diff options
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sc/messages.po | 212 |
1 files changed, 106 insertions, 106 deletions
diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index a4c26cdd7c9..92a7359c354 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-03 06:36+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n" #. kBovX @@ -16631,7 +16631,7 @@ msgstr "背景颜色" #: sc/inc/strings.hrc:40 msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" msgid "No fill" -msgstr "" +msgstr "无填充" #. 8DPvA #: sc/inc/strings.hrc:41 @@ -16649,7 +16649,7 @@ msgstr "未命名" #: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" msgid "Shift cells left" -msgstr "" +msgstr "向左移动单元格" #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" @@ -16840,7 +16840,7 @@ msgstr "系统" #: sc/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" -msgstr "标准;文本;日期(DMY);日期(MDY);日期(YMD);美国英语;隐藏" +msgstr "标准;文本;日期 (日月年);日期 (月日年);日期 (年月日);美国英语;隐藏" #. px75F #: sc/inc/strings.hrc:79 @@ -17926,13 +17926,13 @@ msgstr "F-检验" #: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "配对 t 检验" +msgstr "配对 t-检验" #. A7xTa #: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "配对 t 检验" +msgstr "配对 t-检验" #. dWPSe #: sc/inc/strings.hrc:277 @@ -18762,13 +18762,13 @@ msgstr "最大值" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66 msgctxt "aggregatefunctionentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" #. BDhZj #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75 msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #. NCX7N #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8 @@ -21294,85 +21294,85 @@ msgstr "「数据输入表单」是简化在电子表格中输入表格数据的 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25 msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn" msgid "Okay" -msgstr "" +msgstr "确定" #. Ah2h8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38 msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #. a7EFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "数据库范围:" #. pSQ4F #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "数据提供者:" #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138 msgctxt "dataproviderdlg/url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161 msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "浏览" #. GABzG #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Id / Xpath:" -msgstr "" +msgstr "Id 或 Xpath:" #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203 msgctxt "dataproviderdlg/lbSource" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "源" #. fHfGq #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237 msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "添加" #. Smoiv #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241 msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip" msgid "Add Transformations" -msgstr "" +msgstr "添加转换" #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297 msgctxt "dataproviderdlg/transformation" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "转换" #. gpeXB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353 msgctxt "dataproviderdlg/apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "应用" #. bDVwi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357 msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext" msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "实施改动" #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376 msgctxt "dataproviderdlg/preview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "预览" #. 4jLF7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 @@ -21594,13 +21594,13 @@ msgstr "时间" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 msgctxt "datetimetransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" #. sM9XW #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #. nHoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18 @@ -21678,7 +21678,7 @@ msgstr "包含列标签(_N)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgid "Selected cell ranges contain labels." -msgstr "" +msgstr "选中的单元格区域含有标签。" #. QBs5X #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 @@ -22080,25 +22080,25 @@ msgstr "指定要从当前单元格或选中单元格范围中删除的内容。 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row Action" -msgstr "" +msgstr "删除行操作" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45 msgctxt "deleterow|value" msgid "Enter Value" -msgstr "" +msgstr "输入值" #. whbyR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59 msgctxt "deleterow|column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "列" #. yhzDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68 msgctxt "deleterow|delete_btn" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #. gB36A #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8 @@ -22440,7 +22440,7 @@ msgstr "打开文件对话框,找到含有要插入的数据的文件。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178 msgctxt "externaldata|label1" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "外部数据源的 URL (_E)" +msgstr "外部数据源的 URL(_E)" #. x9ENQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:242 @@ -22452,7 +22452,7 @@ msgstr "选择希望插入的表格或数据范围。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261 msgctxt "externaldata|reload" msgid "_Update every:" -msgstr "更新时间间隔 (_U):" +msgstr "更新时间间隔(_U):" #. kidEA #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:272 @@ -22476,7 +22476,7 @@ msgstr "秒(_S)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:342 msgctxt "externaldata|label2" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "可用的表格/区域 (_A)" +msgstr "可用的表格或区域(_A)" #. b9pvu #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:376 @@ -22862,7 +22862,7 @@ msgstr "页脚" #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139 msgctxt "footerdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "页脚 (首页)" #. 9nDTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183 @@ -23402,7 +23402,7 @@ msgstr "页眉" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139 msgctxt "headerdialog|headerfirst" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "页眉 (首页)" #. DCKK3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183 @@ -24284,25 +24284,25 @@ msgstr "将选中单元格合并为一个,或拆分已合并的单元格。单 #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column Action" -msgstr "合并列动作" +msgstr "合并列操作" #. CiWXz #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 msgctxt "mergecolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "分隔符" #. BKHND #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 msgctxt "mergecolumnentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" #. cMGtd #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69 msgctxt "mergecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #. 4kTrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 @@ -24332,7 +24332,7 @@ msgstr "指定要复制工作表。如果取消选中该选项,则会移动工 #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:138 msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" -msgstr "动作" +msgstr "操作" #. ENjjq #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:180 @@ -26194,13 +26194,13 @@ msgstr "为奇" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 msgctxt "numbertransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" #. FFa8s #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84 msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #. T2p5k #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42 @@ -27148,19 +27148,19 @@ msgstr "全部(_A)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:273 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "" +msgstr "将单元格的所有内容、批注、格式和内含对象都粘贴到当前文档中。" #. qzFbg #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:284 msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "数字(_N)" +msgstr "数值(_N)" #. SCVEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:292 msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers" msgid "Inserts cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "插入包含数值的单元格。" #. BSEWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:303 @@ -27172,7 +27172,7 @@ msgstr "文本(_X)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:311 msgctxt "pastespecial|extended_tip|text" msgid "Inserts cells containing text." -msgstr "" +msgstr "插入包含文本的单元格。" #. DBaJD #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:322 @@ -27184,7 +27184,7 @@ msgstr "日期与时间(_D)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:330 msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime" msgid "Inserts cells containing date and time values." -msgstr "" +msgstr "插入包含日期与时间的单元格。" #. aHXF8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:341 @@ -27196,7 +27196,7 @@ msgstr "格式(_M)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:349 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats" msgid "Inserts cell format attributes." -msgstr "" +msgstr "插入单元格的格式属性。" #. NT4Am #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:360 @@ -27208,7 +27208,7 @@ msgstr "批注(_C)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:368 msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." -msgstr "" +msgstr "插入附在单元格上的批注。如果您需要在已包含内容的单元格上增添批注,请在运算选项中选择「加」。" #. YZQBh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:379 @@ -27220,7 +27220,7 @@ msgstr "对象(_J)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:387 msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "插入在选中单元格区域中包含的对象。这包括 OLE 对象、图表对象和绘图对象。" #. jrjYA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:398 @@ -27232,7 +27232,7 @@ msgstr "公式(_O)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:406 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas" msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "" +msgstr "插入包含公式的单元格。" #. UtpWA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:421 @@ -27250,7 +27250,7 @@ msgstr "不移动(_I)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:461 msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift" msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "" +msgstr "插入的单元格将取代目标单元格。" #. RuiU6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:473 @@ -27262,7 +27262,7 @@ msgstr "向下(_D)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:482 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "从剪贴板插入单元格时,现有的目标单元格将向下移动。" #. obSAt #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:494 @@ -27274,7 +27274,7 @@ msgstr "向右(_R)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:503 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "从剪贴板插入单元格时,现有的目标单元格将向右移动。" #. fzYTm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519 @@ -27292,7 +27292,7 @@ msgstr "粘贴为链接(_L)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:571 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." -msgstr "" +msgstr "将单元格区域插入为链接,从而让源文件中对单元格的改动也会在目标文件中得到更新。为确保对源文件中的空白单元格所做的改动也能体现到目标文件中,请同时勾选粘贴「全部」选项。" #. qt6LA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:582 @@ -27304,7 +27304,7 @@ msgstr "转置(_P)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:590 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "" +msgstr "剪贴板上单元格区域中的各行将被粘贴为目标区域中的各列。同理,剪贴板上的列将被粘贴为行。" #. eG52z #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:601 @@ -27316,13 +27316,13 @@ msgstr "跳过空白单元格(_S)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:605 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." -msgstr "若启用,则源单元格中的空白单元格将不会覆盖目标单元格。" +msgstr "若启用,则来源中的空白单元格不会覆盖目标单元格。" #. u2Cms #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" +msgstr "剪贴板上的空白单元格不会取代目标单元格的已有内容。如果进行「乘」或「除」运算的同时选择此选项,则不会让剪贴板上空白单元格参与对目标单元格的运算。" #. jTFAJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:625 @@ -27340,7 +27340,7 @@ msgstr "无(_E)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:665 msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." -msgstr "" +msgstr "从剪贴板插入单元格区域时不进行任何运算。剪贴板上的内容将取代单元格已有的内容。" #. CEsbt #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:677 @@ -27352,7 +27352,7 @@ msgstr "加(_A)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:686 msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." -msgstr "" +msgstr "将剪贴板上单元格中的值和目标单元格中的值相加。另外,如果剪贴板上只有批注,则把批注附加到目标单元格上。" #. iFTvh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:698 @@ -27364,7 +27364,7 @@ msgstr "减(_S)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:707 msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "从目标单元格中的值里减去剪贴板上单元格中的值。" #. zdDUB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:719 @@ -27376,7 +27376,7 @@ msgstr "乘(_M)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:728 msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "将剪贴板上单元格中的值和目标单元格中的值相乘。" #. 7Nd8u #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:740 @@ -27388,7 +27388,7 @@ msgstr "除(_D)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:749 msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." -msgstr "" +msgstr "用目标单元格中的值除以剪贴板上单元格中的值。" #. 