aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po468
1 files changed, 146 insertions, 322 deletions
diff --git a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po
index fd3a5c17435..3f944eb5ad9 100644
--- a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-03 23:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-15 03:50+0000\n"
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417650800.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418615407.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "文字(_T)"
+msgstr "文本(_T)"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "编辑批注"
+msgstr "编辑注释"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -4375,14 +4375,13 @@ msgid "Effects:"
msgstr "特效:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"reliefft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief:"
-msgstr "浮雕"
+msgstr "浮雕:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -8337,24 +8336,22 @@ msgid "Name"
msgstr "名称"
#: newtoolbardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr "工具栏名称(_T)"
+msgstr "工具栏名称(_T):"
#: newtoolbardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr "保存于(_S)"
+msgstr "保存于(_S):"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8636,74 +8633,67 @@ msgid "Level"
msgstr "级别"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr "数量(_N):"
+msgstr "编号:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"charstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "字符样式"
+msgstr "字符样式:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr "显示下级"
+msgstr "显示下级:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"startatft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr "开始于"
+msgstr "开始于:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bitmapft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics:"
-msgstr "图形"
+msgstr "图形:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "宽度(_W):"
+msgstr "宽度:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr "高度(_G):"
+msgstr "高度:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8715,14 +8705,13 @@ msgid "Keep ratio"
msgstr "保持比例"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr "对齐(_A):"
+msgstr "对齐:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8815,24 +8804,22 @@ msgid "Select..."
msgstr "选择..."
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"colorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr "颜色(_R):"
+msgstr "颜色:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"relsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size:"
-msgstr "相对的大小(_R)"
+msgstr "相对的大小(_R):"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8871,7 +8858,6 @@ msgid "Right"
msgstr "右对齐"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bulletft\n"
@@ -8890,24 +8876,22 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"suffixft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr "之后"
+msgstr "之后:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"prefixft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr "之前"
+msgstr "之前:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9186,47 +9170,43 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "级"
+msgstr "级别"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr "编号后接"
+msgstr "编号之后:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr "编号对齐(_U)"
+msgstr "编号对齐(_U):"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr "对齐于"
+msgstr "对齐于:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr "缩进于"
+msgstr "缩进于:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9235,17 +9215,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "位于:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr "缩进"
+msgstr "缩进:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9257,7 +9236,6 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr "相对的(_V)"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
@@ -9276,19 +9254,19 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"编号与文字之间的\n"
+"最小间隙:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr "编号对齐(_U)"
+msgstr "编号对齐(_U):"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -9340,7 +9318,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr "制表位"
+msgstr "制表符"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9385,7 +9363,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Description"
-msgstr "说明"
+msgstr "描述"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9397,14 +9375,13 @@ msgid "_Title:"
msgstr "标题(_T)"
#: objecttitledescdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objecttitledescdialog.ui\n"
"desc_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr "说明(_D)"
+msgstr "描述(_D):"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9413,7 +9390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "支持辅助技术工具(需要重新启动程序)(_A)"
+msgstr "支持辅助技术工具(需要重新启动程序)(_A)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9422,7 +9399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "在只读文本文档中使用光标选取(_X)"
+msgstr "在只读文本文档中使用光标选取 (_X)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9440,7 +9417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow animated _text"
-msgstr "允许动态文字(_T)"
+msgstr "允许文本特效(_T)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9449,7 +9426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help tips disappear after"
-msgstr "帮助提示停留时间(_H)"
+msgstr "帮助提示停留时间 (_H)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9461,14 +9438,13 @@ msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "其他选项"
+msgstr "其它选项"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
-msgstr "为屏幕显示使用自动字体颜色(_C)"
+msgstr "为屏幕显示采用自动字体颜色(_C)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9495,17 +9471,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system colors for page previews"
-msgstr "使用系统预设的打印预览的颜色(_U)"
+msgstr "为打印预览采用操作系统的颜色(_U)"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr "系统的高对比度的设置"
+msgstr "高对比度显示选项"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9607,7 +9582,6 @@ msgid "Location: "
msgstr "位置: "
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9644,7 +9618,6 @@ msgid "Expert Configuration"
msgstr "专家配置"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label12\n"
@@ -9654,24 +9627,22 @@ msgid "Optional (Unstable) Options"
msgstr "可选(不稳定)选项"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr "方案(_S)"
+msgstr "方案(_S):"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr "颜色图案"
+msgstr "配色方案"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9710,14 +9681,13 @@ msgid "On"
msgstr "开启"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Colors"
-msgstr "自定的颜色"
+msgstr "自定义颜色"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9774,7 +9744,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr "压缩标点符号和日文假名"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -9829,17 +9798,15 @@ msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr "无用户自定义的换行符号"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr "开始和结尾字符"
