aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po')
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po76
1 files changed, 34 insertions, 42 deletions
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 9bb37801e0b..199aeb986d1 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-02 13:28+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517578086.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1552332751.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
-msgstr "在打开和关闭<emph>编辑点</emph>模式之间切换。"
+msgstr "在打开和关闭「<emph>编辑点</emph>」模式之间切换。"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
-msgstr "在打开和关闭<emph>编辑粘结点</emph>模式之间切换。"
+msgstr "在打开和关闭「<emph>编辑粘结点</emph>」模式之间切换。"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Date and Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">日期和时间</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">日期与时间</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10624\n"
"help.text"
msgid "Adds the date and time as a field."
-msgstr "作为字段添加日期和时间。"
+msgstr "作为字段添加日期与时间。"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -462,15 +462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">项目符号和编号</link>"
-
-#: main0105.xhp
-msgctxt ""
-"main0105.xhp\n"
-"hd_id3148727\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">页面</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">项目符号与编号</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">位置和大小</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">位置与大小</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包含拼写检查工具、可以添加到文档中的对象图片库,以及用于配置菜单和设置程序首选项的工具。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包含拼写检查工具、可以添加到文档中的对象图库,以及用于配置菜单和设置程序偏好设置的工具。</ahelp>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "Rotates the selected object(s)."
-msgstr "旋转选定的一个或多个对象。"
+msgstr "旋转选中的一个或多个对象。"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object."
-msgstr "要显示<emph>文字格式</emph>栏,请将光标置于文字对象内部。"
+msgstr "要显示「<emph>文字格式</emph>」栏,请将光标置于文字对象内部。"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">“幻灯片浏览”视图将打开<emph>幻灯片视图</emph>栏。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">「幻灯片浏览」视图将打开「<emph>幻灯片视图</emph>」栏。</ahelp>"
#: main0206.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window."
-msgstr "状态栏显示文档的相关信息,包括当前选定对象的信息。可以双击某些状态栏项以打开相关的对话窗口。"
+msgstr "状态栏显示文档的相关信息,包括当前选中对象的信息。可以双击某些状态栏项以打开相关的对话窗口。"
#: main0209.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler."
-msgstr "当选择某个对象时,标尺上会显示灰色的双线条来指示该对象的尺寸。要精确修改选定对象的大小,请在标尺上将其中的一个双线条拖动到一个新的位置。"
+msgstr "当选择某个对象时,标尺上会显示灰色的双线条来指示该对象的尺寸。要精确修改选中对象的大小,请在标尺上将其中的一个双线条拖动到一个新的位置。"
#: main0209.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148609\n"
"help.text"
msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list."
-msgstr "要指定标尺的度量单位,请先在标尺上单击鼠标右键,然后从列表中选择新单位。"
+msgstr "要指定标尺的度量单位,请先在标尺上点击鼠标右键,然后从列表中选择新单位。"
#: main0209.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection."
-msgstr "要修改标尺的起始点(0 点),请将左上角两个标尺的交点拖动到工作空间中,将显示垂直和水平两条辅助线。继续拖动,直至将垂直和水平辅助线的交点位于所需的新起始点位置,然后松开鼠标。要将标尺的起始点重设为默认值,请双击交点。"
+msgstr "要修改标尺的起始点 (0 点),请将左上角两个标尺的交点拖动到工作空间中,将显示垂直和水平两条辅助线。继续拖动,直至将垂直和水平辅助线的交点位于所需的新起始点位置,然后松开鼠标。要将标尺的起始点重设为默认值,请双击交点。"
#: main0209.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>绘图</emph> 栏包含了常用的编辑工具。单击图标旁的箭头可打开一个包含更多命令的工具栏。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>绘图</emph> 栏包含了常用的编辑工具。点击图标旁的箭头可打开一个包含更多命令的工具栏。</ahelp>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id31502029\n"
"help.text"
msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type."
-msgstr "您也可以从文本文档或电子表格查看“绘图”栏。依据当前文档类型,可见的图标可能有点不同。"
+msgstr "您也可以从文本文档或电子表格查看「绘图」栏。依据当前文档类型,可见的图标可能有点不同。"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object."
