diff options
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po | 468 |
1 files changed, 146 insertions, 322 deletions
diff --git a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po index fd3a5c17435..3f944eb5ad9 100644 --- a/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-03 23:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-15 03:50+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417650800.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418615407.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "文字(_T)" +msgstr "文本(_T)" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "编辑批注" +msgstr "编辑注释" #: comment.ui msgctxt "" @@ -4375,14 +4375,13 @@ msgid "Effects:" msgstr "特效:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "reliefft\n" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "浮雕" +msgstr "浮雕:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -8337,24 +8336,22 @@ msgid "Name" msgstr "名称" #: newtoolbardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "工具栏名称(_T)" +msgstr "工具栏名称(_T):" #: newtoolbardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "保存于(_S)" +msgstr "保存于(_S):" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8636,74 +8633,67 @@ msgid "Level" msgstr "级别" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "数量(_N):" +msgstr "编号:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "charstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "字符样式" +msgstr "字符样式:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "显示下级" +msgstr "显示下级:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "startatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "开始于" +msgstr "开始于:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bitmapft\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "图形" +msgstr "图形:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "宽度(_W):" +msgstr "宽度:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "高度(_G):" +msgstr "高度:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8715,14 +8705,13 @@ msgid "Keep ratio" msgstr "保持比例" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "orientft\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "对齐(_A):" +msgstr "对齐:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8815,24 +8804,22 @@ msgid "Select..." msgstr "选择..." #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "colorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "颜色(_R):" +msgstr "颜色:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "relsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "相对的大小(_R)" +msgstr "相对的大小(_R):" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8871,7 +8858,6 @@ msgid "Right" msgstr "右对齐" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bulletft\n" @@ -8890,24 +8876,22 @@ msgid "..." msgstr "..." #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "suffixft\n" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "之后" +msgstr "之后:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "prefixft\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "之前" +msgstr "之前:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9186,47 +9170,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "级" +msgstr "级别" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "编号后接" +msgstr "编号之后:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "编号对齐(_U)" +msgstr "编号对齐(_U):" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "对齐于" +msgstr "对齐于:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "缩进于" +msgstr "缩进于:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9235,17 +9215,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "位于:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "缩进" +msgstr "缩进:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9257,7 +9236,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "相对的(_V)" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" @@ -9276,19 +9254,19 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"编号与文字之间的\n" +"最小间隙:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "编号对齐(_U)" +msgstr "编号对齐(_U):" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "label10\n" @@ -9340,7 +9318,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tab stop" -msgstr "制表位" +msgstr "制表符" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9385,7 +9363,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Description" -msgstr "说明" +msgstr "描述" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9397,14 +9375,13 @@ msgid "_Title:" msgstr "标题(_T)" #: objecttitledescdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "objecttitledescdialog.ui\n" "desc_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "说明(_D)" +msgstr "描述(_D):" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9413,7 +9390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "支持辅助技术工具(需要重新启动程序)(_A)" +msgstr "支持辅助技术工具(需要重新启动程序)(_A)" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9422,7 +9399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "在只读文本文档中使用光标选取(_X)" +msgstr "在只读文本文档中使用光标选取 (_X)" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9440,7 +9417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow animated _text" -msgstr "允许动态文字(_T)" +msgstr "允许文本特效(_T)" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9449,7 +9426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Help tips disappear after" -msgstr "帮助提示停留时间(_H)" +msgstr "帮助提示停留时间 (_H)" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9461,14 +9438,13 @@ msgid "seconds" msgstr "秒" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "其他选项" +msgstr "其它选项" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9486,7 +9462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use automatic font _color for screen display" -msgstr "为屏幕显示使用自动字体颜色(_C)" +msgstr "为屏幕显示采用自动字体颜色(_C)" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9495,17 +9471,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use system colors for page previews" -msgstr "使用系统预设的打印预览的颜色(_U)" +msgstr "为打印预览采用操作系统的颜色(_U)" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "系统的高对比度的设置" +msgstr "高对比度显示选项" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9607,7 +9582,6 @@ msgid "Location: " msgstr "位置: " #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label1\n" @@ -9644,7 +9618,6 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "专家配置" #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label12\n" @@ -9654,24 +9627,22 @@ msgid "Optional (Unstable) Options" msgstr "可选(不稳定)选项" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "方案(_S)" +msgstr "方案(_S):" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "颜色图案" +msgstr "配色方案" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9710,14 +9681,13 @@ msgid "On" msgstr "开启" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "自定的颜色" +msgstr "自定义颜色" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9774,7 +9744,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "压缩标点符号和日文假名" #: optasianpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label2\n" @@ -9829,17 +9798,15 @@ msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "无用户自定义的换行符号" #: optasianpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "开始和结尾字符" +msgstr "开头和结尾字符" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "codecomplete_enable\n" @@ -9858,7 +9825,6 @@ msgid "Code Completion" msgstr "代码补全" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_proc\n" @@ -9868,7 +9834,6 @@ msgid "Autoclose procedures" msgstr "自动闭合过程" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_paren\n" @@ -9878,7 +9843,6 @@ msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "自动闭合括号" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_quotes\n" @@ -9924,7 +9888,6 @@ msgid "Language Features" msgstr "语言特性" #: optchartcolorspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchartcolorspage.ui\n" "label20\n" @@ -9979,7 +9942,6 @@ msgid "_Type and replace" msgstr "键入并替换(_T)" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label1\n" @@ -9989,14 +9951,13 @@ msgid "Sequence Checking" msgstr "序列检查" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "移动" +msgstr "移动:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10017,7 +9978,6 @@ msgid "_Visual" msgstr "可见(_V)" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label2\n" @@ -10027,14 +9987,13 @@ msgid "Cursor Control" msgstr "光标控制" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "数字(_N)" +msgstr "数字形式(_N) :" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10073,24 +10032,22 @@ msgid "Context" msgstr "上下文" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "常规选项" +msgstr "一般选项" #: optemailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "电子邮件程序(_E)" +msgstr "电子邮件程序(_E):" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10111,7 +10068,6 @@ msgid "All files" msgstr "所有文件" #: optemailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label1\n" @@ -10139,7 +10095,6 @@ msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: 转换并保存对象" #: optfltrembedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfltrembedpage.ui\n" "label1\n" @@ -10248,24 +10203,22 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "字体(_F)" +msgstr "字体(_F):" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "替换成(_P)" +msgstr "替换成(_P):" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10313,7 +10266,6 @@ msgid "_Apply replacement table" msgstr "使用替换表(_A)" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label4\n" @@ -10323,24 +10275,22 @@ msgid "Replacement Table" msgstr "替换表" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "字体(_T)" +msgstr "字体(_T):" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "大小(_S)" +msgstr "大小(_S):" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10361,7 +10311,6 @@ msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "仅非比例字体(_N)" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label1\n" @@ -10407,7 +10356,6 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(_U)" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label2\n" @@ -10426,14 +10374,13 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(_D)" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "“打印”对话框" +msgstr "打印对话框" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10454,14 +10401,13 @@ msgid "_Allow to save document even when the document is not modified " msgstr "即使文档未被修改也允许保存(_A)" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "文档的状态" +msgstr "文档状态" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10482,7 +10428,6 @@ msgid "and " msgstr "到 " #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" @@ -10498,7 +10443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers" -msgstr "" +msgstr "允许收集使用习惯信息,并将收集到的信息发送到TDF的服务器" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10507,80 +10452,72 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "隐私" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size7FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "大小 _7" +msgstr "大小 _7:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size6FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "大小 _6" +msgstr "大小 _6:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size5FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "大小 _5" +msgstr "大小 _5:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size4FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "大小 _4" +msgstr "大小 _4:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size3FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "大小 _3" +msgstr "大小 _3:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size2FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "大小 _2" +msgstr "大小 _2:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size1FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "大小 _1" +msgstr "大小 _1:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "label1\n" @@ -10860,14 +10797,13 @@ msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "长元音(カ/カー) (_G)" #: optjsearchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optjsearchpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Treat as Equal" -msgstr "当作相同处理" +msgstr "当作相等处理" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10906,54 +10842,49 @@ msgid "Ignore" msgstr "忽略" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "用户界面(_U)" +msgstr "用户界面(_U):" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "localesettingFT\n" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "本地化设置" +msgstr "区域设置:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "小数分隔符键" +msgstr "小数分隔符键:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "defaultcurrency\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "默认货币(_D)" +msgstr "默认货币(_D):" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "dataaccpatterns\n" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "接受日期格式(_P)" +msgstr "接受日期格式(_P):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10965,7 +10896,6 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "与语言环境设置相同 ( %1 )(_S)" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label1\n" @@ -10984,37 +10914,33 @@ msgid "For the current document only" msgstr "仅适用于当前的文档" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "ctlsupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "复杂文本排版(CTL) (_T)" +msgstr "复杂文本排版(CTL) (_T):" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "asiansupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "亚洲文字" +msgstr "亚洲:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "western\n" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "西文" +msgstr "西方:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label2\n" @@ -11033,7 +10959,6 @@ msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "忽略系统输入语言(_Y)" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label3\n" @@ -11043,14 +10968,13 @@ msgid "Enhanced Language Support" msgstr "增强语言支持" #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingumodulesft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "可供使用的语言模块" +msgstr "可供使用的语言模块:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11062,14 +10986,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "编辑(_E)..." #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingudictsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "自定义字典" +msgstr "用户定义词典:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11099,14 +11022,13 @@ msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "选项(_O)" +msgstr "选项(_O):" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11127,7 +11049,6 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "编辑(_T)..." #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label1\n" @@ -11137,14 +11058,13 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "写作辅助" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "步数(_N)" +msgstr "步数(_N):" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11156,34 +11076,31 @@ msgid "Undo" msgstr "撤消" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "用于 %PRODUCTNAME (_U)" +msgstr "用于 %PRODUCTNAME (_U):" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "每个对象的内存(_M)" +msgstr "每个对象的内存(_M):" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "在内存中保留的时间(_F)" +msgstr "在内存中保留的时间(_F):" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11213,7 +11130,6 @@ msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label2\n" @@ -11223,17 +11139,15 @@ msgid "Graphics Cache" msgstr "图形缓冲区" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "对象的数目" +msgstr "对象的数目:" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label3\n" @@ -11324,7 +11238,6 @@ msgid "_Check for updates automatically" msgstr "自动检查更新(_C)" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyday\n" @@ -11334,7 +11247,6 @@ msgid "Every da_y" msgstr "每天(_Y)" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyweek\n" @@ -11344,7 +11256,6 @@ msgid "Every _week" msgstr "每周(_W)" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everymonth\n" @@ -11363,7 +11274,6 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "最后一次检查:%DATE%,%TIME%" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "checknow\n" @@ -11472,14 +11382,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "编辑(_E)..." #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "代理服务器(_E)" +msgstr "代理服务器(_E):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11509,44 +11418,40 @@ msgid "Manual" msgstr "手动" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpft\n" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "H_TTP 代理服务器" +msgstr "HTTP 代理服务器(_T):" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "端口(_P)" +msgstr "端口(_P):" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsft\n" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "HTTPS 代理服务器(_S)" +msgstr "HTTPS 代理服务器(_S):" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpft\n" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "_FTP 代理服务器" +msgstr "FTP 代理服务器(_F):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11558,24 +11463,22 @@ msgid "_No proxy for:" msgstr "不用代理服务器(_N)" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "端口(_O)" +msgstr "端口(_O):" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "端口(_O)" +msgstr "端口(_O):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11623,17 +11526,15 @@ msgid "Load" msgstr "装入" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave\n" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "保存自动恢复信息的时间间隔(_A)" +msgstr "保存自动恢复信息的时间间隔(_A):" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave_mins\n" @@ -11733,7 +11634,6 @@ msgid "1.2" msgstr "1.2" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "odfversion\n" @@ -11842,7 +11742,6 @@ msgid "D_ocument type:" msgstr "文档类型(_O):" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "label3\n" @@ -11897,7 +11796,6 @@ msgid "Macro Securit_y..." msgstr "宏安全性(_Y)..." #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label3\n" @@ -11967,7 +11865,6 @@ msgid "_Master Password..." msgstr "主密码(_M)..." #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label2\n" @@ -11995,7 +11892,6 @@ msgid "O_ptions..." msgstr "选项(_P)..." #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label1\n" @@ -12005,64 +11901,58 @@ msgid "Security Options and Warnings" msgstr "安全性选项和警告" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "companyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "公司(_C)" +msgstr "公司(_C):" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "名字/姓氏/缩写(_N)" +msgstr "名字/姓氏/缩写(_N):" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "街道(_S)" +msgstr "街道(_S):" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "cityft\n" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "城市/省/邮编 (_Z)" +msgstr "城市/省/邮编 (_Z):" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "国家/地区 (_G)" +msgstr "国家/地区 (_G):" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "头衔/职务(_T)" +msgstr "头衔/职务(_T):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12071,7 +11961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" +msgstr "电话(住宅/工作)(_W):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12083,14 +11973,13 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "家庭电话" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "传真/E-mail" +msgstr "传真/电子邮件(_X):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12210,14 +12099,13 @@ msgid "Use data for