+msgstr "开头和结尾字符"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"codecomplete_enable\n"
@@ -9858,7 +9825,6 @@ msgid "Code Completion"
msgstr "代码补全"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_proc\n"
@@ -9868,7 +9834,6 @@ msgid "Autoclose procedures"
msgstr "自动闭合过程"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_paren\n"
@@ -9878,7 +9843,6 @@ msgid "Autoclose parenthesis"
msgstr "自动闭合括号"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_quotes\n"
@@ -9924,7 +9888,6 @@ msgid "Language Features"
msgstr "语言特性"
#: optchartcolorspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchartcolorspage.ui\n"
"label20\n"
@@ -9979,7 +9942,6 @@ msgid "_Type and replace"
msgstr "键入并替换(_T)"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9989,14 +9951,13 @@ msgid "Sequence Checking"
msgstr "序列检查"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr "移动"
+msgstr "移动:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10017,7 +9978,6 @@ msgid "_Visual"
msgstr "可见(_V)"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10027,14 +9987,13 @@ msgid "Cursor Control"
msgstr "光标控制"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr "数字(_N)"
+msgstr "数字形式(_N) :"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10073,24 +10032,22 @@ msgid "Context"
msgstr "上下文"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr "常规选项"
+msgstr "一般选项"
#: optemailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr "电子邮件程序(_E)"
+msgstr "电子邮件程序(_E):"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10111,7 +10068,6 @@ msgid "All files"
msgstr "所有文件"
#: optemailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10139,7 +10095,6 @@ msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[S]: 转换并保存对象"
#: optfltrembedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrembedpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10248,24 +10203,22 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr "字体(_F)"
+msgstr "字体(_F):"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr "替换成(_P)"
+msgstr "替换成(_P):"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10313,7 +10266,6 @@ msgid "_Apply replacement table"
msgstr "使用替换表(_A)"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label4\n"
@@ -10323,24 +10275,22 @@ msgid "Replacement Table"
msgstr "替换表"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr "字体(_T)"
+msgstr "字体(_T):"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr "大小(_S)"
+msgstr "大小(_S):"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10361,7 +10311,6 @@ msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "仅非比例字体(_N)"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10407,7 +10356,6 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(_U)"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10426,14 +10374,13 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(_D)"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr "“打印”对话框"
+msgstr "打印对话框"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10454,14 +10401,13 @@ msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
msgstr "即使文档未被修改也允许保存(_A)"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Status"
-msgstr "文档的状态"
+msgstr "文档状态"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10482,7 +10428,6 @@ msgid "and "
msgstr "到 "
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10498,7 +10443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
-msgstr ""
+msgstr "允许收集使用习惯信息,并将收集到的信息发送到TDF的服务器"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10507,80 +10452,72 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "隐私"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size7FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr "大小 _7"
+msgstr "大小 _7:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size6FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr "大小 _6"
+msgstr "大小 _6:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size5FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr "大小 _5"
+msgstr "大小 _5:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size4FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr "大小 _4"
+msgstr "大小 _4:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size3FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr "大小 _3"
+msgstr "大小 _3:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size2FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr "大小 _2"
+msgstr "大小 _2:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size1FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr "大小 _1"
+msgstr "大小 _1:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10860,14 +10797,13 @@ msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr "长元音(カ/カー) (_G)"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as Equal"
-msgstr "当作相同处理"
+msgstr "当作相等处理"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10906,54 +10842,49 @@ msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr "用户界面(_U)"
+msgstr "用户界面(_U):"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"localesettingFT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr "本地化设置"
+msgstr "区域设置:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr "小数分隔符键"
+msgstr "小数分隔符键:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"defaultcurrency\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr "默认货币(_D)"
+msgstr "默认货币(_D):"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"dataaccpatterns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr "接受日期格式(_P)"
+msgstr "接受日期格式(_P):"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10965,7 +10896,6 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "与语言环境设置相同 ( %1 )(_S)"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10984,37 +10914,33 @@ msgid "For the current document only"
msgstr "仅适用于当前的文档"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"ctlsupport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr "复杂文本排版(CTL) (_T)"
+msgstr "复杂文本排版(CTL) (_T):"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"asiansupport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr "亚洲文字"
+msgstr "亚洲:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"western\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Western:"
-msgstr "西文"
+msgstr "西方:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label2\n"
@@ -11033,7 +10959,6 @@ msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "忽略系统输入语言(_Y)"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label3\n"
@@ -11043,14 +10968,13 @@ msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "增强语言支持"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingumodulesft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr "可供使用的语言模块"
+msgstr "可供使用的语言模块:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11062,14 +10986,13 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "编辑(_E)..."
