aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po')
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po190
1 files changed, 95 insertions, 95 deletions
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 10d81a147ad..34beab53652 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-24 02:09+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559127379.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561342148.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D07\n"
"help.text"
msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
-msgstr "指定滚动条的默认值,重设表单时使用该值。"
+msgstr "指定滚动条的默认值,重置表单时使用该值。"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Reset form"
-msgstr "重设表单"
+msgstr "重置表单"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149242\n"
"help.text"
msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user."
-msgstr "对于重设类型的按钮,则可以定义用户激活重设按钮时控件的状态。"
+msgstr "对于重置类型的按钮,则可以定义用户激活重置按钮时控件的状态。"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150028\n"
"help.text"
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
-msgstr "对于「<emph>重置</emph>」类型的按钮,「<emph>默认选择</emph>」条目定义了用户激活重设按钮时列表框的状态。"
+msgstr "对于「<emph>重置</emph>」类型的按钮,「<emph>默认选择</emph>」条目定义了用户激活重置按钮时列表框的状态。"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150740\n"
"help.text"
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
-msgstr "对于「<emph>重置</emph>」类型的按钮,「<emph>默认值</emph>」条目定义了用户激活重设按钮时控件的状态。"
+msgstr "对于「<emph>重置</emph>」类型的按钮,「<emph>默认值</emph>」条目定义了用户激活重置按钮时控件的状态。"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">通过点击控件来触发某个操作之前,发生此事件。</ahelp>例如,点击「<emph>提交</emph>」按钮将启动一个发送操作;不过,只有当<emph>在初始化时</emph>事件发生时,才会真正启动「发送」进程。<emph>批准操作</emph>事件可以终止该进程。如果链接的方法返回 FALSE,则不执行<emph>在初始化时</emph>事件。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">通过点击控件来触发某个操作之前,发生此事件。</ahelp>例如,点击「<emph>提交</emph>」按钮将启动一个发送操作;不过,只有当<emph>在初始化时</emph>事件发生时,才会真正启动「发送」进程。「<emph>批准操作</emph>」事件可以终止该进程。如果链接的方法返回 FALSE,则不执行「<emph>在初始化时</emph>」事件。"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">当启动某个操作时,发生<emph>执行操作</emph>事件。</ahelp>例如,如果表单中含有「<emph>提交</emph>」按钮,则发送进程表示要初始化的操作。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">当启动某个操作时,发生「<emph>执行操作</emph>」事件。</ahelp>例如,如果表单中含有「<emph>提交</emph>」按钮,则发送进程表示要初始化的操作。"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">在控件失去焦点并且控件内容在此刻有变动时,将会发生<emph>已变更</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">在控件失去焦点并且控件内容在此刻有变动时,将会发生「<emph>已变更</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">在对输入字段输入或修改文字时,发生<emph>文字已修改</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">在对输入字段输入或修改文字时,发生「<emph>文字已修改</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">若控件字段的状态已更改,则发生<emph>项目状态已更改</emph>事件。</ahelp>若控件字段的状态已更改,则发生<emph>项目状态已更改</emph>事件。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">若控件字段的状态已更改,则发生「<emph>项目状态已更改</emph>」事件。</ahelp>若控件字段的状态已更改,则发生「<emph>项目状态已更改</emph>」事件。"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">当控件字段获得焦点时,发生<emph>收到焦点时</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">当控件字段获得焦点时,发生「<emph>收到焦点时</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">当控件字段失去焦点时,发生<emph>在偏离目标时</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">当控件字段失去焦点时,发生「<emph>在偏离目标时</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr "已按键"
+msgstr "按下按键"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">如果在控件具有焦点时按任意键,则发生<emph>按键</emph>事件。</ahelp> 此事件可以链接到用于检查条目的宏。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">如果用户在控件具有焦点时按下任意键,则发生「<emph>按下按键</emph>」事件。</ahelp> 此事件可与用于检查条目的宏相关联。"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">如果在控件具有焦点时释放任意键,则发生<emph>松开按键</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">如果在控件具有焦点时释放任意键,则发生「<emph>松开按键</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">当鼠标位于控件字段中时,发生<emph>鼠标在内部</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">当鼠标位于控件字段中时,发生「<emph>鼠标在内部</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "按住按键的同时移动鼠标"