document properties" msgstr "将数据用于文档属性" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "rusnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "姓/名/缩写" +msgstr "姓氏/名字/父亲名/缩写(_N):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12256,14 +12144,13 @@ msgid "First name" msgstr "名字" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "姓氏/名字/缩写(_N)" +msgstr "姓氏/名字/缩写(_N):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12293,14 +12180,13 @@ msgid "Initials" msgstr "缩写" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "russtreetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "街道/门牌号 (_S)" +msgstr "街道/门牌号 (_S):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12321,14 +12207,13 @@ msgid "Apartment number" msgstr "门牌号" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "邮编/城市(_Z)" +msgstr "邮编/城市(_Z):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12367,17 +12252,15 @@ msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "启用硬件加速(_W)" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "useaa\n" "label\n" "string.text" msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "启用抗锯齿(_L)" +msgstr "使用抗锯齿(_L)" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label2\n" @@ -12405,14 +12288,13 @@ msgid "Selection" msgstr "选中" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "显示菜单图标(_U)" +msgstr "显示菜单图标(_U):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12478,24 +12360,22 @@ msgid "Font Lists" msgstr "字体列表" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "显示比例(_A)" +msgstr "显示比例(_A):" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "图标大小和样式(_S)" +msgstr "图标大小和样式(_S):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12642,7 +12522,6 @@ msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "屏幕字体抗锯齿(_G)" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "aafrom\n" @@ -12661,24 +12540,22 @@ msgid "User Interface" msgstr "用户界面" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "鼠标位置(_P)" +msgstr "鼠标位置(_P):" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "鼠标中键(_B)" +msgstr "鼠标中键(_B):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12816,7 +12693,6 @@ msgid "Paper _tray:" msgstr "纸盒托盘" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "labelPaperFormat\n" @@ -12961,7 +12837,6 @@ msgid "Reference _Style:" msgstr "参照样式(_S):" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "label5\n" @@ -13553,14 +13428,13 @@ msgid "of" msgstr "值" #: paraindentspacing.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "labelFL_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "行据" +msgstr "行距" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13761,7 +13635,6 @@ msgid "C_haracter" msgstr "字符(_H)" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "label3\n" @@ -13843,7 +13716,6 @@ msgid "Confirm password" msgstr "确认密码" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label6\n" @@ -13862,7 +13734,6 @@ msgid "_Options" msgstr "选项(_O)" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label2\n" @@ -13908,7 +13779,6 @@ msgid "Combine" msgstr "合并" #: percentdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "percentdialog.ui\n" "label1\n" @@ -13918,14 +13788,13 @@ msgid "Minimum Size" msgstr "最小大小" #: personalization_tab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_persona\n" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "常规外观,不使用主题" +msgstr "默认外观,不使用主题" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -13961,7 +13830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "" +msgstr "或者通过扩展选择已安装的主题:" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14396,14 +14265,13 @@ msgid "Posterize" msgstr "海报化" #: posterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "posterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "海报颜色" +msgstr "海报颜色:" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14415,14 +14283,13 @@ msgid "Parameters" msgstr "参数" #: querychangelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querychangelineenddialog.ui\n" "AskChangeLineEndDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "保存箭头?" +msgstr "保存箭头?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14443,7 +14310,6 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "现在保存箭头吗?" #: querydeletebitmapdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletebitmapdialog.ui\n" "AskDelBitmapDialog\n" @@ -14552,7 +14418,6 @@ msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "确定要删除渐变吗?" #: querydeletehatchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletehatchdialog.ui\n" "AskDelHatchDialog\n" @@ -14571,7 +14436,6 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "确定要删除阴影线吗?" #: querydeletelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" @@ -14581,14 +14445,13 @@ msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "删除箭头?" #: querydeletelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "确定需要删除箭头吗?" +msgstr "您确定要删除箭头吗?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14600,7 +14463,6 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "该操作不可撤销" #: querydeletelinestyledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelinestyledialog.ui\n" "AskDelLineStyleDialog\n" @@ -14619,7 +14481,6 @@ msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "确定要删除线条样式吗?" #: queryduplicatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "queryduplicatedialog.ui\n" "DuplicateNameDialog\n" @@ -14647,14 +14508,13 @@ msgid "Please choose another name." msgstr "请选择一个另外的名称" #: querynoloadedfiledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querynoloadedfiledialog.ui\n" "NoLoadedFileDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "No Loaded File" -msgstr "文件未载入" +msgstr "没有载入的文件" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -14666,14 +14526,13 @@ msgid "The file could not be loaded!" msgstr "该文件无法载入!" #: querynosavefiledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querynosavefiledialog.ui\n" "NoSaveFileDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "文件未保存" +msgstr "没有已保存的文件" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14685,7 +14544,6 @@ msgid "The file could not be saved!" msgstr "该文件无法保存!" #: querysavelistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavelistdialog.ui\n" "AskSaveList\n" @@ -14719,7 +14577,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update File List?" -msgstr "" +msgstr "更新文件列表?