aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po106
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index faaf4567e52..118a4a28884 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-20 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559127393.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1561016171.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">在脚注文本和脚注锚点 (脚注符) 之间跳转。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">在脚注文本和脚注锚标 (脚注符) 之间跳转。</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">编辑选中的脚注或尾注锚点。在脚注或尾注的前面点击,然后选择该命令。</ahelp></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">编辑选中的脚注或尾注锚标。在脚注或尾注的前面点击,然后选择该命令。</ahelp></variable></variable>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">在光标位置插入一个书签。以后您可以使用「导航」快速跳转到已标记的位置。</ahelp>在 HTML 文档中,书签会转换为您从超链接跳转到的锚点。</variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">在光标位置插入一个书签。以后您可以使用「导航」快速跳转到已标记的位置。</ahelp>在 HTML 文档中,书签会转换为您从超链接跳转到的锚标。</variable></variable>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
-msgstr "为标题标签添加章节编号之后,如果遇到章节标题,就会重设标题编号。例如,如果第 1 章中的最后一张图是「图 1.12」,则下一章的第一张图就是「图 2.1」。"
+msgstr "为标题标签添加章节编号之后,如果遇到章节标题,就会重置标题编号。例如,如果第 1 章中的最后一张图是「图 1.12」,则下一章的第一张图就是「图 2.1」。"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150764\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">可以使用变量字段在文档中加入动态内容。例如,可以使用变量重设页码。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">可以使用变量字段在文档中加入动态内容。例如,可以使用变量重置页码。</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146340\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
-msgstr "设置有关重设章节编号的选项。"
+msgstr "设置有关重置章节编号的选项。"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">将选中级别的格式重设为「默认」段落样式。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">将选中级别的格式重置为「默认」段落样式。</ahelp>"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -13822,7 +13822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">在段落中添加或删除大纲级别、编号或项目符号。您也可选择要使用的编号样式,并重设编号列表中的编号。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">在段落中添加或删除大纲级别、编号或项目符号。您也可选择要使用的编号样式,并重置编号列表中的编号。</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13854,7 +13854,7 @@ msgctxt ""
"par_id1209200804371097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">为选中的段落或段落样式指定一个大纲级别,从 1 到 10。</ahelp>选择「<emph>正文文本</emph>」以重设大纲级别。"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">为选中的段落或段落样式指定一个大纲级别,从 1 到 10。</ahelp>选择「<emph>正文文本</emph>」以重置大纲级别。"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -14894,7 +14894,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Grid"
-msgstr "文本网格"
+msgstr "文字网格"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>亚洲语言版式的文本网格</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>亚洲语言版式的文字网格</bookmark_value>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -14910,7 +14910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"文本网格\">文本网格</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">文字网格</link>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -14934,7 +14934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149805\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">在当前页面样式中添加或删除行或字符的文本网格。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">在当前页面样式中添加或删除行或字符的文字网格。</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149684\n"
"help.text"
msgid "Max. base text size"
-msgstr "最大的主文字大小"
+msgstr "最大基底文字大小"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154193\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">输入主文字大小的最大值。数值越大每行的字数越少。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">输入基底文字大小的最大值。数值越大每行的字数越少。</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155182\n"
"help.text"
msgid "Max. Ruby text size"
-msgstr "最大的拼音文字大小"
+msgstr "最大注音文字大小"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -15006,7 +15006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143283\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">输入拼音文字的字体大小。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">输入注音文字的字体大小。</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149496\n"
"help.text"
msgid "Ruby text below/left from base text"
-msgstr "拼音文字在主文字的左下方"
+msgstr "注音文字在基底文字的下方或左侧"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149816\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">在主文字的左边或下方显示拼音文字。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">在基底文字的左侧或下方显示注音文字。</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -15038,7 +15038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">指定文本网格的打印和颜色选项。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">指定文字网格的打印和颜色选项。</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15086,7 +15086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145419\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"环绕\">环绕</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">环绕</link>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151389\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"类型\">类型</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">类型</link>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">将选中对象的大小设置重设为原始值。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">将选中对象的大小设置重置为原始值。</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153352\n"
"help.text"
msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles window."
-msgstr "指定选中对象或框架的锚点选项。从「样式」窗口打开对话框时,锚点选项不可用。"
+msgstr "指定选中对象或框架的锚标选项。从「样式」窗口打开对话框时,锚标选项不可用。"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">将选中内容锚点到当前页面。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">将选中内容锚标到当前页面。</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">将选中内容锚点到当前段落。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">将选中内容锚标到当前段落。</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151377\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">将选中内容锚点到字符。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">将选中内容锚标到字符。</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15366,7 +15366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">将选中内容锚点为字符。当前行的高度将会调整,以匹配选中内容的高度。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">将选中内容锚标为字符。当前行的高度将会调整,以匹配选中内容的高度。</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15398,7 +15398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">选择对象的水平对齐选项。</ahelp>如果选择「锚点为字符」,则此选项不可用。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">选择对象的水平对齐选项。</ahelp>如果选择「锚标为字符」,则此选项不可用。"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15558,7 +15558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146949\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"格式 - 锁定\"><emph>格式 - 锚点</emph></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>格式 - 锚标</emph></link>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17478,7 +17478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">指定框架内容的垂直对齐方式。一般情况下它是指文本内容,但是它也会影响到锚定到文本区域的表格和其它对象 (锚定为字符,锚定到字符,锚定到段落),比如图文框、图形和绘图对象。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">指定框架内容的垂直对齐方式。一般情况下它是指文本内容,但是它也会影响到锚标到文本区域的表格和其它对象 (锚标为字符,锚标到字符,锚标到段落),比如图文框、图形和绘图对象。</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -20086,7 +20086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
-msgstr "要撤消最后一个「自动更正」操作,请选择「<emph>编辑 -</emph>」<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>撤消</emph></link>。"
+msgstr "要撤消最后一个「自动更正」操作,请选择「<emph>编辑 - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>撤消</emph></link>」。"
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
@@ -26294,7 +26294,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using title pages in your document"
-msgstr "在文档中使用标题页面"
+msgstr "在文档中使用书名页"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26302,7 +26302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id300920161717389897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;first page style</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;modifying</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>页面;标题页面</bookmark_value> <bookmark_value>标题页面;首页样式</bookmark_value> <bookmark_value>标题页面;修改</bookmark_value> <bookmark_value>标题页面;插入</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>页面;书名页</bookmark_value> <bookmark_value>书名页;首页样式</bookmark_value> <bookmark_value>书名页;修改</bookmark_value> <bookmark_value>书名页;插入</bookmark_value>"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26310,7 +26310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id300920161429137211\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">Inserting title pages in the document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">在文档中插入标题页面</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">在文档中插入书名页</link>"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26318,7 +26318,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161429345505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert title pages in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在文档中插入标题页面。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在文档中插入书名页。</ahelp>"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26326,7 +26326,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161429347135\n"
"help.text"
msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background."