+msgstr "按下按键时鼠标移动"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">在有键按下时拖动鼠标,会发生 <emph>按键同时鼠标移动</emph> 事件。</ahelp> 例如拖拽时,其他键可确定模式 (移动或复制)。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">在有键按下时拖动鼠标,就会触发「<emph>按下按键时鼠标移动</emph>」事件。</ahelp> 例如在拖拽时,可根据其他按键的状态确定操作模式 (移动或复制)。"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">当鼠标移过控件时,发生<emph>鼠标移动</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">当鼠标移过控件时,发生「<emph>鼠标移动</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">当鼠标指针位于控件之上并按下鼠标按钮时,发生<emph>已按下鼠标按钮</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">当鼠标指针位于控件之上并按下鼠标按钮时,发生「<emph>已按下鼠标按钮</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150659\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">当鼠标指针位于控件之上并松开鼠标按钮时,发生<emph>已释放鼠标按钮</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">当鼠标指针位于控件之上并松开鼠标按钮时,发生「<emph>已释放鼠标按钮</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">当鼠标位于控件字段之外时,发生<emph>鼠标在外部</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">当鼠标位于控件字段之外时,发生「<emph>鼠标在外部</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157909\n"
"help.text"
msgid "Prior to reset"
-msgstr "在重设之前"
+msgstr "重置之前"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7302,7 +7302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">在重设表单之前,会发生<emph>重设之前</emph>事件。</ahelp> 链接的宏可以通过返回 \"FALSE\" 来阻止此操作。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">在表单被重置之前,会触发「<emph>重置之前</emph>」事件。</ahelp> 链接的宏可以通过返回「FALSE」来阻止此操作。"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149236\n"
"help.text"
msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
-msgstr "如果出现下列条件之一,表格会被重设:"
+msgstr "如果出现下列条件之一,表格会被重置:"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156119\n"
"help.text"
msgid "After resetting"
-msgstr "重新设置之后"
+msgstr "重置之后"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">重设表单后,会发生<emph>重设之后</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">表单被重置后,会触发「<emph>重置之后</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">在发送表单数据之前,会发生<emph>提交之前</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">在发送表单数据之前,会发生「<emph>提交之前</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">表单加载后,会立即发生<emph>加载时</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">表单加载后,会立即发生「<emph>加载时</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">在重新加载表单之前,会发生<emph>重新加载之前</emph>事件。</ahelp> 数据内容尚未被更新。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">在重新加载表单之前,会发生「<emph>重新加载之前</emph>」事件。</ahelp> 数据内容尚未被更新。"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157895\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">表单重新加载后,会立即发生<emph>重新加载时</emph>事件。</ahelp> 数据内容已经被更新。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">表单重新加载后,会立即发生「<emph>重新加载时</emph>」事件。</ahelp> 数据内容已经被更新。"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">在卸载表单之前,即表单与其数据源分离之前,会发生<emph>卸载之前</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">在卸载表单之前,即表单与其数据源分离之前,会发生「<emph>卸载之前</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">在卸载表单之后,即表单与其数据源分离之后,会立即发生<emph>卸载时</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">在卸载表单之后,即表单与其数据源分离之后,会立即发生「<emph>卸载时</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">一旦数据从表单中删除,便会立即发生<emph>确认删除</emph>事件。</ahelp> 例如,链接的宏可以用对话框的形式要求进行确认。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">一旦数据从表单中删除,便会立即发生「<emph>确认删除</emph>」事件。</ahelp> 例如,链接的宏可以用对话框的形式要求进行确认。"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156007\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">在修改当前记录之前,会发生<emph>记录操作之前</emph>事件。</ahelp> 例如,链接的宏可以用对话框的形式要求进行确认。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">在修改当前记录之前,会发生「<emph>记录操作之前</emph>」事件。</ahelp> 例如,链接的宏可以用对话框的形式要求进行确认。"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">修改当前记录后,会立即发生<emph>记录操作之后</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">修改当前记录后,会立即发生「<emph>记录操作之后</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">修改当前记录指针之前,会发生<emph>记录修改前</emph>事件。</ahelp> 例如,链接的宏可以通过返回 \"FALSE\" 来阻止此操作。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">修改当前记录指针之前,会发生「<emph>记录修改前</emph>」事件。</ahelp> 例如,链接的宏可以通过返回 \"FALSE\" 来阻止此操作。"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">修改当前记录指针之后,会立即发生<emph>记录修改后</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">修改当前记录指针之后,会立即发生「<emph>记录修改后</emph>」事件。</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7534,7 +7534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">当要加载的表单中含有必须填写的参数时,会发生<emph>填入参数</emph>事件。</ahelp> 例如,表单的数据源可以是以下 SQL 命令:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">当要加载的表单中含有必须填写的参数时,会发生「<emph>填入参数</emph>」事件。</ahelp> 例如,表单的数据源可以是以下 SQL 命令:"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
