aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/helpcontent2')
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po34
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po20
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po36
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po28
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po70
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po22
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po46
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po20
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po112
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po188
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po20
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po136
25 files changed, 437 insertions, 437 deletions
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po
index f4b3ea3ad83..5c34439209f 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-21 07:15+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-23 18:14+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1526886948.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548267299.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"0701\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "一般信息及用户界面使用"
+msgstr "常规信息及用户界面用法"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"070202\n"
"node.text"
msgid "Functions, Statements, and Operators"
-msgstr "函数、语句及操作符"
+msgstr "函数、语句及运算符"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"070205\n"
"node.text"
msgid "Advanced Basic Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "高级 Basic 库"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"0801\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "一般信息及用户界面使用"
+msgstr "常规信息及用户界面用法"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"0501\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr "一般信息"
+msgstr "常规信息"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help_section.text"
msgid "Common Help Topics"
-msgstr "一般性帮助"
+msgstr "常见的帮助主题"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"1001\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr "一般信息"
+msgstr "常规信息"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"0901\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr "一般信息"
+msgstr "常规信息"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations and Drawings"
-msgstr "演示文稿及绘图"
+msgstr "演示文稿与绘图"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"0401\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "一般信息及用户界面使用"
+msgstr "常规信息及用户界面用法"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"0301\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "一般信息及用户界面使用"
+msgstr "常规信息及用户界面用法"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"0201\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "一般信息及用户界面使用"
+msgstr "常规信息及用户界面用法"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"0208\n"
"node.text"
msgid "Tables of Contents and Indexes"
-msgstr "内容目录和索引"
+msgstr "目录与索引"
#: swriter.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 0208ff717c6..3854224c306 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-31 06:29+0000\n"
-"Last-Translator: LiuGuang <l.g110@163.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 03:44+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1533018599.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547783078.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
-msgstr "如果当前程序库已经包含可本地化对话框,则自动显示“语言”工具栏。"
+msgstr "如果当前程序库含有可本地化对话框,则自动显示「语言」工具栏。"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
-msgstr "单击<emph>管理语言</emph>图标<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">“管理语言”图标</alt></image>位于“语言”工具栏或“工具箱”栏。"
+msgstr "点击「语言」工具栏或「工具箱」栏的「<emph>管理语言</emph>」图标<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">「管理语言」图标</alt></image>。"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
-msgstr "您可以看到“管理用户界面语言”对话框。此对话框为当前程序库管理语言。标题栏显示当前程序库的名称。"
+msgstr "您可以看到「管理用户界面语言」对话框。此对话框管理当前程序库的语言。标题栏显示当前程序库的名称。"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id6529740\n"
"help.text"
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
-msgstr "在对话框中单击“添加”来添加语言条目。"
+msgstr "在对话框中单击「添加」可添加语言条目。"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
-msgstr "此步骤使得全部新建对话框都包含可本地化的字符串资源。"
+msgstr "此步骤使所有新建的对话框都包含可本地化的字符串资源。"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
-msgstr "第一次单击“添加”,您将看到“设置默认用户界面语言”对话框。以后单击“添加”,此对话框已有名称“添加用户界面语言”。"
+msgstr "第一次点击「添加」,您将看到「设置默认用户界面语言」对话框。以后点击「添加」,此对话框的名称将变为「添加用户界面语言」。"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3640247\n"
"help.text"
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
-msgstr "您也可以在“管理用户界面语言”对话框中更改默认语言。"
+msgstr "您也可以在「管理用户界面语言」对话框中更改默认语言。"
#: translation.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 62d26563128..51f8fa5ee88 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-24 09:54+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-23 18:12+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1527155688.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548267148.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153708\n"
"help.text"
msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
-msgstr "在此处查找有关使用宏和 $[officename] Basic 的一般信息。"
+msgstr "在此处查找有关使用宏和 $[officename] Basic 的常规信息。"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 7b3b8e6510f..ee0275e1a21 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-02 13:25+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-17 19:13+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517577940.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547752432.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152986\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">顶端对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"向上对齐\">向上对齐</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151240\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">底端对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"向下对齐\">向下对齐</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index ec9534c1b53..d268c88bcb8 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-09 01:19+0000\n"
-"Last-Translator: Playhi <000902play@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 03:42+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1518139150.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547955744.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">菜单「<emph>工具 - 语言 - 断词</emph>」。</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph> .</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">选择「<emph>数据 - 更多筛选 - 高级筛选...</emph>」。</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label."
-msgstr ""
+msgstr "选择「<emph>数据 - 更多筛选 - 高级筛选... - 选项</emph>」标签。"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e744b5b3d48..6d44bd4bb3b 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libreoffice help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-23 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545205954.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548267155.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -15718,7 +15718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164758\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
-msgstr "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
+msgstr "RANDBETWEEN(下限; 上限)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15726,7 +15726,7 @@ msgctxt ""
"par_id7112338\n"
"help.text"
msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
-msgstr "返回一个介于 <emph>Bottom</emph> 和 <emph>Top</emph>(全部包含)之间的随机整数。"
+msgstr "返回一个介于 <emph>下限</emph> 和 <emph>上限</emph>(均包含)之间的随机整数。"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145077\n"
"help.text"
msgid "General information about the interface"
-msgstr "有关界面的一般信息"
+msgstr "有关界面的常规信息"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -50046,7 +50046,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "连字符"
+msgstr "断词"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50054,7 +50054,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>电子表格中的自动连字符</bookmark_value><bookmark_value>连字符; 在电子表格中</bookmark_value><bookmark_value>电子表格中的音节</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>电子表格中的自动断词</bookmark_value><bookmark_value>断词; 在电子表格中</bookmark_value><bookmark_value>电子表格中的音节</bookmark_value>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50062,7 +50062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "连字符"
+msgstr "断词"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50070,7 +50070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\"><emph>连字符</emph>命令可以打开一个对话框,用于设置 $[officename] Calc 中的连字符。</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">「<emph>断词</emph>」命令可以打开一个对话框,用于设置 $[officename] Calc 中的断词。</ahelp></variable>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50078,7 +50078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
-msgstr "只有使用了<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"换行\">换行</link>功能,才能打开 $[officename] Calc 中的自动连字符。"
+msgstr "只有使用了<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"换行\">换行</link>功能,才能打开 $[officename] Calc 中的自动断词。"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50086,7 +50086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation for selected cells."
-msgstr "选定单元格的连字符"
+msgstr "选定单元格的断词。"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50094,7 +50094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
-msgstr "选定要修改连字符的单元格。"
+msgstr "选定要更改断词的单元格。"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50102,7 +50102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "选择<emph>工具 - 语言 - 连字符</emph>。"
+msgstr "选择「<emph>工具 - 语言 - 断词</emph>」。"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50118,7 +50118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
-msgstr "选中<emph>自动换行</emph>和<emph>启用连字符</emph>复选框。"
+msgstr "选中「<emph>自动换行</emph>」和「<emph>启用断词</emph>」复选框。"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50126,7 +50126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153094\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
-msgstr "绘图对象的连字符"
+msgstr "绘图对象的断词"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50142,7 +50142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156285\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "选择<emph>工具 - 语言 - 连字符</emph>。"
+msgstr "选择「<emph>工具 - 语言 - 断词</emph>」。"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50150,7 +50150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
-msgstr "每次调用该命令时,便对绘图对象打开或关闭连字符。在该条命令旁以打钩表示当前状况。"
+msgstr "每次调用该命令时,会对绘图对象打开或关闭断词。勾标记显示当前状态。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -50718,7 +50718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153954\n"
"help.text"
msgid "Comment"
-msgstr "标注"
+msgstr "批注"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po
index b019a471450..dc7098eb427 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-03 15:55+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 08:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520092528.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547798713.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] 能够以图表的形式显示数据,以便直观的比较数据序列和查看数据趋势。您可以将图表插入到电子表格、文本文档、绘图和演示文稿中。</variable>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 1aa78d6bc4c..551c0c7a97f 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-22 23:48+0000\n"
-"Last-Translator: sunyf <sunyf1@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 06:41+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519343302.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547793698.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155089\n"
"help.text"
msgid "Determines the text flow of the data label."
-msgstr "确定数据标签的文字流。"
+msgstr "决定数据标签的文字流方向。"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 69edc6d2f32..981d9a6c44a 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 09:48+0000\n"
-"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 08:19+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467712097.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547799556.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; defining</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>颜色; 定义</bookmark_value> <bookmark_value>用户定义颜色</bookmark_value> <bookmark_value>自定义颜色</bookmark_value>"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Define custom colors and add them to the <emph>Custom</emph> color palette."
-msgstr ""
+msgstr "定义自定义颜色,并将其添加到「<emph>自定义</emph>」调色板。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, click the <emph>Area</emph> tab and press the <emph>Color</emph> button. A table of the predefined palette colors is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "选择「<emph>格式 - 区域</emph>」,点击「<emph>区域</emph>」选项卡,并按「<emph>颜色</emph>」按钮。将显示预定义调色板颜色的表格。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "Custom colors are saved in the <emph>Custom</emph> color palette."
-msgstr ""
+msgstr "自定义颜色保存在「<emph>自定义</emph>」调色板中。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the <emph>Colors</emph> area on the left or the <emph>Recent colors</emph> in the list below the color table. The color appears in the <emph>New</emph> preview box to the right of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "从表格中找到与希望定义的颜色相似的颜色,点击它。然后在左侧「<emph>颜色</emph>」区域或颜色表格下方「<emph>最近颜色</emph>」中选择相似的颜色。颜色会出现在对话框右侧的「<emph>新</emph>」预览框中。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id41522705652544\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Pick</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Pick a Color</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "点击「<emph>提取</emph>」按钮可打开「<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">提取颜色</link>」对话框。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id4979705\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The RGB values of the selected color are displayed below the preview boxes."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 彩色打印只使用 RGB 颜色模型。选中颜色的 RGB 值显示在预览框下方。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id691522706451849\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Add</emph> button to add the custom color to the <emph>Custom</emph> color palette. A dialog box asking to enter a color name appears. Enter a unique name for the new color within all color names existing in the <emph>Custom</emph> color palette."
