aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/messages.po212
1 files changed, 106 insertions, 106 deletions
diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po
index a4c26cdd7c9..92a7359c354 100644
--- a/source/zh-CN/sc/messages.po
+++ b/source/zh-CN/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-03 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n"
#. kBovX
@@ -16631,7 +16631,7 @@ msgstr "背景颜色"
#: sc/inc/strings.hrc:40
msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL"
msgid "No fill"
-msgstr ""
+msgstr "无填充"
#. 8DPvA
#: sc/inc/strings.hrc:41
@@ -16649,7 +16649,7 @@ msgstr "未命名"
#: sc/inc/strings.hrc:43
msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL"
msgid "Shift cells left"
-msgstr ""
+msgstr "向左移动单元格"
#. cZNeR
#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
@@ -16840,7 +16840,7 @@ msgstr "系统"
#: sc/inc/strings.hrc:78
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
-msgstr "标准;文本;日期(DMY);日期(MDY);日期(YMD);美国英语;隐藏"
+msgstr "标准;文本;日期 (日月年);日期 (月日年);日期 (年月日);美国英语;隐藏"
#. px75F
#: sc/inc/strings.hrc:79
@@ -17926,13 +17926,13 @@ msgstr "F-检验"
#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
-msgstr "配对 t 检验"
+msgstr "配对 t-检验"
#. A7xTa
#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
-msgstr "配对 t 检验"
+msgstr "配对 t-检验"
#. dWPSe
#: sc/inc/strings.hrc:277
@@ -18762,13 +18762,13 @@ msgstr "最大值"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66
msgctxt "aggregatefunctionentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#. BDhZj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75
msgctxt "aggregatefunctionentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#. NCX7N
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8
@@ -21294,85 +21294,85 @@ msgstr "「数据输入表单」是简化在电子表格中输入表格数据的
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25
msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn"
msgid "Okay"
-msgstr ""
+msgstr "确定"
#. Ah2h8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38
msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
#. a7EFA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
msgid "Database Range:"
-msgstr ""
+msgstr "数据库范围:"
#. pSQ4F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113
msgctxt "dataproviderdlg/provider"
msgid "Data Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "数据提供者:"
#. RGiXi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138
msgctxt "dataproviderdlg/url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#. GKDQA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161
msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "浏览"
#. GABzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175
msgctxt "dataproviderdlg/id"
msgid "Id / Xpath:"
-msgstr ""
+msgstr "Id 或 Xpath:"
#. pwS4k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203
msgctxt "dataproviderdlg/lbSource"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "源"
#. fHfGq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237
msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "添加"
#. Smoiv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241
msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip"
msgid "Add Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "添加转换"
#. cSgeU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297
msgctxt "dataproviderdlg/transformation"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "转换"
#. gpeXB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353
msgctxt "dataproviderdlg/apply"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "应用"
#. bDVwi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357
msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext"
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "实施改动"
#. 6pCFs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376
msgctxt "dataproviderdlg/preview"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "预览"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
@@ -21594,13 +21594,13 @@ msgstr "时间"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80
msgctxt "datetimetransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#. sM9XW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89
msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#. nHoB2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18
@@ -21678,7 +21678,7 @@ msgstr "包含列标签(_N)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels"
msgid "Selected cell ranges contain labels."
