aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index a294fa66800..b5cecd3aa31 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-30 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color to cells, select the cells and use the <emph>Table Cell Background Color</emph> button dropdown on the <emph>Table</emph> toolbar."
-msgstr "要为单元格设置背景颜色,请选中单元格并使用「<emph> 表格</emph> 」工具栏上的「<emph> 表格单元格背景色</emph>」按钮下拉菜单。"
+msgstr "要为单元格设置背景颜色,请选中单元格并使用「<emph>表格</emph>」工具栏上的「<emph>表格单元格背景色</emph>」按钮下拉菜单。"
#. DwPfY
#: background.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph and then use the <emph>Background Color</emph> dropdown button on the <emph>Formatting</emph> toolbar."
-msgstr "要为单元格内的文本段落设置背景颜色,请将光标置于文本段落中并使用 「<emph>格式</emph> 」工具栏上的 「<emph>背景颜色</emph> 」按钮下拉菜单。"
+msgstr "要为单元格内的文本段落设置背景颜色,请将光标置于文本段落中并使用「<emph>格式</emph>」工具栏上的「<emph>背景颜色</emph>」按钮下拉菜单。"
#. wdq6J
#: background.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A56\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Character Highlighting Color icon</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">「字符高亮显示颜色」图标</link>"
#. 7cNgF
#: background.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\">「背景」选项卡</link>"
#. uaCXb
#: background.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id5528427\n"
"help.text"
msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "选取一块大约 8x8 单元格的区域,然后选择「<emph>表格 - 属性 - 边框 </emph>」选项卡。"
#. Ns8UB
#: borders.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147294\n"
"help.text"
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件地址"
#. eGMqy
#: fields_userdata.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Form Letter"
-msgstr "创建格式信函"
+msgstr "创建制式信函"
#. 4fbHW
#: form_letters_main.xhp
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159257\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"创建格式信函\">创建格式信函</link></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"创建制式信函\">创建制式信函</link></variable></variable>"
#. ciKe5
#: form_letters_main.xhp
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by email."
-msgstr ""
+msgstr "要创建一封制式信函,您需要一份文本文档,其中包含适用地址数据的字段,以及一个地址数据库。然后您就可以将地址数据和文本文档合并成信函,并打印或通过电子邮件发送。"
#. DYaLA
#: form_letters_main.xhp
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"par_id0805200801132382\n"
"help.text"
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the email."
-msgstr ""
+msgstr "如果文档是 HTML 格式,那么文档中嵌入或链接的任何图像都不会随电子邮件发送。"
#. AZu9p
#: form_letters_main.xhp
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">邮件合并向导</link>可帮助您创建格式信函。"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">邮件合并向导</link>可帮助您创建制式信函。"
#. M5tkD
#: form_letters_main.xhp
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10664\n"
"help.text"
msgid "To create a form letter"
-msgstr "创建格式信函"
+msgstr "创建制式信函"
#. YvfQa
#: form_letters_main.xhp
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"par_id2669759\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Letter</emph> and click <emph>Next</emph>."
-msgstr "选择「<emph>信函</emph>然后点击<emph>下一步</emph>」。"
+msgstr "选择「<emph>信函</emph>」然后点击「<emph>下一步</emph>」。"
#. GwDL2
#: form_letters_main.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters."
-msgstr "然后是「<emph>创建称呼</emph>」步骤。取消选择「<emph>插入个性化称呼</emph>复选框。在<emph>通用称呼</emph>」中,选择在所有信函顶部使用的称呼。"
+msgstr "然后是「<emph>创建称呼</emph>」步骤。取消选择「<emph>插入个性化称呼</emph>」复选框。在「<emph>通用称呼</emph>」中,选择在所有信函顶部使用的称呼。"
#. hnpkD
#: form_letters_main.xhp
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <menuitem>File</menuitem>, locate the file that you want to include, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "要将现有文件作为子文档插入,请选择「<menuitem>文件</menuitem>」,找到要插入的文件,然后点击「<emph>打开</emph>」。"
#. DHqof
#: globaldoc_howtos.xhp
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "To Export a Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "导出主控文档"
#. 8fFGC
#: globaldoc_howtos.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671605222596649\n"
"help.text"
msgid "Hanging indents"
-msgstr ""
+msgstr "悬挂缩进"
#. mF3Ak
#: indenting.xhp
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"par_id4186223\n"
"help.text"
msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>."
-msgstr "对于悬挂式缩进,在「<item type=\"menuitem\">在文本前</item>」中输入一个正数值,并在「<item type=\"menuitem\">第一行</item>」中输入一个负数值。"
+msgstr "要实现悬挂缩进,在「<item type=\"menuitem\">文本之前</item>」项输入一个正数值,并在「<item type=\"menuitem\">首行</item>」项输入一个负数值。"
#. SvkCJ
#: indenting.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_id151605225966778\n"
"help.text"
msgid "To create a hanging indent: Enter a first line indent where you want the indent to start, then click the Hanging Indent icon to create the hanging indent."