-msgstr ""
+msgstr "按「<emph>添加</emph>」按钮可将自定义颜色添加到「<emph>自定义</emph>」调色板。会出现要求输入颜色名称的对话框。请为新颜色输入名称,名称在「<emph>自定义</emph>」调色板范围内应唯一。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id701522707038880\n"
"help.text"
msgid "To remove a color from the <emph>Custom</emph> color palette, select the <emph>Custom</emph> color palette in the <emph>Colors</emph> area, select the color to be deleted and click <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "要从「<emph>自定义</emph>」调色板删除颜色,请在「<emph>颜色</emph>」区域选择「<emph>自定义</emph>」调色板,然后选择需要删除的颜色,并点击「<emph>删除</emph>」。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id661522713547390\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color dialog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"颜色\">颜色对话框</link>。"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po
index bfd574dddf4..31a81ff0c20 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 03:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545190019.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548052877.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">打开当前应用程序的 $[officename] 帮助主页面。</ahelp>您可以滚动查看帮助页面,并可以查找索引项或任何文字。"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">打开当前应用程序的 $[officename] 帮助主页面。</ahelp>您可以滚动查看帮助页面,也可以查找索引术语或任意文字。"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">page of professional %PRODUCTNAME support</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">在浏览器中打开社区帮助页面。</ahelp>您可以在帮助页面中对使用 %PRODUCTNAME 中出现的问题进行提问。若要获得具有服务级协议约束的专业支持,请访问 <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">%PRODUCTNAME 专业支持</link>页面。"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">在浏览器中打开社区帮助页面。</ahelp>您可以在帮助页面中对使用 %PRODUCTNAME 中出现的问题进行提问。QQ 用户可加群获取帮助:190535062。若要获得具有服务级协议约束的专业支持,请访问 <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">%PRODUCTNAME 专业支持</link>页面。"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1eba9df6a12..2c50a2e53e7 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 12:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545205982.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548315358.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
-msgstr "“打印”对话框由三个主要的部分构成:一个带有导航按钮的预览、若干个带有特定于当前文件类型的控件元素的标签页,以及“打印”“取消”和“帮助”按钮。"
+msgstr "「打印」对话框由三个主要部分构成:一个带有导航按钮的预览、若干个带有特定于当前文件类型的控件元素的选项卡,以及「打印」「取消」和「帮助」按钮。"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"par_id8641315\n"
"help.text"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
-msgstr "查找指定的文字格式特征,例如字体类型、字体效果和文字方向等。"
+msgstr "查找指定的文字格式特征,例如字体类型、字体效果和文字流特征等。"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "连字符"
+msgstr "断词"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
-msgstr "查找<emph>连字符</emph>属性。"
+msgstr "查找「<emph>断词</emph>」属性。"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">查找指定的文字格式特征,例如字体类型、字体效果和文字流特征等。</ahelp></variable>"
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
@@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bibliography Database"
-msgstr "文献目录数据库"
+msgstr "参考文献数据库"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">为记录输入缩写名称。缩写名称显示在记录列表的<emph>标识符</emph>列中。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">为记录输入简短名称。简短名称会显示在记录列表的「<emph>标识符</emph>」列。</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the<emph> Data Source</emph> button on the record<emph> Object Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">用于将列标题映射到其他数据源中的数据字段。要为文献目录定义其他数据源,请单击记录<emph>对象栏</emph>上的<emph>数据源</emph>按钮。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">用于将列标题映射到其他数据源中的数据字段。要为参考文献定义不同的数据源,请单击记录「<emph>对象</emph>」栏上的「<emph>数据源</emph>」按钮。</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">选择要映射到当前<emph>列名称</emph>的数据字段。要修改可用的数据字段,请为文献目录选择其他数据源。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">选择要映射到当前「<emph>列名称</emph>」的数据字段。要修改可用的数据字段,请为参考文献选择其他数据源。</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11702,7 +11702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lets you choose a different data source for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">您可以为文献目录选择不同的数据源。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">您可以为参考文献选择不同的数据源。</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -20326,7 +20326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">选择文档中要使用的文本方向。</ahelp>“从右向左(竖写)”文本方向将除了页眉和页脚之外的所有版式设置向右旋转了 90 度。"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">选择文档中要使用的文本方向。</ahelp>「从右向左(竖排)」文字流方向将除页眉和页脚之外的所有版式设置向右旋转了 90 度。"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21814,7 +21814,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "底端对齐"
+msgstr "向下对齐"
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
@@ -21822,7 +21822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"底端对齐\">底端对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"向下对齐\">向下对齐</link>"
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
@@ -22238,7 +22238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154765\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">顶端对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"向上对齐\">向上对齐</link>"
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
@@ -22254,7 +22254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145671\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelleoben\">在单元格的上下文菜单中,选择<emph>单元格 - 顶端对齐</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zelleoben\">在单元格的上下文菜单中,选择<emph>单元格 - 向上对齐</emph></variable>"
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
@@ -22302,7 +22302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150249\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">底端对齐</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"向下对齐\">向下对齐</link>"
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
@@ -22318,7 +22318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149201\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelleunten\">在单元格的上下文菜单中,选择<emph>单元格 - 底端对齐</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zelleunten\">在单元格的上下文菜单中,选择<emph>单元格 - 向下对齐</emph></variable>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -22990,7 +22990,7 @@ msgctxt ""
"par_id1283608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">输入标题文本。此简称在 HTML 格式中显示为替代标记。辅助工具可以读取此文本。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">输入标题文本。此简称在 HTML 格式中显示为替代标签。辅助工具可以阅读此文本。</ahelp>"
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
@@ -24806,7 +24806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">调整文本方向,使其与选定绘图对象的轮廓相匹配。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">调整文字流,使其与选定绘图对象的轮廓相匹配。</ahelp>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -26414,7 +26414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">将文字排列方向反向,然后在水平或垂直向上翻转文字。要使用此命令,首先必须对文字采用不同的基线。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">将文字流方向反向,然后在水平或垂直向上翻转文字。要使用此命令,首先必须对文字采用不同的基线。</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -27942,7 +27942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Determine the text flow in a cell."
-msgstr "决定单元格中的文字流方向。"
+msgstr "决定单元格中文字流的方向。"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27966,7 +27966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147380\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation active"
-msgstr "使用连字符"
+msgstr "断词已启用"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -27974,7 +27974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">为自动换行启用断词。</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30494,7 +30494,7 @@ msgctxt ""
"par_id1507309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">打开子菜单。为选定的文本选择语言。<br/>选择“无”从拼写检查和连字符中排除选定的文本。<br/>选择“更多”打开一个带有更多选项的对话框。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">打开子菜单。为选中的文本选择语言。<br/>选择「无」可从拼写检查和断词中排除选中的文本。<br/>选择「更多」可打开含更多选项的对话框。</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30510,7 +30510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3928952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">打开子菜单。为当前段落选择语言。<br/>选择 \"无\" 从拼写检查和连字符中排除当前段落。<br/>选择 \"更多\" 打开一个带有更多选项的对话框。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">打开子菜单。为当前段落选择语言。<br/>选择「无」可从拼写检查和断词中排除当前段落。<br/>选择「更多」可打开含更多选项的对话框。</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30526,7 +30526,7 @@ msgctxt ""
"par_id5735953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">打开子菜单。为所有文本选择语言。<br/>选择 \"无\" 从拼写检查和连字符中排除所有文本。<br/>选择 \"更多\" 打开一个带有更多选项的对话框。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">打开子菜单。为所有文本选择语言。<br/>选择「无」可从拼写检查和断词中排除所有文本。<br/>选择「更多」可打开含更多选项的对话框。</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30534,7 +30534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "连字符"
+msgstr "断词"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30550,7 +30550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "连字符"
+msgstr "断词"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30558,7 +30558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr "打开或关闭连字符。"
+msgstr "打开或关闭断词。"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30566,7 +30566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "连字符"
+msgstr "断词"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -30574,7 +30574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr "打开或关闭连字符。"
+msgstr "打开或关闭断词。"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -36134,7 +36134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">大列表框列出事件及指定的宏。在「<emph>保存于</emph>」列表框中选择位置之后,在大列表框中选择事件。然后单击「<emph>指定宏</emph>」。</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -36526,7 +36526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149038\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">输入或编辑 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 过滤器\">XML 过滤器</link>的一般信息。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">输入或编辑「<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 过滤器\">XML 过滤器</link>」的常规信息。</ahelp>"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 149b3a3fc03..50ce053328b 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 22:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545087208.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548058341.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149735\n"
"help.text"
msgid "Vertical Callouts"
-msgstr "垂直标注"
+msgstr "竖排标注"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149657\n"
"help.text"
msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
-msgstr "如果在<emph>内容类型</emph>中选择了“表格”或“查询”,则该框中会列出在选定数据库中设置的所有表格和查询。"
+msgstr "如果在「<emph>内容类型</emph>」中选择了「表格」或「查询」,则该框中会列出选定数据库中设置的所有表格与查询。"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "如果页面已分列,或者光标位于多栏的文本框中,您可以使用鼠标在标尺上拖动栏宽和栏间隔,以修改栏宽和栏间隔。"
+msgstr "如果页面已分栏,或者光标位于多栏的文本框中,您可以使用鼠标在标尺上拖动栏宽和栏间隔,以修改栏宽和栏间隔。"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index ca80b3fc9ad..1fbf7a69ef2 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-01 13:37+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-23 18:12+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483277840.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548267167.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>窗体; 一般信息 (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>窗体; 常规信息 (Base)</bookmark_value>"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 5770736b206..2faca594240 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 03:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545190142.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548332009.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6305734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>换行符; 在单元格中</bookmark_value> <bookmark_value>单元格; 换行符</bookmark_value> <bookmark_value>文本流; 在单元格中</bookmark_value> <bookmark_value>单元格中的文本换行符</bookmark_value> <bookmark_value>环绕文本; 在单元格中</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 单元格中的文字环绕</bookmark_value> <bookmark_value>自动换行符</bookmark_value> <bookmark_value>单元格中的新行</bookmark_value> <bookmark_value>插入;单元格中的换行符</bookmark_value> <bookmark_value>表格;插入换行符</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>换行符; 在单元格中</bookmark_value> <bookmark_value>单元格; 换行符</bookmark_value> <bookmark_value>文字流; 在单元格中</bookmark_value> <bookmark_value>单元格中的文本换行符</bookmark_value> <bookmark_value>环绕文本; 在单元格中</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 单元格中的文字环绕</bookmark_value> <bookmark_value>自动换行符</bookmark_value> <bookmark_value>单元格中的新行</bookmark_value> <bookmark_value>插入;单元格中的换行符</bookmark_value> <bookmark_value>表格;插入换行符</bookmark_value>"
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
-msgstr "如果选择从右向左的文字流,则嵌入的西文仍然采用从左向右的顺序。光标响应箭头键:按向右箭头键,光标移动到“文字末尾位置”;按向左箭头键,光标移动到“文字起始位置”。"
+msgstr "如果选择从右向左的文字流,嵌入的西文仍会采用从左向右的顺序。光标响应箭头键:按向右箭头键,光标向文字末尾方向移动;按向左箭头键,光标向文字开头方向移动。"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column."
