aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po1120
1 files changed, 550 insertions, 570 deletions
diff --git a/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index b9cee5db9cf..6e7087c8a64 100644
--- a/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-07 13:59+0000\n"
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392987423.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396879179.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "高级筛选"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,17 +32,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _filter criteria from"
-msgstr ""
+msgstr "筛选条件来自(_F)"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "区分字母大小写(_N)"
+msgstr "区分大小写(_C)"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -51,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "区域包含列标签(_O)"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -60,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "正则表达式(_E)"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "只显示不重复的记录(_N)"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "将结果复制到(_P):"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -87,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "保留筛选条件(_K)"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -96,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "数据区域:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -105,17 +104,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "样本"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr "选项"
+msgstr "选项(_T)"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -169,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr ""
+msgstr "方差分析(ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -178,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "输入区域"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -187,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "结果输出到"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -196,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -205,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "行"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -214,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "分组依据"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -223,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -232,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "参数"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -272,6 +270,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
msgstr ""
+"单元格保护仅在当前的工作表被保护的情况下才有效。\n"
+"\n"
+"从“工具”菜单选择“保护”,然后选择“工作表”。"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -298,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
-msgstr "选定的单元格的内容不会被打印出来。"
+msgstr "选定的单元格在打印时将会被忽略。"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -316,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "合并计算"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "函数(_F):"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -334,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "合并区域(_C):"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -343,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "求和 Sum"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -352,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "计数 Count"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -361,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "平均值 Average"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -370,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "最大值 Max"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -379,7 +380,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "最小值 Min"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -388,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "乘积 Product"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -397,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "计数 Count (仅数字)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -406,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "标准差 StDev (样本)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -415,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "标准差 StDevP (总体)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -424,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "方差 Var (样本)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -433,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "方差 VarP (总体)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -442,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "源数据区域(_S):"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -451,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "将结果复制到(_T):"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -460,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "行标签(_R)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -469,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr ""
+msgstr "列标签(_O)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -478,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "合并依据"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "链接到源数据(_L)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "相关分析"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "输入区域"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "结果输出到"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -541,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -550,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "行"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -559,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "分组依据"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -568,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "协方差分析"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -577,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "输入区域"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -586,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "结果输出到"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -595,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -604,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "行"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -613,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "分组依据"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -631,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top row"
-msgstr "首行(_T)"
+msgstr "顶端行(_T)"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -640,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left column"
-msgstr "左列(_L)"
+msgstr "左侧列(_L)"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -649,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom row"
-msgstr "末行(_B)"
+msgstr "底部行(_B)"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -658,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right column"
-msgstr "右列(_R)"
+msgstr "右侧列(_R)"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -712,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "还原(_R)"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -721,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous Record"
-msgstr ""
+msgstr "上一条记录(_P)"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -748,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "实时数据流"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -757,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "链接:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -766,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "在此输入本地文件系统或网络位置的源文件链接:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -775,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "在此输入本地文件系统或网络位置的源文件链接。"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -793,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct data feed"
-msgstr ""
+msgstr "直接数据feed"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -802,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script to execute to obtain the data"
-msgstr ""
+msgstr "获取数据需要执行的脚本"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -811,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
-msgstr ""
+msgstr "值1,值2,...,值N, 并且填充到区域:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -820,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "address,value"
-msgstr ""
+msgstr "地址,值"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -829,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "将流数据解析为"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -838,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
-msgstr ""
+msgstr "空行触发UI刷新"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -847,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source stream"
-msgstr ""
+msgstr "流数据来源"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -856,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move existing data down"
-msgstr ""
+msgstr "将现有的数据下移"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -865,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the range down"
-msgstr ""
+msgstr "将区域下移"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -874,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overwrite existing data"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖现有的数据"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -883,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When new data arrives"
-msgstr ""
+msgstr "当新数据到达时"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -892,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limit to:"
-msgstr ""
+msgstr "限制到:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -901,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -910,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "无限(_U)"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -919,17 +920,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal amount of rows"
-msgstr ""
+msgstr "最大行数"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"DefineDatabaseRangeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr "选择数据库区域"
+msgstr "定义数据库区域"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains Column Labels"
-msgstr ""
+msgstr "包含列标签(_N)"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "插入或删除单元格(_C)"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "保留格式(_F)"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "不保存导入的数据(_I)"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "源:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "运算:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "无效的区域"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "修改(_O)"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr "定义名称与区域或公式表达式。"