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingudictsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr "自定义字典"
+msgstr "用户定义词典:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11099,14 +11022,13 @@ msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr "选项(_O)"
+msgstr "选项(_O):"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11127,7 +11049,6 @@ msgid "Edi_t..."
msgstr "编辑(_T)..."
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label1\n"
@@ -11137,14 +11058,13 @@ msgid "Writing Aids"
msgstr "写作辅助"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps:"
-msgstr "步数(_N)"
+msgstr "步数(_N):"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11156,34 +11076,31 @@ msgid "Undo"
msgstr "撤消"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr "用于 %PRODUCTNAME (_U)"
+msgstr "用于 %PRODUCTNAME (_U):"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr "每个对象的内存(_M)"
+msgstr "每个对象的内存(_M):"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr "在内存中保留的时间(_F)"
+msgstr "在内存中保留的时间(_F):"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11213,7 +11130,6 @@ msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label2\n"
@@ -11223,17 +11139,15 @@ msgid "Graphics Cache"
msgstr "图形缓冲区"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr "对象的数目"
+msgstr "对象的数目:"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label3\n"
@@ -11324,7 +11238,6 @@ msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "自动检查更新(_C)"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyday\n"
@@ -11334,7 +11247,6 @@ msgid "Every da_y"
msgstr "每天(_Y)"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyweek\n"
@@ -11344,7 +11256,6 @@ msgid "Every _week"
msgstr "每周(_W)"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everymonth\n"
@@ -11363,7 +11274,6 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "最后一次检查:%DATE%,%TIME%"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"checknow\n"
@@ -11472,14 +11382,13 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "编辑(_E)..."
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr "代理服务器(_E)"
+msgstr "代理服务器(_E):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11509,44 +11418,40 @@ msgid "Manual"
msgstr "手动"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr "H_TTP 代理服务器"
+msgstr "HTTP 代理服务器(_T):"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr "端口(_P)"
+msgstr "端口(_P):"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr "HTTPS 代理服务器(_S)"
+msgstr "HTTPS 代理服务器(_S):"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "_FTP 代理服务器"
+msgstr "FTP 代理服务器(_F):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11558,24 +11463,22 @@ msgid "_No proxy for:"
msgstr "不用代理服务器(_N)"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr "端口(_O)"
+msgstr "端口(_O):"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr "端口(_O)"
+msgstr "端口(_O):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11623,17 +11526,15 @@ msgid "Load"
msgstr "装入"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr "保存自动恢复信息的时间间隔(_A)"
+msgstr "保存自动恢复信息的时间间隔(_A):"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave_mins\n"
@@ -11733,7 +11634,6 @@ msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"odfversion\n"
@@ -11842,7 +11742,6 @@ msgid "D_ocument type:"
msgstr "文档类型(_O):"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -11897,7 +11796,6 @@ msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "宏安全性(_Y)..."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label3\n"
@@ -11967,7 +11865,6 @@ msgid "_Master Password..."
msgstr "主密码(_M)..."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label2\n"
@@ -11995,7 +11892,6 @@ msgid "O_ptions..."