-msgstr "在多列页面中,区域或框架将格式化为从右向左的文字流,第一列是右列,最后一列是左列。"
+msgstr "在多列页面,区域或框架的格式为从右向左的文字流时,第一列是最右列,最后一列是最左列。"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "As an example, open an empty text document and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
-msgstr ""
+msgstr "例如,打开空文本文档,按下「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4」组合键。在数据源视图打开参考文献数据库表「<emph>biblio</emph>」。按住「Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>」的同时,将一部分列标题拖入文档,即可创建表单字段。"
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向上方向键或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向下方向键:在表格与表单之间移动窗口分隔符,例如在文献目录数据库中。"
+msgstr "「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">选项</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向上箭头」或「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">选项</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向下箭头」: 在表格与表单之间移动窗口分隔符,例如在参考文献数据库中。"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format."
-msgstr "为文档选择的语言决定了用于拼写检查的词典、同义词词典、连字符、使用的小数分隔符和千位分隔符以及默认的货币格式等。"
+msgstr "为文档选择的语言决定了用于拼写检查的词典、同义词词典、断词规则、使用的小数分隔符和千位分隔符以及默认的货币格式等。"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -14742,7 +14742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction."
-msgstr "复制当前段落的段落格式,以及文本流方向的下一个字符的字符格式。"
+msgstr "复制当前段落的段落格式,以及文字流方向的下一个字符的字符格式。"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FF\n"
"help.text"
msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
-msgstr "复制在<item type=\"menuitem\">格式 - 表格</item>对话框中的“表格”、“文本流”、“边框”和“背景”选项卡中指定的格式。段落和字符格式也将会被复制。"
+msgstr "复制在「<item type=\"menuitem\">格式 - 表格</item>」对话框中的「表格」「文字流」「边框」和「背景」选项卡中指定的格式。段落和字符格式也将一同复制。"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -16894,7 +16894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
-msgstr "要想通过在单词中输入一个软连字符来自动断字,请使用<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+减号键。在这种情况下,即使自动断字功能被关闭,单词也会在行尾被分开。"
+msgstr "要想通过在单词中自行输入软连字符来自动断词,请使用「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+减号」组合键。在这种情况下,即使段落的自动断词功能已经关闭,单词在行尾时也会在指定位置断开。"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index b8dbd793efc..9122e4ec3fe 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-22 01:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545190464.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548091802.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7986388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>写作助手选项</bookmark_value><bookmark_value>自定义词典; 编辑</bookmark_value><bookmark_value>用户定义的词典; 编辑</bookmark_value><bookmark_value>词典; 编辑用户定义的</bookmark_value><bookmark_value>例外; 用户定义的词典</bookmark_value><bookmark_value>用户定义的词典; 例外词典</bookmark_value><bookmark_value>拼写检查; 例外词典</bookmark_value><bookmark_value>拼写检查忽略列表</bookmark_value><bookmark_value>拼写检查; 忽略列表</bookmark_value><bookmark_value>连字符; 最小字符数</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>写作助手选项</bookmark_value><bookmark_value>自定义词典; 编辑</bookmark_value><bookmark_value>用户定义的词典; 编辑</bookmark_value><bookmark_value>词典; 编辑用户定义的</bookmark_value><bookmark_value>例外; 用户定义的词典</bookmark_value><bookmark_value>用户定义的词典; 例外词典</bookmark_value><bookmark_value>拼写检查; 例外词典</bookmark_value><bookmark_value>拼写检查忽略列表</bookmark_value><bookmark_value>拼写检查; 忽略列表</bookmark_value><bookmark_value>断词; 最小字符数</bookmark_value>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">指定拼写检查、同义词库和断字属性。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">指定拼写检查、同义词库和断词规则。</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "语言模块含一到三个子模块:拼写检查、断词规则和同义词库。每个子模块可用于一或多种语言。在模块名称前点击,可同时激活所有可用的子模块。再次点击可取消选中,即同时关闭所有可用的子模块。如果您希望启动或关闭单个子模块,请点击「<emph>编辑</emph>」按钮打开「<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"编辑模块\"><emph>编辑模块</emph></link>」对话框。"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">列出可用的用户词典。</ahelp>请选中希望用于拼写检查和断词规则的用户词典。"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">您可以键入新的字词以添加到词典中。下面的列表显示当前自定义词典中的内容。</ahelp>如果从此列表中选择一个字词,则字词将显示在文本字段中。如果键入一个末尾有等号的字词,例如「AutoComplete=」,则该字词既不会自动断词,也不会建议断词。如果键入「Auto=Complete」,则将在等号位置断词或者建议断词。"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one."
-msgstr ""
+msgstr "您可以使用 [] 区块代替 = 符号来指定断词前的字符变更。支持的字符变更: (1) 增加额外的字符,例如 <emph>tug[g]gumi</emph> 可正确地将瑞典语词汇「tuggummi」断词为「tugg- gummi」。 (2) 数字表示字符移除,例如 <emph>paral·[1]lel</emph> 可正确地将加泰罗尼亚语词汇「paral·lel」断词为「paral- lel」,断词点之前的一个字符被移除。 (3) 同时移除与增加字符,例如 <emph>cafee[2é]tje</emph> 可正确地将荷兰语词汇「cafeetje」断词为「café- tje」,断词点之前的两个字符被移除,并增加了一个新字符。"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145259\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">定义拼写检查与断词规则的选项。</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150111\n"
"help.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation"
-msgstr "使用连字符时最少的字符数"
+msgstr "断词处理时最少的字符数"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定应用自动断词时所需的最小字符数量。</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156337\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr "自动断字"
+msgstr "自动断词"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151130\n"
"help.text"
msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens."
-msgstr "指定从不要求手动加入连字符。如果不选中此字段,则遇到尚未识别的字词时,将显示一个对话框,用于输入连字符。"
+msgstr "指定从不要求加入手动断词符。如果不选中此字段,则遇到无法识别的字词时,将显示一个对话框,要求输入连字符。"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers."
-msgstr "指定在脚注、页眉和页脚中也使用连字符。"
+msgstr "指定在脚注、页眉和页脚中也进行断词。"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>拼写检查; 为一种语言激活</bookmark_value><bookmark_value>断字; 为一种语言激活</bookmark_value><bookmark_value>同义词库; 为一种语言激活</bookmark_value><bookmark_value>语言; 激活模块</bookmark_value><bookmark_value>词典; 创建</bookmark_value><bookmark_value>自定义词典; 创建</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>拼写检查; 为一种语言激活</bookmark_value><bookmark_value>断词; 为一种语言激活</bookmark_value><bookmark_value>同义词库; 为一种语言激活</bookmark_value><bookmark_value>语言; 激活模块</bookmark_value><bookmark_value>词典; 创建</bookmark_value><bookmark_value>自定义词典; 创建</bookmark_value>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">为选定的模块指定语言、可用拼写、断字和同义词库子模块。</ahelp>可以根据优先级排列子模块。"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">为选定的模块指定语言、可用拼写、断词规则和同义词库子模块。</ahelp>可以根据优先级排列子模块。"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus."
-msgstr "在标题“拼写检查”、“断字”和“同义词库”下,选中要为选定语言启动的所有模块。"
+msgstr "在标题「拼写检查」「断词」和「同义词库」下,选中要为选定语言启动的所有模块。"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
-msgstr "在断字下只能启动一个子模块。"
+msgstr "断词规则只能开启一个子模块。"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">指定索引和内容目录使用的字体。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">指定用于索引与目录的字体。</ahelp>"
#: 01040301.xhp
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155429\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">指定表格不会被任何类型的文字流间断符拆分。</ahelp> 在菜单「<emph>表格 - 属性 - 文字流</emph>」中也可以找到此选项。"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">指定是否显示软连字符(也叫可选或自由连字符)。这是一种用户定义的分隔符,可通过在字词中间按「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令+连字符 (-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+连字符 (-)</defaultinline></switchinline>」插入。如果字词中带有软连字符,则当该字词位于行末时,只会在插入软连字符的位置分开,不论是否开启自动断词。</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">启用直接光标定位。</ahelp> 您也可以点击工具栏上的「<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"直接光标定位模式\">切换直接光标定位模式</link>」图标,或对文本文档选择「<emph>编辑 - 直接光标定位模式</emph>」命令激活。"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation."