-msgstr ""
+msgstr "选中的单元格区域含有标签。"
#. QBs5X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370
@@ -22080,25 +22080,25 @@ msgstr "指定要从当前单元格或选中单元格范围中删除的内容。
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28
msgctxt "deleterow|delete_label"
msgid "Delete Row Action"
-msgstr ""
+msgstr "删除行操作"
#. RBbUN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45
msgctxt "deleterow|value"
msgid "Enter Value"
-msgstr ""
+msgstr "输入值"
#. whbyR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59
msgctxt "deleterow|column"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#. yhzDR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68
msgctxt "deleterow|delete_btn"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#. gB36A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8
@@ -22440,7 +22440,7 @@ msgstr "打开文件对话框,找到含有要插入的数据的文件。"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178
msgctxt "externaldata|label1"
msgid "URL of _External Data Source"
-msgstr "外部数据源的 URL (_E)"
+msgstr "外部数据源的 URL(_E)"
#. x9ENQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:242
@@ -22452,7 +22452,7 @@ msgstr "选择希望插入的表格或数据范围。"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261
msgctxt "externaldata|reload"
msgid "_Update every:"
-msgstr "更新时间间隔 (_U):"
+msgstr "更新时间间隔(_U):"
#. kidEA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:272
@@ -22476,7 +22476,7 @@ msgstr "秒(_S)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:342
msgctxt "externaldata|label2"
msgid "_Available Tables/Ranges"
-msgstr "可用的表格/区域 (_A)"
+msgstr "可用的表格或区域(_A)"
#. b9pvu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:376
@@ -22862,7 +22862,7 @@ msgstr "页脚"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139
msgctxt "footerdialog|footerfirst"
msgid "Footer (first)"
-msgstr ""
+msgstr "页脚 (首页)"
#. 9nDTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183
@@ -23402,7 +23402,7 @@ msgstr "页眉"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139
msgctxt "headerdialog|headerfirst"
msgid "Header (first)"
-msgstr ""
+msgstr "页眉 (首页)"
#. DCKK3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183
@@ -24284,25 +24284,25 @@ msgstr "将选中单元格合并为一个,或拆分已合并的单元格。单
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29
msgctxt "mergecolumnentry|name"
msgid "Merge Column Action"
-msgstr "合并列动作"
+msgstr "合并列操作"
#. CiWXz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46
msgctxt "mergecolumnentry/separator"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "分隔符"
#. BKHND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60
msgctxt "mergecolumnentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#. cMGtd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69
msgctxt "mergecolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#. 4kTrD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16
@@ -24332,7 +24332,7 @@ msgstr "指定要复制工作表。如果取消选中该选项,则会移动工
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:138
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
-msgstr "动作"
+msgstr "操作"
#. ENjjq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:180
@@ -26194,13 +26194,13 @@ msgstr "为奇"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75
msgctxt "numbertransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#. FFa8s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84
msgctxt "numbertransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#. T2p5k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42
@@ -27148,19 +27148,19 @@ msgstr "全部(_A)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:273
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all"
msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "将单元格的所有内容、批注、格式和内含对象都粘贴到当前文档中。"
#. qzFbg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:284
msgctxt "pastespecial|numbers"
msgid "_Numbers"
-msgstr "数字(_N)"
+msgstr "数值(_N)"
#. SCVEu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:292
msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers"
msgid "Inserts cells containing numbers."
-msgstr ""
+msgstr "插入包含数值的单元格。"
#. BSEWE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:303
@@ -27172,7 +27172,7 @@ msgstr "文本(_X)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:311
msgctxt "pastespecial|extended_tip|text"
msgid "Inserts cells containing text."
-msgstr ""
+msgstr "插入包含文本的单元格。"
#. DBaJD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:322
@@ -27184,7 +27184,7 @@ msgstr "日期与时间(_D)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:330
msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime"
msgid "Inserts cells containing date and time values."
-msgstr ""
+msgstr "插入包含日期与时间的单元格。"
#. aHXF8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:341
@@ -27196,7 +27196,7 @@ msgstr "格式(_M)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:349
msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats"
msgid "Inserts cell format attributes."
-msgstr ""
+msgstr "插入单元格的格式属性。"
#. NT4Am
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:360
@@ -27208,7 +27208,7 @@ msgstr "批注(_C)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:368
msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments"
msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation."
-msgstr ""
+msgstr "插入附在单元格上的批注。如果您需要在已包含内容的单元格上增添批注,请在运算选项中选择「加」。"
#. YZQBh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:379
@@ -27220,7 +27220,7 @@ msgstr "对象(_J)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:387
msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects"
msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "插入在选中单元格区域中包含的对象。这包括 OLE 对象、图表对象和绘图对象。"
#. jrjYA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:398
@@ -27232,7 +27232,7 @@ msgstr "公式(_O)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:406
msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas"
msgid "Inserts cells containing formulae."
-msgstr ""
+msgstr "插入包含公式的单元格。"
#. UtpWA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:421
@@ -27250,7 +27250,7 @@ msgstr "不移动(_I)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:461
msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift"
msgid "Inserted cells replace the target cells."
