -12023,7 +12023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recommend password protection on sa_ving" -msgstr "" +msgstr "保存时建议密码保护(_V)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -12032,7 +12032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "打开超链接要求Ctrl-单击" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -12041,7 +12041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "" +msgstr "阻止文档中非信任位置的链接(见\"宏安全\")" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -12059,7 +12059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "请先访问火狐主题 (https://addons.mozilla.org/firefox/themes)。找到您喜欢的并想应用到 %PRODUCTNAME 的主题。" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -12068,7 +12068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visit Firefox Themes" -msgstr "" +msgstr "访问火狐主题" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -12077,7 +12077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below." -msgstr "" +msgstr "然后,在您的浏览器的地址栏中,复制含有该主题的页面的链接,并粘贴到以下的输入框中。" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Theme address:" -msgstr "" +msgstr "主题地址:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12095,7 +12095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use shadow" -msgstr "" +msgstr "使用阴影(_U)" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12131,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "示例" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12149,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Similarity Search" -msgstr "" +msgstr "类似查找" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters" -msgstr "" +msgstr "交换字符(_E)" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12167,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters" -msgstr "" +msgstr "添加字符(_A)" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12176,7 +12176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters" -msgstr "" +msgstr "删除字符(_R)" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12185,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Combine" -msgstr "" +msgstr "合并(_C)" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12203,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radius" -msgstr "" +msgstr "半径(_R)" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12212,7 +12212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "角半径" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12221,7 +12221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "角度(_A)" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "倾斜" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -12248,7 +12248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _Last" -msgstr "" +msgstr "删除上一个(_L)" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -12275,7 +12275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters:" -msgstr "字符数:" +msgstr "字符:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -12329,7 +12329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Correct" -msgstr "" +msgstr "更正(_C)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -12338,7 +12338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Correct A_ll" -msgstr "" +msgstr "全部更正(_L)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -12347,7 +12347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alwa_ys correct" -msgstr "" +msgstr "总是更正(_Y)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -12653,7 +12653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "锁定" +msgstr "锚定" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -13148,7 +13148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text anchor" -msgstr "文字锁定" +msgstr "文字锚定" #: textdialog.ui msgctxt "" |