-msgstr "指定用于拼写检查、同义词库和断字的语言。"
+msgstr "指定用于拼写检查、同义词库和断词规则的语言。"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index de580bd388a..f557a3be16c 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-21 07:15+0000\n"
-"Last-Translator: Dingyuan Wang <abcdoyle888@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:56+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1526886912.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547790968.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">选择<emph>工具 - 语言 - 连字符</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">选择「<emph>工具 - 语言 - 断词</emph>」</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 60aacc6b65b..9321aa723e0 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-17 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 03:30+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467850301.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547782216.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "断字"
+msgstr "断词"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"断字\">断字</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"断词\">断词</link>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">打开或关闭用于文字对象的断字选项。</ahelp>可打开或关闭每个段落的断字。"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">打开或关闭用于文字对象的断词选项。</ahelp>可打开或关闭每个段落的断词。"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 8e0c645ed84..8a0e1c6e691 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-13 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:56+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1489390793.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547790989.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3150712\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
-msgstr ""
+msgstr "软连字符; 用户设置的断词。"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3148394\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
-msgstr ""
+msgstr "不间断连字符 (不用于断词)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3150260\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
-msgstr "占位空格。占位空格不用于断字,调整文本时宽度也不会伸缩。"
+msgstr "不间断空格。不间断空格不用于断词,在文字两端对齐时也不会伸展。"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 2ecc70d65b3..d7fdc65b6d3 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 09:48+0000\n"
-"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:25+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467712123.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051933.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820171844236663\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">替代模式: 所有幻灯片缩略图供直接选择或跳转。当前幻灯片显示红色选择光标</alt></image>"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 1ce095815f8..2ce5a00f442 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-03 13:50+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 12:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520085024.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548331496.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102920150120456626\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">直接光标定位</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"直接光标定位模式\">直接光标定位模式</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147327\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">索引项</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"索引条目\">索引条目</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"par_id8193914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">为选定的文本显示语言。<br/>单击以打开一个菜单,在此您可以为选定的文本或为当前段落选择另一种语言。<br/>选择“无”从拼写检查和连字符中排除选定的文本。<br/>选择“重新设置为默认语言”为选定内容或段落重新应用默认语言。<br/>选择“更多”打开一个带有更多选项的对话框。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">显示选中文本的语言。<br/>点击可打开菜单,您可以为选中文本或当前段落选择其他语言。<br/>选择「无」可从拼写检查和断词排除选中文本。<br/>选择「重置为默认语言」可将默认语言重新应用到选中内容或段落。<br/>选择「更多」可打开带有更多选项的对话框。</ahelp>"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147768\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
-msgstr "$[officename] Writer 可以创建各种常见的文档,如备忘录、<link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">传真</link>、信函、简历、<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">合并文档</link>等。您还可以使用文献目录、表格和索引等创建更复杂的文档,以及多章节的文档。"
+msgstr "$[officename] Writer 既可以创建各种基本文档,如备忘录、<link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"传真\">传真</link>、信函、简历和<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"合并文档\">合并文档</link>等,也可以创建又长又复杂的文档或多部分文档,具备参考文献、引用表格以及索引。"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147797\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr "$[officename] Writer 同时也有许多其他有用的功能,比如 <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">拼写检查</link>、<link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">同义词典</link>、<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">自动更正</link>、<link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">断词处理</link>等,另有各种用途的模板。您还可以使用向导创建自己的模板。"
+msgstr "$[officename] Writer 同时也有许多其他有用的功能,比如 <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"拼写检查\">拼写检查</link>、<link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"同义词典\">同义词典</link>、<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自动更正\">自动更正</link>、<link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"断词\">断词处理</link>等,另有各种用途的模板。您还可以使用向导创建自己的模板。"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147272\n"
"help.text"
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
-msgstr "您也能在文本文档中创建各种<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"索引和目录\">索引和目录</link>。您可根据个人需要定义索引和目录的结构和外观。实时的超链接和书签使您可以直接跳到文档中对应的项。"
+msgstr "您也可以在文本文档中创建各种<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"索引与目录\">索引与目录</link>。您可根据实际需求定义索引与目录的结构与外观。即时超链接与书签允许您直接跳到文档中对应的项目。"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 843b81b2811..094f582e6e1 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-11 03:44+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1518320684.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548331500.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>"
-msgstr "选择<emph>编辑 - 引用 - 索引项...</emph>"
+msgstr "选择「<emph>编辑 - 引用 - 索引条目...</emph>」"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147168\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"lit\">选择<emph>编辑 - 文献目录条目</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lit\">选择「<emph>编辑 - 参考文献条目</emph>」</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3973244\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"direct_cursor\">选择<emph>编辑 - 直接光标定位</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"direct_cursor\">选择「<emph>编辑 - 直接光标定位模式</emph>」</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einfscript\">选择「<emph>插入 - 脚本</emph>」(只用于 HTML 文档)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>"
-msgstr "选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 索引项</emph>"
+msgstr "选择「<emph>插入 - 目录和索引 - 索引条目</emph>」"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献</emph>」</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156225\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 文献目录条目</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 参考文献条目</emph>」</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献</emph>」</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡</variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz2\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(取决于类型)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz2\">选择「<emph>插入 -目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(取决于类型)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz21\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(当选定的类型是“内容目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz21\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(当选定类型为「目录」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz22\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(当选定的类型是“索引目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz22\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(当选定类型为「字母顺序索引」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz23\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(当选定的类型是“插图索引”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz23\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(当选定类型为「插图索引」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz24\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(当选定的类型是“表格目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz24\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(当选定类型为「表格索引」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz25\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(当选定的类型是“用户定义”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(当选定类型为「用户定义」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz26\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(当选定的类型是“对象目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz26\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(当选定类型为「对象表格」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz27\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡(当选定的类型是“文献目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz27\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡(当选定类型为「参考文献」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz28\">选择 <emph>插入 -目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 类型</emph> 选项卡,选中“样式”复选框,然后单击 <emph>指定样式</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz28\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 类型</emph>」选项卡,选中「额外样式」复选框,然后单击「<emph>指定样式</emph>」</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz3\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(取决于选定的类别)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz3\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(取决于选定的类别)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(当选择的类别是“内容目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz31\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(选择类型为「目录」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(当选择的类别是“索引目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz32\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(选择类别为「字母顺序索引」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(当选择的类别是“插图索引”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz33\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(选择类型为「插图索引」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz34\">C选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(当选择的类别是“表格目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz34\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(选择类型为「表格索引」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz35\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(当选择的类别是“用户定义”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz35\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(选择类型为「用户定义」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz36\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(当选择的类别是“对象目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz36\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(选择类型为「对象表格」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145625\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz37\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> 选项卡(当选择的类别是“文献目录”时)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz37\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 条目</emph>」选项卡(选择类型为「参考文献」时)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdef\">选择 <emph>插入 - 目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 条目</emph> ,然后单击 <emph>编辑</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdef\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 参考文献条目</emph>」,然后单击「<emph>编辑</emph>」</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150918\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">选择 <emph>插入 - 内容目录和索引 - 内容目录,索引或参考文献 - 样式</emph> 选项卡</variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 目录、索引或参考文献 - 样式</emph>」选项卡</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"umschlagb\">选择「<emph>插入 - 信封 - 信封</emph>」选项卡</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formatbr\">选择「<emph>插入 - 信封 - 格式</emph>」选项卡</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"druckerbr\">选择「<emph>插入 - 信封 - 打印机</emph>」选项卡</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149372\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149379\">图标</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">图标</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154251\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "选择「<emph>表格 - 插入表格</emph>」"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153129\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"par_id81526422144005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "选择「<emph>插入 - 签名行...</emph>」"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154697\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "选择<emph>格式 - 段落 - 换行和分页</emph>选项卡"
+msgstr "选择「<emph>格式 - 段落 - 文字流</emph>」选项卡"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "选择<emph>格式 - 样式 -</emph>打开右键菜单<emph>修改/新建 - 类型</emph>选项卡"
+msgstr "选择「<emph>视图 - 样式</emph>」,打开右键菜单「<emph>修改/新建 - 文字流</emph>」选项卡"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154275\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "选择<emph>编辑 - 查找和替换 - 格式 - 换行和分页</emph>选项卡"
+msgstr "选择「<emph>编辑 - 查找和替换 - 格式 - 文字流</emph>」选项卡"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eingabe\">选择「<emph>工具 - 自动更正 - 键入时</emph></variable>」"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformat1\">选择「<emph>工具 - 自动更正</emph></variable>」"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformat2\">选择「<emph>工具 - 自动更正 - 应用</emph></variable>」"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformat3\">选择「<emph>工具 - 自动更正 - 应用并编辑变更</emph></variable>」"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">选择<emph>表格 - 表格属性 - 换行和分页</emph>选项卡</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">选择「<emph>表格 - 表格属性 - 文字流</emph>」选项卡</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">选择<emph>工具 - 语言 - 断字</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">选择「<emph>工具 - 语言 - 断词</emph>」</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alleverz\">选择<emph>工具 - 更新 - 全部的索引和目录</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"alleverz\">选择「<emph>工具 - 更新 - 所有索引与目录</emph>」</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "The styles menu"
-msgstr ""
+msgstr "样式菜单"
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id941529884998705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles</emph></variable>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ses\">选择「<emph>样式 - 编辑样式</emph></variable>」。"
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"par_id511529885005747\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sus\">Choose <emph>Styles - Update Style</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + F11</emph></variable>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sus\">选择「<emph>样式 - 更新样式</emph>」或「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>命令</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + F11</emph></variable>」。"
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"par_id411529885010612\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sns\">Choose <emph>Styles - New Style</emph> or <emph>Shift + F11</emph></variable>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sns\">选择「<emph>样式 - 新建样式</emph>」或「<emph>Shift + F11</emph></variable>」。"
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"par_id221529885015598\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sls\">选择「<emph>样式 - 编辑样式</emph></variable>」。"
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,4 +2494,4 @@ msgctxt ""
"par_id391529885020996\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or F11</variable>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sms\">选择「<emph>样式 - 管理样式</emph>」或 F11</variable>。"
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index da2c0ea7ed1..de64eabaf45 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-27 12:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 04:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545195451.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548332846.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155381\n"
"help.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr "设置标记"
+msgstr "设置提醒"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">单击此处可以在光标当前所在的位置设置标记。您最多可以定义五个标记。要跳转到某个标记,请单击<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>导航</emph></link>图标,在<emph>导航</emph>窗口中单击<emph>标记</emph>图标,然后单击<emph>上一标记</emph>或<emph>下一标记</emph>按钮。</ahelp>单击此处可以在光标当前所在的位置设置标记。您最多可以定义五个标记。要跳转到某个标记,请单击<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">导航</link>图标,在\"导航\"窗口中单击\"标记\"图标,然后单击\"上一标记\"或\"下一标记\"按钮。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">单击此处可以在光标当前所在的位置设置提醒。您可以定义最多五个提醒。要跳转到某个提醒,请单击「<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"导航\"><emph>导航</emph></link>」图标,在「<emph>导航</emph>」窗口中单击「<emph>提醒</emph>」图标,然后单击「<emph>上一提醒</emph>」或「<emph>下一提醒</emph>」按钮。</ahelp>单击此处可以在当前光标位置设置提醒。您最多可以定义五个提醒。要跳转到某个提醒,请单击「<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"导航\">导航</link>」图标,在「导航」窗口中单击「提醒」图标,然后单击「上一提醒」或「下一提醒」按钮。"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153054\n"
"help.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr "设置标记"
+msgstr "设置提醒"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154330\n"
"help.text"
msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
-msgstr "多数条目都与<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"导航\">导航</link> 选择框内条目相对应。您也可以选择其他跳转目标。标记就是其中一个示例,您可以使用“导航”中的<emph>设置标记</emph>图标进行设置。您也可以从<emph>浏览</emph>工具栏的下列选项中选择对象:表格、文本框、图形、OLE 对象、页面、标题、提示、绘图对象、控制字段、区域、书签、选定内容、脚注、注释、索引项、表格公式、错误表格公式。"
+msgstr "条目大多与「<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"导航\">导航</link>」选择框中的条目相对应。您也可以选择其他跳转目标。例如提醒,可以通过「导航」中的「<emph>设置提醒</emph>」图标来设置。您也可以从「<emph>导航</emph>」工具栏的下述选项中选择对象:表格、文本框、图形、OLE 对象、页面、标题、提醒、绘图对象、控制字段、区域、书签、选定内容、脚注、注释、索引条目、表格公式、错误表格公式。"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">选择此图标浏览标记。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">选择此图标可浏览提醒。</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "编辑文献目录条目"
+msgstr "编辑参考文献条目"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "编辑文献目录条目"
+msgstr "编辑参考文献条目"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
-msgstr "显示文献目录条目的简称。"
+msgstr "显示参考文献条目的缩写。"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152741\n"
"help.text"
msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry."