-msgstr "标题页面位于文档开头,列出出版信息,例如出版标题、作者名称等。这些页面的样式与文档正文的页面不同,可能没有页码,有时页眉与页脚甚至边距设置或背景都不同。"
+msgstr "书名页位于文档开头,列出出版信息,例如出版标题、作者名称等。这些页面的样式与文档正文的页面不同,可能没有页码,有时页眉与页脚甚至边距设置或背景都不同。"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26334,7 +26334,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443292710\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Title Page</item>"
-msgstr "选择菜单「<item type=\"menuitem\">格式 - 标题页面</item>」"
+msgstr "选择菜单「<item type=\"menuitem\">格式 - 书名页</item>」"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26350,7 +26350,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443298274\n"
"help.text"
msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position."
-msgstr "页面的页眉与页脚、页码、边距以及方向均属于页面样式的某种属性。%PRODUCTNAME Writer 允许您在文档的任意位置插入空白的标题页面,或将现有页面格式化为标题页面。您只需在选中的页面样式后插入分页符,或直接更改当前光标位置的页面样式。"
+msgstr "页面的页眉与页脚、页码、边距以及方向均属于页面样式的某种属性。%PRODUCTNAME Writer 允许您在文档的任意位置插入空白的书名页,或将现有页面格式化为书名页。您只需在选中的页面样式后插入分页符,或直接更改当前光标位置的页面样式。"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id300920161443299618\n"
"help.text"
msgid "To convert the first page of the document into a title page"
-msgstr "要将文档首页转换为标题页面"
+msgstr "要将文档首页转换为书名页"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26382,7 +26382,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443301816\n"
"help.text"
msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format - Title page…</item>"
-msgstr "从「菜单」栏,选择「<item type=\"menuitem\">格式 - 标题页面…</item>」"
+msgstr "从「菜单」栏,选择「<item type=\"menuitem\">格式 - 书名页…</item>」"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443304794\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Converting existing pages to title pages</emph>"
-msgstr "选择「<emph>将现有页面转换为标题页面</emph>」"
+msgstr "选择「<emph>将现有页面转换为书名页</emph>」"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26398,7 +26398,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443301533\n"
"help.text"
msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area"
-msgstr "在「<emph>编辑页面属性</emph>」区域选择标题页面的样式"
+msgstr "在「<emph>编辑页面属性</emph>」区域选择书名页的样式"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id300920161443317859\n"
"help.text"
msgid "To insert a title page anywhere in the document"
-msgstr "要在文档任意位置插入标题页面"
+msgstr "要在文档任意位置插入书名页"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26446,7 +26446,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443317032\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page."
-msgstr "请将光标置于您希望插入新标题页面的位置。"
+msgstr "请将光标置于您希望插入新书名页的位置。"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26454,7 +26454,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443315460\n"
"help.text"
msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format - Title page</item>."
-msgstr "从「菜单」栏,选择「<item type=\"menuitem\">格式 - 标题页面</item>」。"
+msgstr "从「菜单」栏,选择「<item type=\"menuitem\">格式 - 书名页</item>」。"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26462,7 +26462,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443318611\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Insert new title pages</emph>"
-msgstr "选择「<emph>插入新标题页面</emph>」"
+msgstr "选择「<emph>插入新书名页</emph>」"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26470,7 +26470,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443311657\n"
"help.text"
msgid "Set number of title pages to add and"
-msgstr "设置要添加的标题页面的数量"
+msgstr "设置要添加的书名页的数量"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26478,7 +26478,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443311852\n"
"help.text"
msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box."
-msgstr "通过在微调框设置页码,来设置标题页面的位置。"
+msgstr "通过在微调框设置页码,来设置书名页的位置。"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26510,7 +26510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id300920161443323335\n"
"help.text"
msgid "To delete a title page:"
-msgstr "要删除标题页面:"
+msgstr "要删除书名页:"
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -26518,7 +26518,7 @@ msgctxt ""
"par_id30092016144332559\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from <emph>First Page</emph> to whatever other page style you wish."
-msgstr "不可以删除标题页面。必须将其页面样式格式从<emph>首页</emph>改为您想要的任意其他页面样式。"
+msgstr "不可以删除书名页。必须将其页面样式格式从<emph>首页</emph>改为您想要的任意其他页面样式。"
#: title_page.xhp
msgctxt ""