-msgstr "您可以通过剪贴板复制文档中的控件 (快捷键 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C 用于复制,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V 用于插入)。要在「<emph>表单导航</emph>」中复制隐藏控件,请在拖放时按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 键。"
+msgstr "您可以通过剪贴板复制文档中的控件 (快捷键「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C」用于复制,「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V」用于插入)。要在「<emph>表单导航</emph>」中复制隐藏控件,请在拖放时按住「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>」键。"
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "与网格线对齐"
+msgstr "贴齐网格"
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
@@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"和网格对齐\">和网格对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">贴齐网格</link>"
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
@@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "与网格线对齐"
+msgstr "贴齐网格"
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
@@ -10430,7 +10430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">允许您在锚点选项之间进行切换。</ahelp></variable>只有在选择了某个对象,例如「图形」「<emph>控件字段</emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">或「图文框」</caseinline></switchinline>」时,「更改锚点」图标才可见。"
+msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">允许您在锚标选项之间进行切换。</ahelp></variable>只有在选择了某个对象,例如「图形」「<emph>控件字段</emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">或「图文框」</caseinline></switchinline>」时,「更改锚标」图标才可见。"
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> help section."
-msgstr "有关锚点的详细信息,请参阅「<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>锚点</emph></link>」的「帮助」段落。"
+msgstr "有关锚标的详细信息,请参阅「<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>锚标</emph></link>」的「帮助」段落。"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -15966,7 +15966,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image Filter Bar"
-msgstr "图像筛选栏"
+msgstr "图像滤镜栏"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15974,7 +15974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Image Filter Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">图像筛选栏</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">图像滤镜栏</link>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "Filter"
-msgstr "筛选"
+msgstr "滤镜"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Invert"
-msgstr "互补色转换"
+msgstr "色彩反转"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">对彩色图像的颜色值或灰度图像的亮度值进行互补色转换。再次应用过滤器可恢复到原效果。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">对彩色图像的颜色值或灰度图像的亮度值进行反转。再次应用滤镜会恢复原状。</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16030,7 +16030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Invert"
-msgstr "互补色转换"
+msgstr "色彩反转"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "Remove Noise"
-msgstr "去除杂色"
+msgstr "去除噪点"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">通过应用中值过滤器可去除杂色。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">通过应用中值过滤器来去除噪点。</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16126,7 +16126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "Remove Noise"
-msgstr "去除杂色"
+msgstr "去除噪点"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150875\n"
"help.text"
msgid "Aging"
-msgstr "时效"
+msgstr "老化"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Aging"
-msgstr "时效"
+msgstr "老化"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16246,7 +16246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156443\n"
"help.text"
msgid "Aging Degree"
-msgstr "时效度"