-msgstr "显示文献目录条目中含有的作者信息和标题信息。"
+msgstr "显示参考文献条目的作者信息与标题信息。"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog."
-msgstr "应用所做的修改,然后关闭<emph>编辑文献目录条目</emph>对话框。"
+msgstr "应用所做的修改,然后关闭「<emph>编辑参考文献条目</emph>」对话框。"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
-msgstr "打开<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定义文献目录条目\">定义文献目录条目</link> 对话框,可以在其中创建新的条目。"
+msgstr "打开「<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定义参考文献条目\">定义参考文献条目</link>」对话框,可以在其中创建新的条目。"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
-msgstr "打开<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定义文献目录条目\">定义文献目录条目</link>对话框,可以在其中编辑当前条目。"
+msgstr "打开「<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定义参考文献条目\">定义参考文献条目</link>」对话框,可以在其中编辑当前条目。"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154560\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"有关使用文献目录条目的提示\">有关使用文献目录条目的提示</link>。"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"有关使用参考文献条目的提示\">有关使用参考文献条目的提示</link>。"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>."
-msgstr "要插入索引项,请在文档中选择一个词,然后选择<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">插入 - 内容目录及索引 - 索引项</item></link>。"
+msgstr "要插入索引条目,请在文档中选择一个词,然后选择「<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"插入 - 目录与索引 - 索引条目\"><item type=\"menuitem\">插入 - 目录与索引 - 索引条目</item></link>」。"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">跳转到文档中同类条目的前一条索引项。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">跳转到文档中同类的前一条索引条目。</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">跳转到文档中同类条目的后一条索引项。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">跳转到文档中同类的后一条索引条目。</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -9566,7 +9566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a table of contents, index, and or bibliography."
-msgstr ""
+msgstr "打开菜单,可选择插入索引或参考文献条目,以及插入目录、索引与/或参考文献。"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -9582,7 +9582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"文献目录条目\">文献目录条目</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"参考文献条目\">参考文献条目</link>"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153507\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">输入新建的自定义索引的名称。这个新的索引将被添加到可用的索引和目录列表中。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">输入新建的自定义索引的名称。新建的索引将被加入可用的索引与目录列表中。</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10134,7 +10134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145410\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"文献目录\">文献目录</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"参考文献\">参考文献</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"插入 - 索引和目录 - 条目\">插入 - 索引和目录 - 条目</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"插入 - 索引与目录 - 条目\">插入 - 索引与目录 - 条目</link>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">相同索引项中区分大小写字母。对于亚洲语言,需要进行一些特殊处理。</ahelp>如果要根据文档中首次出现的条目来确定条目的大小写,请选择<emph>合并相同的条目</emph>。"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">相同索引条目中区分字母大小写。对于亚洲语言,会进行一些特殊处理。</ahelp>如果希望根据文档中条目首次出现的样子来确定条目的大小写,请选择「<emph>合并相同的条目</emph>」。"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -10982,7 +10982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145825\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">当选择<emph>文献目录</emph>作为<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>类型时,可以使用以下选项。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">当选择「<emph>参考文献</emph>」作为<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>类型时,可使用以下选项。</variable>"
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">自动对文献目录条目编号。</ahelp> 要设置编号的排序选项,请单击<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"条目\">条目</link>选项卡。"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">自动对参考文献条目编号。</ahelp> 要设置编号的排序选项,请单击「<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"条目\">条目</link>」选项卡。"
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -11022,7 +11022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">选择要在文献目录条目前后添加的括号。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">选择要在参考文献条目前后添加的括号。</ahelp>"
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148770\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"内容目录\">内容目录</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"目录\">目录</link>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147506\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"文献目录\">文献目录</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"参考文献\">参考文献</link>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -11510,7 +11510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
-msgstr "级 \"S\" 是指按字母顺序将索引条目划分到各个字母标题下。要开放这些标题,请选择<emph>格式化</emph>区域中的<emph>字母分隔符</emph>复选框。"
+msgstr "级「S」是指按字母顺序将索引条目划分到单个字母标题下。要启用这些标题,请选择「<emph>格式</emph>」区域中的「<emph>字母顺序分隔符</emph>」复选框。"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148977\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr "字母分隔符"
+msgstr "字母顺序分隔符"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr "键码用逗号分开"
+msgstr "关键字用逗号分隔"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -11742,7 +11742,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (bibliography)"
-msgstr "条目(文献目录)"
+msgstr "条目 (参考文献)"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151388\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"条目(文献目录)\">条目(文献目录)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"条目 (参考文献)\">条目 (参考文献)</link>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定文献目录条目的格式。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定参考文献条目的格式。</variable>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147175\n"
"help.text"
msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
-msgstr "列出可用的文献目录条目。<ahelp hid=\".\">要将某个条目添加到“结构”行,单击此条目,单击“结构”行上的空白框,然后单击<emph>插入</emph>。</ahelp>使用<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">定义文献目录条目</link>对话框添加新的条目。"
+msgstr "列出可用的参考文献条目。<ahelp hid=\".\">要将某个条目添加到「结构」行,单击此条目,单击「结构」行的空白框,然后单击「<emph>插入</emph>」。</ahelp>使用「<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定义参考文献条目\">定义参考文献条目</link>」对话框添加新的条目。"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">将选定的文献目录条目的引用代码添加到“结构”行中。在列表中选择条目,单击空白框,然后单击此按钮。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">将选定的参考文献条目的引用代码添加到「结构」行中。在列表中选择条目,单击空白框,然后单击此按钮。</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">按照您指定的“排序”关键字对文献目录条目进行排序,例如,按照作者或者按照出版年份。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">按照您指定的“排序”关键字对参考文献条目进行排序,例如,按照作者或者按照出版年份。</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Bibliography Entry"
-msgstr "定义文献目录条目"
+msgstr "定义参考文献条目"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -11942,7 +11942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147176\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定义文献目录条目\">定义文献目录条目</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定义参考文献条目\">定义参考文献条目</link>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">修改文献目录条目的内容。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">修改参考文献条目的内容。</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
-msgstr "输入简称并选择适当的数据源类型。现在,您可以在该条目的其他字段中输入数据了。"
+msgstr "输入简称并选择相应的数据源类型。现在,您可以在其余属于该条目的字段中输入数据了。"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -11982,7 +11982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">显示参考文献条目的简称。如果正在创建新的参考文献条目,则只能在此处输入名称。</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147091\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"格式化文献目录条目\">格式化文献目录条目</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"格式化参考文献条目\">格式化参考文献条目</link>"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "插入文献目录条目"
+msgstr "插入参考文献条目"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -12270,7 +12270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151187\n"
"help.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "插入文献目录条目"
+msgstr "插入参考文献条目"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -12278,7 +12278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154642\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">插入引用文献目录。</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">插入参考文献引用。</ahelp></variable>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -12318,7 +12318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">从当前文档所保存的文献目录记录插入参考文献。</ahelp>文档中保存的条目优先级高于文献目录数据库中所保存的条目。"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">从储存在当前文档的参考文献记录中插入参考文献引用。</ahelp>储存在文档中的条目优先级高于储存在参考文献数据库中的条目。"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -12342,7 +12342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">选择您希望插入的文献记录的简称。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">选择您希望插入的参考文献记录的简称。</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -12358,7 +12358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149824\n"
"help.text"
msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
-msgstr "如果提供了选定简称的作者和完整标题,则这些信息也将显示在此区域中。"
+msgstr "如果选定简称的作者与完整标题可用,则这些信息也将显示在此区域中。"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -12374,7 +12374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">将文献目录引用插入到文档中。如果您创建了新的记录,也必须将其作为一个条目插入,否则,当您关闭文档时此记录将会丢失。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">将参考文献引用插入到文档中。如果您创建了新的记录,也必须将其作为条目插入,否则,当您关闭文档时此记录将会丢失。</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">打开<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">定义文献目录条目</link> 对话框,可在其中创建新文献目录记录。此记录仅存储在文档中。要在文献数据库中添加记录,请选择<emph>工具 - 文献数据库</emph>。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">打开「<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定义参考文献条目\">定义参考文献条目</link>」对话框,可在其中创建新的参考文献记录。此记录仅存储在文档中。要将记录添加到参考文献数据库,请选择「<emph>工具 - 参考文献数据库</emph>」。</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -12422,7 +12422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157900\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">打开<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">定义文献目录条目</link> 对话框,可在其中编辑选定的文献目录记录。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">打开「<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定义参考文献条目\">定义参考文献条目</link>」对话框,可在其中编辑选定的参考文献记录。</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -12430,7 +12430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149172\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"有关使用文献目录条目的提示\">有关使用文献目录条目的提示</link>。"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"有关使用参考文献条目的提示\">有关使用参考文献条目的提示</link>。"
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155912\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Table - Properties - Text Flow\">Table - Properties - Text Flow</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"表格 - 属性 - 文字流\">表格 - 属性 - 文字流</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "换行和分页"
+msgstr "文字流"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2502212\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文字方向; 在换行处</bookmark_value><bookmark_value>段落; 在换行处保持连接</bookmark_value><bookmark_value>保护; 文字方向</bookmark_value><bookmark_value>页首孤行</bookmark_value><bookmark_value>页尾孤行</bookmark_value><bookmark_value>块保护,另请参阅页首孤行或页尾孤行</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>文字流; 在换行处</bookmark_value><bookmark_value>段落; 在换行处保持连接</bookmark_value><bookmark_value>保护; 文字流</bookmark_value><bookmark_value>页首孤行</bookmark_value><bookmark_value>页尾孤行</bookmark_value><bookmark_value>块保护,另请参阅页首孤行或页尾孤行</bookmark_value>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083447\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"换行和分页\">换行和分页</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"文字流\">文字流</link>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13350,7 +13350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145824\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">设定断词和分页选项。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">指定断词与分页选项。</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13422,7 +13422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149804\n"
"help.text"
msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
-msgstr "最多连续断字次数"