9otLM #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765 @@ -27400,7 +27400,7 @@ msgstr "运算" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:800 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." -msgstr "将剪贴板上的内容插入到当前文件中,格式可以由您指定。" +msgstr "将剪贴板上的内容以您指定的格式插入到当前文件中。" #. AqzPf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 @@ -28492,19 +28492,19 @@ msgstr "替换空值变换" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 msgctxt "replacenulltransformationentry/replace" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "替换为" #. AN53W #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60 msgctxt "replacenulltransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" #. KHAnu #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #. vAFwf #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 @@ -28582,25 +28582,25 @@ msgstr "从该受保护项目中移除密码" #: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:8 msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" msgid "Footer (right)" -msgstr "页脚 (右侧)" +msgstr "页脚 (右)" #. uHHFF #: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:139 msgctxt "rightfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" -msgstr "页脚 (右侧)" +msgstr "页脚 (右)" #. xY5mv #: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:8 msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" msgid "Header (right)" -msgstr "页眉 (右侧)" +msgstr "页眉 (右)" #. Sa3pf #: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:139 msgctxt "rightheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" -msgstr "页眉 (右侧)" +msgstr "页眉 (右)" #. ATWGG #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:8 @@ -29237,37 +29237,37 @@ msgstr "打开一个对话框,用于为透视表选择源并建立表格。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "页脚" #. hHAJt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" -msgstr "" +msgstr "页脚 (右)" #. p3eiA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" -msgstr "" +msgstr "页脚 (左)" #. zzfLu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "页眉" #. na6S3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "页眉 (右)" #. B8Tvi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "页眉 (左)" #. DEDQP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8 @@ -29321,37 +29321,37 @@ msgstr "页脚 (左)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "页脚" #. CHQPX #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "页脚 (首页)" #. FCzBo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright" msgid "Footer (rest)" -msgstr "" +msgstr "页脚 (其余页)" #. yw8Bd #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "页眉" #. AaCXP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139 msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "页眉 (首页)" #. DhEeW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright" msgid "Header (rest)" -msgstr "" +msgstr "页眉 (其余页)" #. D5VTo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18 @@ -30780,25 +30780,25 @@ msgstr "排序转换" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45 msgctxt "sorttransformationentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "列" #. 2nUfs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54 msgctxt "sorttransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #. JyYHP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74 msgctxt "sorttransformationentry|order_descending" msgid "Descending Order" -msgstr "" +msgstr "降序" #. CHFMb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75 msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending" msgid "Ascending Order" -msgstr "" +msgstr "升序" #. EhGCw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 @@ -30834,25 +30834,25 @@ msgstr "提示: 排序区域可被自动监测。将单元格光标放入列表 #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "拆分列" #. CVAGZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 msgctxt "splitcolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "分隔符" #. CGTQa #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 msgctxt "splitcolumnentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "列" #. P8ZCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69 msgctxt "splitcolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #. GJ7zg #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76 @@ -31092,13 +31092,13 @@ msgstr "不以...结束" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "文本颜色" #. D3AGx #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "背景颜色" #. rmPTC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 @@ -31176,13 +31176,13 @@ msgstr "不以...结束" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:472 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "文本颜色" #. jHWqE #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:473 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "背景颜色" #. yBMtw #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480 @@ -31260,13 +31260,13 @@ msgstr "不以...结束" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:511 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "文本颜色" #. AeG4u #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:512 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "背景颜色" #. wrG8B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519 @@ -31344,13 +31344,13 @@ msgstr "不以...结束" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "文本颜色" #. n6h9L #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "背景颜色" #. ieYAs #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555 @@ -31758,25 +31758,25 @@ msgstr "指定有关计算和展示分类汇总的设置。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows Action" -msgstr "" +msgstr "两行对调操作" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45 msgctxt "swaprows|row1" msgid "First Row" -msgstr "" +msgstr "第一行" #. rDLdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59 msgctxt "swaprows|row2" msgid "Second Row" -msgstr "" +msgstr "第二行" #. E7ATE #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68 msgctxt "swaprows|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #. 8AoGN #: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72 @@ -32142,13 +32142,13 @@ msgstr "裁剪" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65 msgctxt "texttransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" #. aoBA3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74 msgctxt "texttransformation_type|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #. D7zk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31 @@ -32400,7 +32400,7 @@ msgstr "定义当前文档中网格线的颜色。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" -msgstr "" +msgstr "鼠标指针(_R):" #. AmbjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 |