msgstr "选项(_P)..."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label1\n"
@@ -12005,64 +11901,58 @@ msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "安全性选项和警告"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"companyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr "公司(_C)"
+msgstr "公司(_C):"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr "名字/姓氏/缩写(_N)"
+msgstr "名字/姓氏/缩写(_N):"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr "街道(_S)"
+msgstr "街道(_S):"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"cityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr "城市/省/邮编 (_Z)"
+msgstr "城市/省/邮编 (_Z):"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr "国家/地区 (_G)"
+msgstr "国家/地区 (_G):"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"titleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr "头衔/职务(_T)"
+msgstr "头衔/职务(_T):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12071,7 +11961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr ""
+msgstr "电话(住宅/工作)(_W):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12083,14 +11973,13 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "家庭电话"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr "传真/E-mail"
+msgstr "传真/电子邮件(_X):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12210,14 +12099,13 @@ msgid "Use data for document properties"
msgstr "将数据用于文档属性"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"rusnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr "姓/名/缩写"
+msgstr "姓氏/名字/父亲名/缩写(_N):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12256,14 +12144,13 @@ msgid "First name"
msgstr "名字"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr "姓氏/名字/缩写(_N)"
+msgstr "姓氏/名字/缩写(_N):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12293,14 +12180,13 @@ msgid "Initials"
msgstr "缩写"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"russtreetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr "街道/门牌号 (_S)"
+msgstr "街道/门牌号 (_S):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12321,14 +12207,13 @@ msgid "Apartment number"
msgstr "门牌号"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr "邮编/城市(_Z)"
+msgstr "邮编/城市(_Z):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12367,17 +12252,15 @@ msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "启用硬件加速(_W)"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"useaa\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr "启用抗锯齿(_L)"
+msgstr "使用抗锯齿(_L)"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -12405,14 +12288,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "选中"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr "显示菜单图标(_U)"
+msgstr "显示菜单图标(_U):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12478,24 +12360,22 @@ msgid "Font Lists"
msgstr "字体列表"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling:"
-msgstr "显示比例(_A)"
+msgstr "显示比例(_A):"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style:"
-msgstr "图标大小和样式(_S)"
+msgstr "图标大小和样式(_S):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12642,7 +12522,6 @@ msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "屏幕字体抗锯齿(_G)"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"aafrom\n"
@@ -12661,24 +12540,22 @@ msgid "User Interface"
msgstr "用户界面"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr "鼠标位置(_P)"
+msgstr "鼠标位置(_P):"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr "鼠标中键(_B)"
+msgstr "鼠标中键(_B):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12816,7 +12693,6 @@ msgid "Paper _tray:"
msgstr "纸盒托盘"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelPaperFormat\n"
@@ -12961,7 +12837,6 @@ msgid "Reference _Style:"
msgstr "参照样式(_S):"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -13553,14 +13428,13 @@ msgid "of"
msgstr "值"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelFL_PROPERTIES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "行据"
+msgstr "行距"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13761,7 +13635,6 @@ msgid "C_haracter"
msgstr "字符(_H)"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"label3\n"
@@ -13843,7 +13716,6 @@ msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label6\n"
@@ -13862,7 +13734,6 @@ msgid "_Options"
msgstr "选项(_O)"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label2\n"
@@ -13908,7 +13779,6 @@ msgid "Combine"
msgstr "合并"
#: percentdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"percentdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -13918,14 +13788,13 @@ msgid "Minimum Size"
msgstr "最小大小"
#: personalization_tab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr "常规外观,不使用主题"
+msgstr "默认外观,不使用主题"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13961,7 +13830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "或者通过扩展选择已安装的主题:"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14396,14 +14265,13 @@ msgid "Posterize"
msgstr "海报化"
#: posterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"posterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr "海报颜色"
+msgstr "海报颜色:"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14415,14 +14283,13 @@ msgid "Parameters"
msgstr "参数"
#: querychangelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querychangelineenddialog.ui\n"
"AskChangeLineEndDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr "保存箭头?"
+msgstr "保存箭头?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14443,7 +14310,6 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
msgstr "现在保存箭头吗?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletebitmapdialog.ui\n"
"AskDelBitmapDialog\n"
@@ -14552,7 +14418,6 @@ msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "确定要删除渐变吗?"
#: querydeletehatchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletehatchdialog.ui\n"
"AskDelHatchDialog\n"
@@ -14571,7 +14436,6 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "确定要删除阴影线吗?"
#: querydeletelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
@@ -14581,14 +14445,13 @@ msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr "删除箭头?"
#: querydeletelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr "确定需要删除箭头吗?"
+msgstr "您确定要删除箭头吗?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14600,7 +14463,6 @@ msgid "This action cannot be undone."
msgstr "该操作不可撤销"
#: querydeletelinestyledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelinestyledialog.ui\n"
"AskDelLineStyleDialog\n"
@@ -14619,7 +14481,6 @@ msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "确定要删除线条样式吗?"
#: queryduplicatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryduplicatedialog.ui\n"
"DuplicateNameDialog\n"
@@ -14647,14 +14508,13 @@ msgid "Please choose another name."
msgstr "请选择一个另外的名称"
#: querynoloadedfiledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querynoloadedfiledialog.ui\n"
"NoLoadedFileDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "No Loaded File"
-msgstr "文件未载入"
+msgstr "没有载入的文件"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14666,14 +14526,13 @@ msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "该文件无法载入!"
#: querynosavefiledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querynosavefiledialog.ui\n"
"NoSaveFileDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr "文件未保存"
+msgstr "没有已保存的文件"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14685,7 +14544,6 @@ msgid "The file could not be saved!"
msgstr "该文件无法保存!"
#: querysavelistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelistdialog.ui\n"
"AskSaveList\n"
@@ -14719,7 +14577,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update File List?"