+msgstr "最多连续断词次数"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13430,7 +13430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">输入断字功能允许的最大连续行数。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">输入断词功能允许的最大连续行数。</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13438,7 +13438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Breaks"
-msgstr "换行和分页"
+msgstr "换行符"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13446,7 +13446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154470\n"
"help.text"
msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
-msgstr "指定页或栏的<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"换行和分页\">换行和分页</link>选项。"
+msgstr "指定页或栏的「<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"换行符\">换行符</link>」选项。"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147219\n"
"help.text"
msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
-msgstr "指定分页符前、后段落的换行和分页选项。"
+msgstr "指定分页符前后段落的文字流选项。"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14118,7 +14118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149024\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在多栏区域中分配文本。按照相同的高度将文字流分配到所有的栏中。区域的高度将会自动调整。</ahelp>均匀分配<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">多栏区域</link>中的文本。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在多栏区域中分布文字。按照相同的高度将文字流分配到所有栏中。区域的高度将会自动调整。</ahelp>均匀分配<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"多栏区域\">多栏区域</link>中的文本。"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -14382,7 +14382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
-msgstr "区域遵循其所在页面的换行和分页设置。"
+msgstr "区域遵循其所在页面的文字流设置。"
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
@@ -15534,7 +15534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AA6\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
-msgstr "当您使用 OpenOffice.org 2.0 之前的Writer版本打开文档时,<emph>跟随文本流</emph>选项默认是被选定的。但是,当您创建或者打开 Microsoft Word 格式 (*.doc) 的文档时该选项不会被选定。"
+msgstr "当您打开 OpenOffice.org 2.0 之前的 Writer 版本创建的文档时,「<emph>跟随文字流</emph>」选项会默认选中。但是,当您创建或者打开 Microsoft Word 格式 (*.doc) 的文档时该选项不会选中。"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145776\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
-msgstr "换行和分页"
+msgstr "文字流"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -17454,7 +17454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151374\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">指定框架中首选的文字流方向。要使用页面的默认文字方向设置,请从列表中选择<emph>沿用现有的文字方向的设置</emph>。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">指定框架中首选的文字流方向。要使用页面默认的文字流设置,请从列表中选择「<emph>沿用上级对象的设置</emph>」。</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "换行和分页"
+msgstr "文字流"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18094,7 +18094,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表格; 环绕在文本表格周围的文字方向</bookmark_value><bookmark_value>文字方向; 环绕在文本表格周围</bookmark_value><bookmark_value>列; 文本表格中的分栏</bookmark_value><bookmark_value>文本表格中的换行</bookmark_value><bookmark_value>表格; 允许分页</bookmark_value><bookmark_value>分页; 表格</bookmark_value><bookmark_value>拆分表格; 换行</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表格; 文本表格周围的文字流</bookmark_value><bookmark_value>文字流; 文本表格周围</bookmark_value><bookmark_value>列; 文本表格中的分栏</bookmark_value><bookmark_value>文本表格中的换行</bookmark_value><bookmark_value>表格; 允许分页符</bookmark_value><bookmark_value>分页; 表格</bookmark_value><bookmark_value>拆分表格; 换行</bookmark_value>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18102,7 +18102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"换行和分页\">换行和分页</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"文字流\">文字流</link>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18110,7 +18110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">为表格前后的文字设置换行和分页选项。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">为表格前后的文字设置文字流选项。</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18118,7 +18118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153920\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
-msgstr "换行和分页"
+msgstr "文字流"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20942,7 +20942,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "断字"
+msgstr "断词"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -20950,7 +20950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154657\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "断字"
+msgstr "断词"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -20958,7 +20958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148572\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">在行结尾处过长的单词中插入连字符。</ahelp> $[officename] 将对文档进行查找,并建议您插入连字符,您可以接受或拒绝。</variable>如果选定了文字,“连字符”对话框只作用于选定的文字。如果没有选定文字,“连字符”对话框作用于整篇文档。"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">在行结尾处过长的单词中间插入连字符。</ahelp> $[officename] 将查找文档,并推荐断词方案,您可以接受或拒绝。如果选中了文字,「断词」对话框只作用于选中文字。如果没有选中文字,「断词」对话框作用于整篇文档。</variable>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
-msgstr "要在当前段落或选定段落中自动加入连字符,请选择<emph>格式 - 段落</emph>,然后单击 <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">换行和分页</link>选项卡。也可以在段落样式中应用自动断字。在启用自动断字的文字中,“连字符”对话框不查找任何需要断字的单词。"
+msgstr "要在当前段落或选定段落中自动加入连字符,请选择「<emph>格式 - 段落</emph>」,然后单击 <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"文字流\">文字流</link>选项卡。也可以在段落样式中应用自动断词。在启用自动断词的文字中,「断词」对话框不查找任何需要断词的单词。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -20974,7 +20974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
-msgstr "当 $[officename] 发现需要添加连字符的词时,请执行以下操作之一:"
+msgstr "当 $[officename] 发现需要断词的字词时,请执行以下操作之一:"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -20982,7 +20982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155622\n"
"help.text"
msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>."
-msgstr "要接受显示单词的断字,请单击<emph>断字</emph>。"
+msgstr "要接受显示单词的断词,请点击「<emph>断词</emph>」。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -20990,7 +20990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
-msgstr "要更改显示单词的断字,请单击单词下面的左箭头或右箭头,然后单击<emph>断字</emph>。左和右按钮针对有多个断字地方的单词启用。"
+msgstr "要更改显示单词的断词,请单击单词下方的左箭头或右箭头,然后点击「<emph>断词</emph>」。左右按钮对有多个断词点的单词启用。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -20998,7 +20998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150017\n"
"help.text"
msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
-msgstr "要拒绝显示单词的断字,请单击<emph>忽略</emph>。该单词不进行断字。"
+msgstr "要拒绝显示单词的断词,请点击「<emph>忽略</emph>」。该单词将不进行断词。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
-msgstr "要对选定范围或文档的剩余部分进行自动断字,请单击<emph>全部断字</emph>,并对后面问题回答“是”。"
+msgstr "要对选定范围或文档的剩余部分进行自动断词,请单击「<emph>全部断词</emph>」,并对接下来的问题回答「是」。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21014,7 +21014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150019\n"
"help.text"
msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
-msgstr "要终止断字,请单击<emph>关闭</emph>。已经应用的断字将不能恢复。在“断字”对话框打开时,您可以使用<emph>编辑 - 撤销</emph>来撤销应用的所有断字。"
+msgstr "要终止断词,请点击「<emph>关闭</emph>」。已经应用的断词处理将无法撤销。在「断词」对话框打开时,您可以使用「<emph>编辑 - 撤销</emph>」来撤销所有已应用的断词。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21022,7 +21022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147562\n"
"help.text"
msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
-msgstr "要使段落不进行自动断字,请选定这些段落,选择<emph>格式 - 段落</emph>,单击“换行和分页”选项卡,然后取消选择“断字”区域的<emph>自动</emph>复选框。"
+msgstr "要使段落不进行自动断词,请选中这些段落,选择「<emph>格式 - 段落</emph>」,单击「文字流」选项卡,然后取消选择「断词」区域的「<emph>自动</emph>」复选框。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21030,7 +21030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154276\n"
"help.text"
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "要禁用「断词」对话框且始终自动断词,请选择「<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 偏好设置</emph></caseinline><defaultinline><emph>工具 - 选项</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>语言设置 - 语言辅助</emph></link>」,并选中「<emph>自动断词</emph>」复选框。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21078,7 +21078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">显示选中单词的连字符建议。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">显示选中单词的断词建议。</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21094,7 +21094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">请设置连字符位置。该选项仅当显示多余一个连字符建议时可用。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">请设置连字符位置。该选项仅当显示多个断词建议时可用。</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21110,7 +21110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149306\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">忽略连字符建议,查找下一个需要连接的单词。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">忽略断词建议,查找下一个需要断词的字词。</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21118,7 +21118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149495\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate"
-msgstr "断字"
+msgstr "断词"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21142,7 +21142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">从显示的单词中移除当前连字点。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">从显示的单词中移除当前断词点。</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -22966,7 +22966,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "All Indexes and Tables"
-msgstr "所有索引和目录"
+msgstr "所有索引与目录"
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
@@ -22974,7 +22974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149875\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"所有索引和目录\">所有索引和目录</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"所有索引与目录\">所有索引与目录</link>"
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150211\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">更新当前文档中的所有索引和目录。使用此命令之前不必将光标放置在索引或目录中。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">更新当前文档中的所有索引与目录。使用此命令之前不必将光标放置在索引或目录中。</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 9909d70715f..2acff203346 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 06:42+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:26+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464158573.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051985.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155903\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\" xml-lang=\"zh-CN\">图标</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">图标</alt></image>"
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">图标</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">图标</alt></image>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "直接光标定位模式"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"打开/关闭直接定位光标\">打开/关闭直接定位光标</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"直接光标定位模式\">直接光标定位模式</link>"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "切换直接光标定位模式"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151171\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\" xml-lang=\"zh-CN\">图标</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">图标</alt></image>"
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 2441ec6fbbd..4de6a17ed20 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 13:50+0000\n"
-"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:58+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1518443445.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547791091.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150712\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
-msgstr "自定义连字符; 您设置的连字符。"
+msgstr "软连字符; 用户设置的断词。"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
-msgstr "不间断划线(不是用于连字符)"
+msgstr "不间断连字符 (不用于断词)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150260\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
-msgstr "不间断空格。不间断空格不能用于断字,在调整文字时也不会扩展。"
+msgstr "不间断空格。不间断空格不用于断词,在文字两端对齐时也不会伸展。"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 3953f73942e..8a3e00a6c2a 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-22 23:49+0000\n"
-"Last-Translator: Playhi <000902play@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519343399.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548331543.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155879\n"
"help.text"
msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters."