+msgstr "老化度"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">定义时效度 (用百分比表示)。时效度为 0% 时,将显示所有像素的灰度值。时效度为 100% 时,仅保留红色通道。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">定义老化的强度 (用百分比表示)。老化度为 0% 时,将显示所有像素的灰度值。老化度为 100% 时,仅保留红色通道。</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16262,7 +16262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Posterize"
-msgstr "色调分离"
+msgstr "海报化"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "Posterize"
-msgstr "色调分离"
+msgstr "海报化"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150939\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">定义平铺宽度。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">定义单个马赛克方块的宽度。</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16494,7 +16494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">定义平铺高度。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">定义单个马赛克方块的高度。</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157972\n"
"help.text"
msgid "Enhance edges"
-msgstr "增强边缘"
+msgstr "强化边缘"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">增强或鋭化对象的边缘。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">强化或锐化对象的边缘。</ahelp>"
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16638,7 +16638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">为选中图形对象指定 RGB 颜色组件的红色比例。</ahelp>取值范围为 -100% (没有红色) 到 +100% (全部红色)。"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">为选中图形对象指定 RGB 颜色的红色成分比例。</ahelp>取值范围为 -100% (没有红色) 到 +100% (全部红色)。"
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16678,7 +16678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">为选中图形对象指定 RGB 颜色组件的绿色比例。</ahelp>取值范围为 -100% (没有绿色) 到 +100% (全部绿色)。"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">为选中图形对象指定 RGB 颜色的绿色成分比例。</ahelp>取值范围为 -100% (没有绿色) 到 +100% (全部绿色)。"
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">为选中图形对象指定 RGB 颜色组件的蓝色比例。</ahelp>取值范围为 -100% (没有蓝色) 到 +100% (全部蓝色)。"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">为选中图形对象指定 RGB 颜色的蓝色成分比例。</ahelp>取值范围为 -100% (没有蓝色) 到 +100% (全部蓝色)。"
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
@@ -16822,7 +16822,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgstr "伽马"
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
@@ -16830,7 +16830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">伽马</link>"
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
@@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">指定选中对象视图的 Gamma 值,此设置会影响中间色调的亮度。</ahelp>取值范围为 0.10 (最小 Gamma) 到 10 (最大 Gamma)。"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">指定用以观看选中对象的伽马 (gamma) 值,此设置会影响中间色调的亮度。</ahelp>取值范围为 0.10 (最小伽马) 到 10 (最大伽马)。"
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
@@ -16854,7 +16854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgstr "伽马"
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200804261097\n"
"help.text"
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
-msgstr "在 Impress 和 Draw 中,当您点击该图标时,不显示任何对话框,但是您可以看到八个<item type=\"menuitem\">裁剪控点</item>。如果您想要使用<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">对话框</link>进行裁剪的话,请打开选中图片的右键菜单并选择「裁剪图片」。"
+msgstr "在 Impress 和 Draw 中,当您点击该图标时,不显示任何对话框,但是您可以看到八个「<item type=\"menuitem\">裁剪控点</item>」。如果您想要使用<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">对话框</link>进行裁剪的话,请打开选中图片的右键菜单并选择「裁剪图片」。"
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
@@ -17102,7 +17102,7 @@ msgctxt ""
"par_id1676381\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">通过\"颜色\"工具栏,可以编辑选中对象的某些属性。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">通过「颜色」工具栏,可以编辑选中对象的某些属性。</ahelp>"
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -17110,7 +17110,7 @@ msgctxt ""
"par_id5855281\n"
"help.text"
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
-msgstr "要打开\"颜色\"工具栏,点击\"图片\"工具栏上的\"颜色\"图标。"
+msgstr "要打开「颜色」工具栏,点击「图片」工具栏上的「颜色」图标。"
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
@@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">艺术字图片库</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">艺术字</link>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -17981,7 +17981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155101\n"
"help.text"
msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)."