-msgstr ""
+msgstr "更新文件列表?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14767,14 +14625,13 @@ msgid "Position _Y:"
msgstr "位置 _Y:"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_POSPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr "默认设置(_D)"
+msgstr "默认设置(_D):"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14795,7 +14652,6 @@ msgid "Rotation point"
msgstr "旋转点"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -14805,24 +14661,22 @@ msgid "Pivot Point"
msgstr "旋转点"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr "角度(_A)"
+msgstr "角度(_A):"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLEPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr "默认设置(_S)"
+msgstr "默认设置(_S):"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15005,7 +14859,6 @@ msgid "Background"
msgstr "背景"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"SecurityOptionsDialog\n"
@@ -15060,7 +14913,6 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information
msgstr "如果文档包含记录的更改、版本、隐藏的信息或备注,则发出警告:"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -15106,7 +14958,6 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro
msgstr "阻止文档中非信任位置的链接(见\"宏安全\")"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -15122,7 +14973,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "选择火狐主题"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15131,7 +14982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "搜索(_S)"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15140,7 +14991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "自定义搜索"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15149,7 +15000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "分类:"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15158,7 +15009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggested Themes by Category"
-msgstr ""
+msgstr "根据分类推荐的主题"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15197,14 +15048,13 @@ msgid "_Use shadow"
msgstr "使用阴影(_U)"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr "间隔(_D)"
+msgstr "间隔(_D):"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15216,14 +15066,13 @@ msgid "_Transparency:"
msgstr "透明(_T)"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_SHADOW_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "颜色(_C)"
+msgstr "颜色(_C):"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15244,7 +15093,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "属性"
#: showcoldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"showcoldialog.ui\n"
"ShowColDialog\n"
@@ -15272,34 +15120,31 @@ msgid "Similarity Search"
msgstr "类似查找"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr "交换字符(_E)"
+msgstr "交换字符(_E):"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr "添加字符(_A)"
+msgstr "添加字符(_A):"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr "删除字符(_R)"
+msgstr "删除字符(_R):"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15320,17 +15165,15 @@ msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: slantcornertabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"FT_RADIUS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr "半径(_R)"
+msgstr "半径(_R):"
#: slantcornertabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -15340,14 +15183,13 @@ msgid "Corner Radius"
msgstr "拐角半径"
#: slantcornertabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"FT_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr "角度(_A)"
+msgstr "角度(_A):"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15377,7 +15219,6 @@ msgid "Properties..."
msgstr "属性..."
#: smarttagoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttagoptionspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -15396,14 +15237,13 @@ msgid "Smooth"
msgstr "平滑"
#: smoothdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smoothdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr "平滑半径"
+msgstr "平滑半径(_S):"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15424,14 +15264,13 @@ msgid "Solarization"
msgstr "曝光"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr "阀值(_V)"
+msgstr "阀值(_V):"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15470,24 +15309,22 @@ msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr "字体"
+msgstr "字体:"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"subsetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr "子集"
+msgstr "子集:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15508,14 +15345,13 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "拼写和语法检查:$LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr "选项(_P)..."
+msgstr "选项(_O)..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15545,14 +15381,13 @@ msgid "_Suggestions"
msgstr "建议(_S)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"change\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_rrect"
-msgstr "更正(_C)"
+msgstr "更正(_R)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15564,7 +15399,6 @@ msgid "Correct A_ll"
msgstr "全部更正(_L)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"autocorrect\n"
@@ -15574,14 +15408,13 @@ msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr "总是更正(_Y)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"checkgrammar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chec_k grammar"
-msgstr "检查语法(_G)"
+msgstr "检查语法(_K)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15602,14 +15435,13 @@ msgid "I_gnore Rule"
msgstr "忽略规则(_G)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr "文本语言(_E)"
+msgstr "文本语言(_E):"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15882,64 +15714,58 @@ msgid "Anchor"
msgstr "锚定"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horiposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr "横向(_Z)"
+msgstr "横向(_Z):"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horibyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr "值(_Y)"
+msgstr "值(_Y):"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr "值(_B)"
+msgstr "值(_B):"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horitoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr "至(_T)"
+msgstr "至(_T):"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "纵向(_V)"
+msgstr "垂直(_V):"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"verttoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr "至(_O)"
+msgstr "至(_O):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16122,14 +15948,13 @@ msgid "Down"
msgstr "下"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation Effects"
-msgstr "文本动画效果"
+msgstr "文字动画效果"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -17059,14 +16884,13 @@ msgid "C_ollect words"
msgstr "收集字词(_O)"
#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr "接受键(_E)"
+msgstr "接受为(_E):"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""