-msgstr "您可以设置文档中的字段,使其在符合您定义的条件时显示文字。例如,您可以定义在一系列标记信函中显示有条件的文字。"
+msgstr "您可以设置文档中的字段,使其在符合您定义的条件时显示文字。例如,您可以定义在一系列提醒信函中有条件显示的文字。"
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147784\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>."
-msgstr "在<item type=\"menuitem\">名称</item>框中键入变量的名称,例如<item type=\"literal\">标记</item>。"
+msgstr "在「<item type=\"menuitem\">名称</item>」框中键入变量的名称,例如「<item type=\"literal\">提醒</item>」。"
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155936\n"
"help.text"
msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three."
-msgstr "在<emph>条件</emph>框中键入<item type=\"literal\">标记 EQ \"3\"</item>。换句话说,当示例第一部分定义的字段中的变量等于 3 时,将显示有条件的文字。"
+msgstr "将「<item type=\"literal\">提醒 EQ \"3\"</item>」输入到「<item type=\"menuitem\">条件</item>」框中。换句话说,当本示例第一部分定义的字段中的变量等于 3 时,将显示有条件的文字。"
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
-msgstr "单击<item type=\"menuitem\">文字方向</item> 选项卡。"
+msgstr "点击「<item type=\"menuitem\">文字流</item>」选项卡。"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words"
-msgstr "防止对特定的字使用连字符"
+msgstr "防止对特定字词断词"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>连字符; 禁止用于特定的文字</bookmark_value><bookmark_value>文字; 在文本中环绕/不环绕</bookmark_value><bookmark_value>关闭; 特定文字的连字符</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>断词; 禁止用于特定的字词</bookmark_value><bookmark_value>文字; 在文本中环绕/不环绕</bookmark_value><bookmark_value>关闭; 特定文字断词</bookmark_value>"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">禁止对特定字应用连字符</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"防止对特定字词断词\">防止对特定字词断词</link></variable>"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_id5640125\n"
"help.text"
msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:"
-msgstr "如果文本是<link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">自动带有连字符的</link>和某些带连字符的不易读的文字,或者如果您想要特定的文字不带有连字符,可以关闭这些文字的连字符功能:"
+msgstr "如果文本经过<link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">自动断词</link>,且某些断词后的字词难以阅读,或者如果您希望特定字词不被断词,可以关闭这些字词的断词功能:"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150218\n"
"help.text"
msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"."
-msgstr "在<emph>字</emph>框中,键入禁止用连字符连接的字,并以等号 (=) 结尾,例如 \"pretentious=\"。"
+msgstr "在「<emph>单词</emph>」框中,键入希望排除断词的字词,并以等号 (=) 结尾,例如「pretentious=」。"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147036\n"
"help.text"
msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box."
-msgstr "要快速禁止用连字符连接某个字,请选择该字,然后选择<emph>格式 - 字符</emph>,单击<emph>字体</emph>选项卡,从<emph>语言</emph>框中选择“无”。"
+msgstr "要快速将某个单词排除断词,请选择该词,然后选择「<emph>格式 - 字符</emph>」,点击「<emph>字体</emph>」选项卡,并在「<emph>语言</emph>」框中选择「无」。"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262761\n"
"help.text"
msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:"
-msgstr "某些字包含特殊字符,%PRODUCTNAME 将其视为连字符处理。如果你不想在这些字中使用连字符,可在该相应位置插入特殊符号以避免连字符产生。过程如下:"
+msgstr "某些单词包含特殊字符,%PRODUCTNAME 将其视为连字符处理。如果你不希望这类单词被断词,可在特殊字符的位置插入特殊代码以避免断词。过程如下:"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262837\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur."
-msgstr "将光标点到连字符不应出现的位置。"
+msgstr "将光标移动到断词不应发生的位置。"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"换行和分页\">换行和分页</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"文字流\">文字流</link>"
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries"
-msgstr "编辑或删除索引和目录条目"
+msgstr "编辑或删除索引与目录条目"
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"编辑或删除索引和目录条目\">编辑或删除索引和目录条目</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"编辑或删除索引与目录条目\">编辑或删除索引与目录条目</link></variable>"
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents"
-msgstr "更新、编辑和删除索引和目录"
+msgstr "更新、编辑和删除索引与目录"
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"更新、编辑和删除索引和目录\">更新、编辑和删除索引和目录</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"更新、编辑和删除索引与目录\">更新、编辑和删除索引与目录</link></variable>"
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155855\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>索引; 格式</bookmark_value><bookmark_value>编辑; 索引格式</bookmark_value><bookmark_value>目录; 格式</bookmark_value><bookmark_value>条目; 在目录中, 作为超链接</bookmark_value><bookmark_value>目录; 超链接作为条目</bookmark_value><bookmark_value>超链接; 在目录和索引中</bookmark_value><bookmark_value>格式; 索引和目录</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>索引; 格式</bookmark_value><bookmark_value>编辑; 索引格式</bookmark_value><bookmark_value>目录; 格式</bookmark_value><bookmark_value>条目; 在目录中, 作为超链接</bookmark_value><bookmark_value>目录; 超链接作为条目</bookmark_value><bookmark_value>超链接; 在目录与索引中</bookmark_value><bookmark_value>格式; 索引与目录</bookmark_value>"
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab."
-msgstr "在此对话框的当前选项卡或其他选项卡中,设置索引的格式化选项。例如,如果要在索引中使用单字母标题,请单击<emph>条目</emph>选项卡,然后选择<emph>字母分隔符</emph>。要修改索引中各个级别的格式,请单击<emph>样式</emph>选项卡。"
+msgstr "在此对话框的各选项卡中,设置索引的格式选项。例如,要想在索引中使用单字母标题,请单击「<emph>条目</emph>」选项卡,然后选择「<emph>字母顺序分隔符</emph>」。要修改索引中各个级别的格式,请单击「<emph>样式</emph>」选项卡。"
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Bibliography"
-msgstr "创建文献目录"
+msgstr "创建参考文献"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>索引; 创建文献目录</bookmark_value><bookmark_value>数据库; 创建文献目录</bookmark_value><bookmark_value>文献目录</bookmark_value><bookmark_value>条目; 文献目录</bookmark_value><bookmark_value>保存文献目录信息</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>索引;创建参考文献</bookmark_value> <bookmark_value>数据库;创建参考文献</bookmark_value> <bookmark_value>参考文献</bookmark_value> <bookmark_value>条目;参考文献</bookmark_value> <bookmark_value>存储参考文献信息</bookmark_value>"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"创建文献目录\">创建文献目录</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"创建参考文献\">创建参考文献</link></variable>"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155864\n"
"help.text"
msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document."
-msgstr "文献目录是指您在文档中引用的著作的列表。"
+msgstr "参考文献是您在文档中引用的著作的列表。"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153402\n"
"help.text"
msgid "Storing Bibliographic Information"
-msgstr "保存文献目录信息"
+msgstr "存储参考文献信息"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153414\n"
"help.text"
msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document."
-msgstr "在 $[officename] 中,文献目录信息保存在文献数据库或单独的文档中。"
+msgstr "在 $[officename] 中,参考文献信息存储在参考文献数据库或各文档中。"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7558,7 +7558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147123\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes."
-msgstr "在 <item type=\"menuitem\">简短说明文</item>框中键入文献条目条目的名称,并通过其余的框将其他信息添加到记录中。"
+msgstr "在「<item type=\"menuitem\">简称</item>」框中键入参考文献条目的名称,并在其余框中添加该记录的其他信息。"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150242\n"
"help.text"
msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document"
-msgstr "将文献目录信息保存在独立的文档中"
+msgstr "将参考文献信息储存在单个文档中"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7590,7 +7590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150964\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>."
-msgstr "选择<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"插入 - 索引和目录 - 文献目录条目\"><emph>插入 - 索引和目录 - 文献目录条目</emph></link>。"
+msgstr "选择「<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"插入 - 目录与索引 - 参考文献条目\"><emph>插入 - 目录与索引 - 参考文献条目</emph></link>」。"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7606,7 +7606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153738\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
-msgstr "在<item type=\"menuitem\">简短说明文</item>框中键入文献目录条目的名称。"
+msgstr "在「<item type=\"menuitem\">简称</item>」框中键入参考文献条目的名称。"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146897\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "在<item type=\"menuitem\">插入文献目录条目</item>对话框中,单击<item type=\"menuitem\">插入</item>,然后单击<item type=\"menuitem\">关闭</item>。"
+msgstr "在「<item type=\"menuitem\">插入参考文献条目</item>」对话框中,单击「<item type=\"menuitem\">插入</item>」,然后单击「<item type=\"menuitem\">关闭</item>」。"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150741\n"
"help.text"
msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database"
-msgstr "从文献数据库插入文献目录条目"
+msgstr "从参考文献数据库插入参考文献条目"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148421\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>."