-msgstr "将其他控件字段的设置重设为预定义的默认值设置 (默认状态,默认选择项,默认值)。"
+msgstr "将其他控件字段的设置重置为预定义的默认值设置 (默认状态,默认选择项,默认值)。"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -18282,7 +18282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150028\n"
"help.text"
msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
-msgstr "对于重设类型的按钮,「<emph>默认选择</emph>」条目定义了用户激活重设按钮时列表框的状态。"
+msgstr "对于重置类型的按钮,「<emph>默认选择</emph>」条目定义了用户激活重置按钮时列表框的状态。"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -18296,7 +18296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150740\n"
"help.text"
msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
-msgstr "对于重设类型的按钮,「<emph>默认值</emph>」条目定义了用户激活重设按钮时控件的状态。"
+msgstr "对于重置类型的按钮,「<emph>默认值</emph>」条目定义了用户激活重置按钮时控件的状态。"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -19038,91 +19038,91 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">通过点击控件来触发某个操作之前,发生此事件。</ahelp>例如,点击「提交」按钮将启动一个发送操作;不过,只有当<emph>在初始化时</emph>事件发生时,才会真正启动「发送」进程。<emph>批准操作</emph>事件可以终止该进程。如果链接的方法返回 FALSE,则不执行<emph>在初始化时</emph>事件。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">通过点击控件来触发某个操作之前,发生此事件。</ahelp>例如,点击「提交」按钮将启动一个发送操作;不过,只有当<emph>在初始化时</emph>事件发生时,才会真正启动「发送」进程。「<emph>批准操作</emph>」事件可以终止该进程。如果链接的方法返回 FALSE,则不执行「<emph>在初始化时</emph>」事件。"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">当启动某个操作时,发生<emph>执行操作</emph>事件。</ahelp>例如,如果表单中含有「提交」按钮,则发送进程表示要初始化的操作。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">当启动某个操作时,发生「<emph>执行操作</emph>」事件。</ahelp>例如,如果表单中含有「提交」按钮,则发送进程表示要初始化的操作。"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">当控件失去焦点且控件的内容因为失去焦点而被修改时,发生<emph>已修改</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">当控件失去焦点且控件的内容因为失去焦点而被修改时,发生「<emph>已修改</emph>」事件。</ahelp>"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">在对输入字段输入或修改文字时,发生<emph>文字已修改</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">在对输入字段输入或修改文字时,发生「<emph>文字已修改</emph>」事件。</ahelp>"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">当控件字段获得焦点时,发生<emph>在瞄准时</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">当控件字段获得焦点时,发生「<emph>在瞄准时</emph>」事件。</ahelp>"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">如果在控件具有焦点时按任意键,则发生<emph>按住按键</emph>事件。</ahelp> 此事件可以链接到用于检查条目的宏。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">如果用户在控件具有焦点时按下任意键,则发生「<emph>按下按键</emph>」事件。</ahelp> 此事件可以链接到用于检查条目的宏。"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">如果在控件具有焦点时释放任意键,则发生<emph>松开按键</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">如果在控件具有焦点时释放任意键,则发生「<emph>松开按键</emph>」事件。</ahelp>"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">当鼠标位于控件字段中时,发生<emph>鼠标在内部</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">当鼠标位于控件字段中时,发生「<emph>鼠标在内部</emph>」事件。</ahelp>"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">当按住某个键并同时拖动鼠标时,发生<emph>按住按键的同时移动鼠标</emph>事件。</ahelp> 例如,在拖放时,通过一个附加键来确定拖放模式 (移动或复制)。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">在有键按下时拖动鼠标,就会触发「<emph>按下按键时鼠标移动</emph>」事件。</ahelp> 例如在拖拽时,可根据其他按键的状态确定操作模式 (移动或复制)。"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">当鼠标移过控件时,发生<emph>鼠标移动</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">当鼠标移过控件时,发生「<emph>鼠标移动</emph>」事件。</ahelp>"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">当鼠标指针位于控件之上并按下鼠标按钮时,发生<emph>已按下鼠标按钮</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">当鼠标指针位于控件之上并按下鼠标按钮时,发生「<emph>已按下鼠标按钮</emph>」事件。</ahelp>"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150659\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">当鼠标指针位于控件之上并松开鼠标按钮时,发生<emph>已释放鼠标按钮</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">当鼠标指针位于控件之上并松开鼠标按钮时,发生「<emph>已释放鼠标按钮</emph>」事件。</ahelp>"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">当鼠标位于控件字段之外时,发生<emph>鼠标在外部</emph>事件。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">当鼠标位于控件字段之外时,发生「<emph>鼠标在外部</emph>」事件。</ahelp>"
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -19241,7 +19241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">允许您在锚点选项之间进行切换。</ahelp></variable>只有在选择了某个对象,例如「图形」「<emph>控件字段</emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">或「图文框」</caseinline></switchinline>」时,「更改锚点」图标才可见。"
+msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">允许您在锚标选项之间进行切换。</ahelp></variable>只有在选择了某个对象,例如「图形」「<emph>控件字段</emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">或「图文框」</caseinline></switchinline>」时,「更改锚标」图标才可见。"
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -19829,7 +19829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149234\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">将对话框中的条目重设为原来的状态。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">将对话框中的条目重置为原来的状态。</ahelp>"
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"