-msgstr ""
+msgstr "要创建悬挂缩进,先在需要缩进开始的位置输入首行缩进,然后点击「悬挂缩进」图标转换为悬挂缩进。"
#. 3kNCk
#: indenting.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id331605223016307\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">Hanging Indent Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">悬挂缩进图标</alt></image>"
#. qgELJ
#: indenting.xhp
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"par_id881605223016307\n"
"help.text"
msgid "Hanging Indent Icon"
-msgstr ""
+msgstr "悬挂缩进图标"
#. kSX2M
#: indenting.xhp
@@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10867\n"
"help.text"
msgid "Select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page."
-msgstr ""
+msgstr "先选择您需要纯色还是图案,然后在选项卡中选择所需的具体颜色或图案。"
#. Wx8wE
#: pagebackground.xhp
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"par_id4313791\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)."
-msgstr ""
+msgstr "选择「<menuitem>视图 - 样式</menuitem>」(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)。"
#. MX8dB
#: pagenumbers.xhp
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default Page Style\"."
-msgstr ""
+msgstr "这样您的标题页会使用「首页」样式,而随后各页则自动使用「默认页面样式」。"
#. Uwbmh
#: pagenumbers.xhp
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"par_id399182\n"
"help.text"
msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default Page Style\" only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields."
-msgstr ""
+msgstr "举例来说,您可以插入一个只有「默认页面样式」才有的页脚;也可以插入两种页面样式都有的页脚,但是两种样式的页码字段设置为不同的格式。"
#. D7byy
#: pagenumbers.xhp
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "在「<item type=\"menuitem\">样式</item>列表框中,选择一种页面样式。也可以设置新页码。点击<item type=\"menuitem\">确定</item>」。"
+msgstr "在「<item type=\"menuitem\">样式</item>」列表框中,选择一种页面样式。也可以设置新页码。点击「<item type=\"menuitem\">确定</item>」。"
#. 5igFX
#: pagenumbers.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames"
-msgstr ""
+msgstr "插入、编辑和链接框架"
#. 5QyBg
#: text_frame.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"插入、编辑和链接框架\">插入、编辑和链接框架</link></variable>"
#. JY4Cz
#: text_frame.xhp
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149842\n"
"help.text"
msgid "A frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
-msgstr ""
+msgstr "框架是文本和图像的容器,您可以将其放置在页面上的任何位置。您还可以使用框架实现文本的分栏布局。"
#. WuTkK
#: text_frame.xhp
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156104\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Frame"
-msgstr ""
+msgstr "插入框架"
#. yqfuF
#: text_frame.xhp
@@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149961\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to include in the frame."
-msgstr "选择要包括在框中的文字。"
+msgstr "选择要包括在框架中的文字。"
#. yvTV2
#: text_frame.xhp
@@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145115\n"
"help.text"
msgid "To Edit a Frame"
-msgstr ""
+msgstr "编辑框架"
#. oPhnC
#: text_frame.xhp
@@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want."
-msgstr ""
+msgstr "要编辑框架中的内容,先鼠标点击框架内部,再进行所需的改动。"
#. jjneJ
#: text_frame.xhp
@@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156261\n"
"help.text"
msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
-msgstr ""
+msgstr "要改变框架的大小,先用鼠标点击框架的四条边框之一,再拖动某一边或一角进行缩放。拖动同时按住 Shift 键可在缩放时保持框架的长宽比不变。"
#. buehC
#: text_frame.xhp
@@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154262\n"
"help.text"
msgid "Any Writer frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
-msgstr ""
+msgstr "任何 Writer 中的框架都可以设置为一种特殊模式,在屏幕上观看文本时可见,但打印文本时隐藏不打印。"
#. 2DYo3
#: text_frame.xhp
@@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154858\n"
"help.text"
msgid "Select the frame (you see the eight handles)."
-msgstr ""
+msgstr "选中框架(八个抓取点可见)。"
#. eamsW
#: text_frame.xhp
@@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148701\n"
"help.text"
msgid "To Link Frames"
-msgstr ""
+msgstr "链接框架"
#. AqEGm
#: text_frame.xhp
@@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149986\n"
"help.text"
msgid "You can link Writer frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
-msgstr ""
+msgstr "您可以将两个 Writer 框架链接到一起,从而一个框架中的内容可以自动延续到另一个框架中。"
#. AFrkj
#: text_frame.xhp
@@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153025\n"
"help.text"
msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame."
-msgstr "点击要链接的框架的边缘。选择控点将出现在框架的边缘上。"
+msgstr "点击要链接的框架的边框。抓取点会出现在框架边框上。"
#. aBJGi
#: text_frame.xhp
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "在「<item type=\"menuitem\">框架</item>」工具栏中,点击「<item type=\"menuitem\">链接框架</item>」图标<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">图标</alt></image>。"
#. vEBwD
#: text_frame.xhp