-msgstr "选择<emph>插入 - 索引和目录 - 文献目录条目</emph>。"
+msgstr "选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 参考文献条目</emph>」。"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147059\n"
"help.text"
msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
-msgstr "在<item type=\"menuitem\">短名称</item>框中选择要插入的书目项的名称。"
+msgstr "在「<item type=\"menuitem\">简称</item>」框中选择希望插入的参考文献条目的名称。"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147066\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "选择<emph>工具 - 更新 - 全部索引和目录</emph>。"
+msgstr "选择「<emph>工具 - 更新 - 所有索引与目录</emph>」。"
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153410\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>."
-msgstr "选择<emph>插入 - 索引和目录 - 文献目录条目</emph>。"
+msgstr "选择「<emph>插入 - 目录与索引 - 索引项</emph>」。"
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145083\n"
"help.text"
msgid "Table of Contents, Index"
-msgstr "内容目录,索引"
+msgstr "目录, 索引"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8894,7 +8894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154324\n"
"help.text"
msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation"
-msgstr "拼写检查,词典,连字符断字规则"
+msgstr "拼写检查,词典,断词规则"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156254\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
-msgstr "单击<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"文字方向\"><emph>文字方向</emph></link>选项卡。"
+msgstr "点击「<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"文字流\"><emph>文字流</emph></link>」标签页。"
#: page_break.xhp
msgctxt ""
@@ -10062,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"par_id2632831\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>."
-msgstr "选择<emph>格式 - 段落 - 换行和分页</emph>。"
+msgstr "选择「<emph>格式 - 段落 - 文字流</emph>」。"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt ""
"par_id4395275\n"
"help.text"
msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "在“换行和分页”区域中,启用<emph>插入</emph>。只启用<emph>使用页面样式</emph>以便设置新的<emph>页码</emph>。单击<emph>确定</emph>。"
+msgstr "在「换行符」区域,启用「<emph>插入</emph>」。启用「<emph>使用页面样式</emph>」以便设置新的「<emph>页码</emph>」。单击「<emph>确定</emph>」。"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id291451\n"
"help.text"
msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
-msgstr "可以应用<emph>手动插入的分页符</emph>,而无需修改页面样式,也可以对其进行修改。"
+msgstr "可以应用<emph>手动插入的分页符</emph>,页面样式可以修改也可以不修改。"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
"par_id5947141\n"
"help.text"
msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
-msgstr "如果选择<emph>插入 - 手动分页符</emph>,您可以插入分页符,而无需修改样式或页码,也可以对其进行修改。"
+msgstr "如果选择「<emph>插入 - 手动分页符</emph>」,您可以插入分页符,样式或页码可以修改也可以不修改。"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break."
-msgstr "一个单页样式从当前页面样式区域的下边框开始,直到下一个分页符。当文本流延续到下一页时,下一个分页符会自动显示,有时候这被称为一个“软分页符”。另外,您可以插入一个手动分页符。"
+msgstr "单页长样式从当前页面样式区域的下边框开始,直到下一个分页符。当文字流延续到下一页时,下一个分页符会自动显示,有时候这被称为「软分页符」。您还可以插入手动分页符。"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10574,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"par_id1811578\n"
"help.text"
msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK."
-msgstr "要在光标位置插入一个“带样式的分页符”,选择<item type=\"menuitem\">插入 - 手动分页</item>,从列表框中选择一个<emph>样式</emph>名称,然后单击 “确定”。"
+msgstr "要在光标位置插入一个「带样式的分页符」,选择「<item type=\"menuitem\">插入 - 手动分页</item>」,从列表框中选择一个「<emph>样式</emph>」名称,然后单击「确定」。"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt ""
"par_id4753868\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "要将“带样式的分页符”属性应用到当前段落样式,在当前段落上单击鼠标右键。从上下文菜单中选择<item type=\"menuitem\">编辑段落样式</item>。单击<emph>文字方向</emph>选项卡。在“分页”区域,激活<emph>启用</emph>和<emph>使用页面样式</emph>,在列表框内选择一个页面样式的名称。"
+msgstr "要将「带样式的分页符」属性应用到当前段落样式,请在当前段落上单击鼠标右键。从上下文菜单中选择「<item type=\"menuitem\">编辑段落样式</item>」。单击「<emph>文字流</emph>」选项卡。在「换行符」区域,激活「<emph>启用</emph>」和「<emph>使用页面样式</emph>」,在列表框内选择一个页面样式的名称。"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id4744407\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr ""
+msgstr "要将「带样式的分页符」属性应用到任意段落样式,请选择「<item type=\"menuitem\">视图 - 样式</item>」。点击「<emph>段落样式</emph>」图标。在您想要修改的段落样式名称上点击右键,然后选择「<emph>修改</emph>」。点击「<emph>文字流</emph>」选项卡。在「换行符」区域,激活「<emph>启用</emph>」和「<emph>使用页面样式</emph>」。在列表框内选择一个页面样式的名称。"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt ""
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "要检查一段文本的拼写与语法,必须安装相应的词典。很多语言有三种不同的词典:拼写检查词典、断词词典,以及同义词词典。每套词典只涉及一种语言。语法检查器可作为扩展下载安装。请参见 <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">扩展网页</link>。"
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文本框; 插入/编辑/链接</bookmark_value><bookmark_value>编辑; 文本框</bookmark_value><bookmark_value>插入; 文本框</bookmark_value><bookmark_value>调整大小; 文本框,通过鼠标</bookmark_value><bookmark_value>缩放; 文本框,通过鼠标</bookmark_value><bookmark_value>链接; 文本框</bookmark_value><bookmark_value>文本流; 从框架到框架</bookmark_value><bookmark_value>框架; 链接</bookmark_value><bookmark_value>打印; 隐藏文本框以避免打印</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>文本框; 插入/编辑/链接</bookmark_value><bookmark_value>编辑; 文本框</bookmark_value><bookmark_value>插入; 文本框</bookmark_value><bookmark_value>调整大小; 文本框,通过鼠标</bookmark_value><bookmark_value>缩放; 文本框,通过鼠标</bookmark_value><bookmark_value>链接; 文本框</bookmark_value><bookmark_value>文字流; 从框架到框架</bookmark_value><bookmark_value>框架; 链接</bookmark_value><bookmark_value>打印; 隐藏文本框以避免打印</bookmark_value>"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -15950,7 +15950,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "断字"
+msgstr "断词"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -15958,7 +15958,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>连字符; 手动/自动</bookmark_value><bookmark_value>分隔符, 请参见连字符</bookmark_value><bookmark_value>文本中的自动连字符</bookmark_value><bookmark_value>文本中的手动连字符</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>断词; 手动/自动</bookmark_value><bookmark_value>分隔, 参见断词</bookmark_value><bookmark_value>文本自动断词</bookmark_value><bookmark_value>文本手动断词</bookmark_value>"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -15966,7 +15966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"断字\">断字</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"断词\">断词</link></variable>"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -15974,7 +15974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155918\n"
"help.text"
msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:"
-msgstr "在默认情况下,$[officename] 会将一行中放不下的字移到下一行。但如果需要,可以使用自动或手动断字来避开以上默认操作:"
+msgstr "在默认情况下,$[officename] 会将一行放不下的单词移到下一行。如果需要,可以使用自动或手动断词避免该行为:"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -15982,7 +15982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155864\n"
"help.text"
msgid "Automatic Hyphenation"
-msgstr "自动断字"
+msgstr "自动断词"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -15990,7 +15990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147414\n"
"help.text"
msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs."
-msgstr "自动断字会在段落中需要的位置插入连字符。此选项仅适用于段落样式和单独的段落。"
+msgstr "自动断词会在段落中需要的位置插入连字符。此选项仅适用于段落样式和单独的段落。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156104\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
-msgstr "单击<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"换行和分页\"><emph>换行和分页</emph></link>选项卡。"
+msgstr "点击「<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"文字流\"><emph>文字流</emph></link>」选项卡。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16022,7 +16022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150101\n"
"help.text"
msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box."
-msgstr "在“断字”区域中,选中“自动”复选框。"
+msgstr "在「断词」区域,选中「自动」复选框。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16054,7 +16054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149956\n"
"help.text"
msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr "例如,启用“默认”段落样式中的自动断字选项,然后将此样式应用到要使用连字符的段落。"
+msgstr "例如,启用「默认」段落样式的自动断词选项,然后将此样式应用到希望断词的段落。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16078,7 +16078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145106\n"
"help.text"
msgid "Click the Text Flow tab."
-msgstr "单击“文字方向”选项卡。"
+msgstr "单击「文字流」选项卡。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16086,7 +16086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149582\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box."
-msgstr "在<emph>断字</emph>区域中,选中<emph>自动</emph>复选框。"
+msgstr "在「<emph>断词</emph>」区域,选中「<emph>自动</emph>」复选框。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Manual Hyphenation"
-msgstr "手动连字符"
+msgstr "手动断词"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154400\n"
"help.text"
msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation."
-msgstr "您可以在行中需要的位置手动插入连字符,也可以让 $[officename] 查找需要用连字符连接的字,并提供建议的断字。"
+msgstr "您可以在行中需要的位置手动插入连字符,也可以让 $[officename] 查找需要断词的单词,并提供断词建议。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154244\n"
"help.text"
msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page."
-msgstr "如果在字中手动插入连字符,则仅在手动插入的位置用连字符连接该字,而不会在该字中的其他位置应用自动断字。使用手动连字符连接字与<emph>换行和分页</emph>选项卡上的设置无关。"
+msgstr "如果在单词中手动插入连字符,则仅在手动插入连字符的位置断开该单词,而不会在该单词中的其他位置应用自动断词。使用手动连字符的单词将自动断词,而不考虑「<emph>文字流</emph>」选项卡上的设置。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16166,7 +16166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155886\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "选择<emph>工具 - 语言 - 连字符</emph>。"
+msgstr "选择「<emph>工具 - 语言 - 断词</emph>」。"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16174,7 +16174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"换行和分页\">换行和分页</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"文字流\">文字流</link>"
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""