-msgstr "要在当前的幻灯片上选择对象,请单击“绘图”栏上的<emph>选择</emph>工具(白色箭头),然后单击该对象。"
+msgstr "要在当前的幻灯片上选择对象,请点击「绘图」栏上的「<emph>选择</emph>」工具 (白色箭头),然后点击该对象。"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148699\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click."
-msgstr "要选择位于其他对象后面的对象,请按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 键并单击该对象。要选择堆栈中下一层的对象,请按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 键并再次单击。要重新选择之前选定的对象,请按住 Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 组合键,然后单击。"
+msgstr "要选择位于其他对象后面的对象,请按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 键并点击该对象。要选择堆栈中下一层的对象,请按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 键并再次点击。要重新选择之前选中的对象,请按住 Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 组合键,然后点击。"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape."
-msgstr "要取消选择,请单击选定对象以外的任意位置,或者按 Escape 键。"
+msgstr "要取消选择,请点击选中对象以外的任意位置,或者按 Escape 键。"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
-msgstr "在当前文档中拖动的位置绘制一个已填色的矩形。在要绘制矩形一角的位置单击,然后拖成所需的大小。要绘制正方形,请在拖动时按住 Shift 键。"
+msgstr "在当前文档中拖动的位置绘制一个已填色的矩形。在要绘制矩形一角的位置点击,然后拖成所需的大小。要绘制正方形,请在拖动时按住 Shift 键。"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "在当前文档中拖动的位置绘制一个已填色的椭圆。在要绘制椭圆的位置单击,然后拖成所需的大小。要绘制圆,请在拖动时按住 Shift 键。"
+msgstr "在当前文档中拖动的位置绘制一个已填色的椭圆。在要绘制椭圆的位置点击,然后拖成所需的大小。要绘制圆,请在拖动时按住 Shift 键。"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
-msgstr "在当前文档中单击或拖动的位置绘制一个文字框。单击文档中的任意位置,然后键入或粘贴文字。"
+msgstr "在当前文档中点击或拖动的位置绘制一个文本框。点击文档中的任意位置,然后输入或粘贴文字。"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN126D7\n"
"help.text"
msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows."
-msgstr "打开“箭头”工具栏插入线条和箭头。"
+msgstr "打开「箭头」工具栏插入线条和箭头。"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1080F\n"
"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
-msgstr "切换选定对象三维效果的开和关。"
+msgstr "切换选中对象三维效果的开和关。"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在<emph>大纲视图</emph>的大纲栏中包含常用的编辑工具。</ahelp>单击图标旁的箭头可打开一个包含其他命令的工具栏。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在「<emph>大纲视图</emph>」的大纲栏中包含常用的编辑工具。</ahelp>点击图标旁的箭头可打开一个包含其他命令的工具栏。"
#: main0211.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在<emph>幻灯片浏览</emph>视图中,可使用<emph>幻灯片浏览</emph>栏。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在「<emph>幻灯片浏览</emph>视图中,可使用<emph>幻灯片浏览</emph>」栏。</ahelp>"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
-msgstr "要显示<emph>选项栏</emph>,请选择<emph>视图 - 工具栏 - 选项</emph>。"
+msgstr "要显示「<emph>选项栏</emph>」,请选择「<emph>视图 - 工具栏 - 选项</emph>」。"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
-msgstr "使用<emph>图像</emph>工具栏以设置所选图形对象的颜色,对比度以及亮度选项。"
+msgstr "使用「<emph>图像</emph>」工具栏以设置所选图形对象的颜色,对比度以及亮度选项。"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -1549,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148610\n"
"help.text"
-msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
+msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
msgstr "您还可以在幻灯片中指定各种动态效果,包括动画和切换效果。"
#: main0503.xhp
@@ -1566,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
-msgstr "在设计幻灯片放映时,有多种视图和页面可供使用。例如,“幻灯片浏览”会以缩图形式显示幻灯片的摘要,“讲义”页则包括了要向观众分发的幻灯片和文本。"
+msgstr "在设计幻灯片放映时,有多种视图和页面可供使用。例如,「幻灯片浏览」会以缩图形式显示幻灯片的摘要,「讲义」页则包括了要向观众分发的幻灯片和文本。"
#: main0503.xhp
msgctxt ""