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14767,14 +14625,13 @@ msgid "Position _Y:" msgstr "位置 _Y:" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_POSPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "默认设置(_D)" +msgstr "默认设置(_D):" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14795,7 +14652,6 @@ msgid "Rotation point" msgstr "旋转点" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "label1\n" @@ -14805,24 +14661,22 @@ msgid "Pivot Point" msgstr "旋转点" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "角度(_A)" +msgstr "角度(_A):" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLEPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "默认设置(_S)" +msgstr "默认设置(_S):" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -15005,7 +14859,6 @@ msgid "Background" msgstr "背景" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "SecurityOptionsDialog\n" @@ -15060,7 +14913,6 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information msgstr "如果文档包含记录的更改、版本、隐藏的信息或备注,则发出警告:" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label1\n" @@ -15106,7 +14958,6 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro msgstr "阻止文档中非信任位置的链接(见\"宏安全\")" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label2\n" @@ -15122,7 +14973,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "" +msgstr "选择火狐主题" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15131,7 +14982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "搜索(_S)" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15140,7 +14991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "自定义搜索" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15149,7 +15000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "分类:" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15158,7 +15009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "" +msgstr "根据分类推荐的主题" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15197,14 +15048,13 @@ msgid "_Use shadow" msgstr "使用阴影(_U)" #: shadowtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "间隔(_D)" +msgstr "间隔(_D):" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15216,14 +15066,13 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "透明(_T)" #: shadowtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_SHADOW_COLOR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "颜色(_C)" +msgstr "颜色(_C):" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15244,7 +15093,6 @@ msgid "Properties" msgstr "属性" #: showcoldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "showcoldialog.ui\n" "ShowColDialog\n" @@ -15272,34 +15120,31 @@ msgid "Similarity Search" msgstr "类似查找" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "交换字符(_E)" +msgstr "交换字符(_E):" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "添加字符(_A)" +msgstr "添加字符(_A):" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "删除字符(_R)" +msgstr "删除字符(_R):" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15320,17 +15165,15 @@ msgid "Settings" msgstr "设置" #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_RADIUS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "半径(_R)" +msgstr "半径(_R):" #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "label1\n" @@ -15340,14 +15183,13 @@ msgid "Corner Radius" msgstr "拐角半径" #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "角度(_A)" +msgstr "角度(_A):" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15377,7 +15219,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "属性..." #: smarttagoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -15396,14 +15237,13 @@ msgid "Smooth" msgstr "平滑" #: smoothdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smoothdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "平滑半径" +msgstr "平滑半径(_S):" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15424,14 +15264,13 @@ msgid "Solarization" msgstr "曝光" #: solarizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "阀值(_V)" +msgstr "阀值(_V):" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15470,24 +15309,22 @@ msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "字体" +msgstr "字体:" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "subsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "子集" +msgstr "子集:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15508,14 +15345,13 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "拼写和语法检查:$LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "选项(_P)..." +msgstr "选项(_O)..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15545,14 +15381,13 @@ msgid "_Suggestions" msgstr "建议(_S)" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "change\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_rrect" -msgstr "更正(_C)" +msgstr "更正(_R)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15564,7 +15399,6 @@ msgid "Correct A_ll" msgstr "全部更正(_L)" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "autocorrect\n" @@ -15574,14 +15408,13 @@ msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "总是更正(_Y)" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" msgid "Chec_k grammar" -msgstr "检查语法(_G)" +msgstr "检查语法(_K)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15602,14 +15435,13 @@ msgid "I_gnore Rule" msgstr "忽略规则(_G)" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "文本语言(_E)" +msgstr "文本语言(_E):" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15882,64 +15714,58 @@ msgid "Anchor" msgstr "锚定" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horiposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "横向(_Z)" +msgstr "横向(_Z):" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horibyft\n" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "值(_Y)" +msgstr "值(_Y):" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "值(_B)" +msgstr "值(_B):" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horitoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "至(_T)" +msgstr "至(_T):" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "纵向(_V)" +msgstr "垂直(_V):" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "verttoft\n" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "至(_O)" +msgstr "至(_O):" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16122,14 +15948,13 @@ msgid "Down" msgstr "下" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation Effects" -msgstr "文本动画效果" +msgstr "文字动画效果" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -17059,14 +16884,13 @@ msgid "C_ollect words" msgstr "收集字词(_O)" #: wordcompletionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "接受键(_E)" +msgstr "接受为(_E):" #: zoomdialog.ui msgctxt "" |