-msgstr ""
+msgstr "插入的单元格将取代目标单元格。"
#. RuiU6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:473
@@ -27262,7 +27262,7 @@ msgstr "向下(_D)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:482
msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down"
msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "从剪贴板插入单元格时,现有的目标单元格将向下移动。"
#. obSAt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:494
@@ -27274,7 +27274,7 @@ msgstr "向右(_R)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:503
msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right"
msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "从剪贴板插入单元格时,现有的目标单元格将向右移动。"
#. fzYTm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519
@@ -27292,7 +27292,7 @@ msgstr "粘贴为链接(_L)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:571
msgctxt "pastespecial|extended_tip|link"
msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected."
-msgstr ""
+msgstr "将单元格区域插入为链接,从而让源文件中对单元格的改动也会在目标文件中得到更新。为确保对源文件中的空白单元格所做的改动也能体现到目标文件中,请同时勾选粘贴「全部」选项。"
#. qt6LA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:582
@@ -27304,7 +27304,7 @@ msgstr "转置(_P)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:590
msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose"
msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows."
-msgstr ""
+msgstr "剪贴板上单元格区域中的各行将被粘贴为目标区域中的各列。同理,剪贴板上的列将被粘贴为行。"
#. eG52z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:601
@@ -27316,13 +27316,13 @@ msgstr "跳过空白单元格(_S)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:605
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
-msgstr "若启用,则源单元格中的空白单元格将不会覆盖目标单元格。"
+msgstr "若启用,则来源中的空白单元格不会覆盖目标单元格。"
#. u2Cms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610
msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty"
msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "剪贴板上的空白单元格不会取代目标单元格的已有内容。如果进行「乘」或「除」运算的同时选择此选项,则不会让剪贴板上空白单元格参与对目标单元格的运算。"
#. jTFAJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:625
@@ -27340,7 +27340,7 @@ msgstr "无(_E)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:665
msgctxt "pastespecial|extended_tip|none"
msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents."
-msgstr ""
+msgstr "从剪贴板插入单元格区域时不进行任何运算。剪贴板上的内容将取代单元格已有的内容。"
#. CEsbt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:677
@@ -27352,7 +27352,7 @@ msgstr "加(_A)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:686
msgctxt "pastespecial|extended_tip|add"
msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells."
-msgstr ""
+msgstr "将剪贴板上单元格中的值和目标单元格中的值相加。另外,如果剪贴板上只有批注,则把批注附加到目标单元格上。"
#. iFTvh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:698
@@ -27364,7 +27364,7 @@ msgstr "减(_S)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:707
msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract"
msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells."
-msgstr ""
+msgstr "从目标单元格中的值里减去剪贴板上单元格中的值。"
#. zdDUB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:719
@@ -27376,7 +27376,7 @@ msgstr "乘(_M)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:728
msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply"
msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells."
-msgstr ""
+msgstr "将剪贴板上单元格中的值和目标单元格中的值相乘。"
#. 7Nd8u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:740
@@ -27388,7 +27388,7 @@ msgstr "除(_D)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:749
msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide"
msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells."
-msgstr ""
+msgstr "用目标单元格中的值除以剪贴板上单元格中的值。"
#. 9otLM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765
@@ -27400,7 +27400,7 @@ msgstr "运算"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:800
msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial"
msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify."
-msgstr "将剪贴板上的内容插入到当前文件中,格式可以由您指定。"
+msgstr "将剪贴板上的内容以您指定的格式插入到当前文件中。"
#. AqzPf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16
@@ -28492,19 +28492,19 @@ msgstr "替换空值变换"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46
msgctxt "replacenulltransformationentry/replace"
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "替换为"
#. AN53W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60
msgctxt "replacenulltransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#. KHAnu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69
msgctxt "replacenulltransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#. vAFwf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
@@ -28582,25 +28582,25 @@ msgstr "从该受保护项目中移除密码"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:8
msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "页脚 (右侧)"
+msgstr "页脚 (右)"
#. uHHFF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:139
msgctxt "rightfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "页脚 (右侧)"
+msgstr "页脚 (右)"
#. xY5mv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:8
msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog"
msgid "Header (right)"
-msgstr "页眉 (右侧)"
+msgstr "页眉 (右)"
#. Sa3pf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:139
msgctxt "rightheaderdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
-msgstr "页眉 (右侧)"
+msgstr "页眉 (右)"
#. ATWGG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:8
@@ -29237,37 +29237,37 @@ msgstr "打开一个对话框,用于为透视表选择源并建立表格。"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog"
msgid "Footers"
-msgstr ""
+msgstr "页脚"
#. hHAJt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
-msgstr ""
+msgstr "页脚 (右)"
#. p3eiA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
-msgstr ""
+msgstr "页脚 (左)"
#. zzfLu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog"
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "页眉"
#. na6S3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
-msgstr ""
+msgstr "页眉 (右)"
#. B8Tvi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
-msgstr ""
+msgstr "页眉 (左)"
#. DEDQP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8
@@ -29321,37 +29321,37 @@ msgstr "页脚 (左)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog"
msgid "Footers"
-msgstr ""
+msgstr "页脚"
#. CHQPX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139
msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst"
msgid "Footer (first)"
-msgstr ""
+msgstr "页脚 (首页)"
#. FCzBo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183
msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (rest)"
-msgstr ""
+msgstr "页脚 (其余页)"
#. yw8Bd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog"
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "页眉"
#. AaCXP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139
msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst"
msgid "Header (first)"
-msgstr ""
+msgstr "页眉 (首页)"
#. DhEeW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183
msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright"
msgid "Header (rest)"
-msgstr ""
+msgstr "页眉 (其余页)"
#. D5VTo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18
@@ -30780,25 +30780,25 @@ msgstr "排序转换"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45
msgctxt "sorttransformationentry/cols"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#. 2nUfs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54
msgctxt "sorttransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#. JyYHP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74
msgctxt "sorttransformationentry|order_descending"
msgid "Descending Order"
-msgstr ""
+msgstr "降序"
#. CHFMb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75
msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending"
msgid "Ascending Order"
-msgstr ""
+msgstr "升序"
#. EhGCw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
@@ -30834,25 +30834,25 @@ msgstr "提示: 排序区域可被自动监测。将单元格光标放入列表
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29
msgctxt "splitcolumnentry|name"
msgid "Split Column"
-msgstr ""
+msgstr "拆分列"
#. CVAGZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46
msgctxt "splitcolumnentry/separator"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "分隔符"
#. CGTQa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60
msgctxt "splitcolumnentry/cols"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#. P8ZCJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69
msgctxt "splitcolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#. GJ7zg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76
@@ -31092,13 +31092,13 @@ msgstr "不以...结束"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "文本颜色"
#. D3AGx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "背景颜色"
#. rmPTC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
@@ -31176,13 +31176,13 @@ msgstr "不以...结束"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:472
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "文本颜色"
#. jHWqE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:473
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "背景颜色"
#. yBMtw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480
@@ -31260,13 +31260,13 @@ msgstr "不以...结束"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:511
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "文本颜色"
#. AeG4u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:512
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "背景颜色"
#. wrG8B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519
@@ -31344,13 +31344,13 @@ msgstr "不以...结束"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "文本颜色"
#. n6h9L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "背景颜色"
#. ieYAs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555
@@ -31758,25 +31758,25 @@ msgstr "指定有关计算和展示分类汇总的设置。"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28
msgctxt "swaprows|action"
msgid "Swap Rows Action"
-msgstr ""
+msgstr "两行对调操作"
#. sig3h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45
msgctxt "swaprows|row1"
msgid "First Row"
-msgstr ""
+msgstr "第一行"
#. rDLdF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59
msgctxt "swaprows|row2"
msgid "Second Row"
-msgstr ""
+msgstr "第二行"
#. E7ATE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68
msgctxt "swaprows|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#. 8AoGN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
@@ -32142,13 +32142,13 @@ msgstr "裁剪"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65
msgctxt "texttransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#. aoBA3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74
msgctxt "texttransformation_type|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#. D7zk3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31
@@ -32400,7 +32400,7 @@ msgstr "定义当前文档中网格线的颜色。"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
msgid "Pointe_r:"
-msgstr ""
+msgstr "鼠标指针(_R):"
#. AmbjZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500