+msgstr "定义名称和区域或公式表达式。"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "范围"
+msgstr "区域"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope"
-msgstr "作用域"
+msgstr "范围"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _column"
-msgstr "重复的列(_C)"
+msgstr "重复列(_C)"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _row"
-msgstr "重复的行(_R)"
+msgstr "重复行(_R)"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "区域选项"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "首字下沉(_T)"
+msgstr "文本(_T)"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr "格式化(_M)"
+msgstr "格式(_M)"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "描述性统计"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "输入区域"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "输出结果到"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "行"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "组合依据"
#: doubledialog.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "编辑设置"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "当输入无效数据时显示错误提示(_M)"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "动作(_A):"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "标题(_T):"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "错误提示(_E):"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "停止"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "信息"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "宏"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "内容"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "指数平滑"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "输入区域"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "输出结果到"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "行"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "分组依据"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing Factor"
-msgstr ""
+msgstr "平滑系数"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgstr "0.05"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "参数"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "External Data"
-msgstr "外部的数据"
+msgstr "外部数据"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "在此输入本地文件系统或网络上的源文档的URL链接"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _external data source"
-msgstr "外部数据源的 URL(_E)"
+msgstr "外部数据源的URL(_E)"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every"
-msgstr "更新时间间隔为每(_U)"
+msgstr "更新间隔(_U)"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_seconds"
-msgstr ""
+msgstr "秒(_S)"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "填充序列"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "向下(_D)"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "向右(_R)"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "向上(_U)"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "向左(_L)"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "等差序列(_N)"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1631,17 +1631,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "等比序列(_G)"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"date\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr "date"
+msgstr "日期(_T)"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1650,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "自动填充(_A)"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1659,7 +1658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series type"
-msgstr ""
+msgstr "序列类型"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1668,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "日(_Y)"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1677,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "周(_W)"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "月(_M)"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "年(_E)"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1704,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time unit"
-msgstr ""
+msgstr "时间单位"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1713,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "起始值(_S)"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1722,7 +1721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value"
-msgstr ""
+msgstr "结束值(_V)"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1731,7 +1730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement"
-msgstr ""
+msgstr "递增(_C)"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1776,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr "数目"
+msgstr "数字"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr "中日韩文字"
+msgstr "亚洲文字排版"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1848,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "详细计算设置"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1857,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "值(_V):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1866,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "True"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1875,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "否"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1884,7 +1883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "字符串引用的引用语法"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1893,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgstr "在解析以字符串形式给定的参数时所使用的公式语法。该设置会影响到将引用作为字符串值的内置函数,如INDIRECT。"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "使用公式语法"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1911,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "将空字符串作为零值对待"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1920,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
-msgstr ""
+msgstr "该选项决定了在运算中是否将空字符串当作是零值。"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1929,7 +1928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
+msgstr "对一些公式计算启用OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1938,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr ""
+msgstr "该选项启用对某些简单的公式表达式使用OpenCL来执行,若该特性在您的系统上可用。"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1947,7 +1946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Selection of Platform/Device:"
-msgstr ""
+msgstr "自动选择平台/设备:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1956,7 +1955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "True"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1965,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "否"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "频率:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1983,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compute Units:"
-msgstr ""
+msgstr "计算单元:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1992,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "内存(MB):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2001,7 +2000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "内部,软件解释器"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2055,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "分组"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2064,7 +2063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "行(_R)"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2073,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列(_C)"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2082,7 +2081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "包含"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2433,27 +2432,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "插入单元格"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr "下方单元格上移(_U)"
+msgstr "上方单元格下移(_D)"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr "右侧单元格左移(_L)"
+msgstr "右侧单元格左移(_R)"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "整行(_W)"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr ""
+msgstr "整列(_C)"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste All"
-msgstr ""
+msgstr "全部粘贴(_P)"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o. of sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "工作表数量(_O):"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "名称(_M):"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "工作表..."
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2585,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tables in file"
-msgstr ""
+msgstr "文件中的表格"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "编辑设置"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "区域选项(_O)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "移动/复制工作表"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "移动(_M)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "复制(_O)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "动作"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "到文档(_D)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(当前文档)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2810,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- 新建文档 - "
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "插入到之前(_I)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2831,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2840,7 +2837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "该名称已被使用。"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "名称为空。"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "名称包含一个或多个无效的字符。"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2867,7 +2864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "新的名称(_N)"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "移动平均"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "输入区域"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "输出结果到"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "行"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "分组依据"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2930,7 +2927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "间隔"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "参数"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "定义标签区域"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "包含列标签(_C)"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "包含行标签(_R)"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr ""
+msgstr "对应的数据区域(_D)"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "范围"
+msgstr "区域"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically find column and row labels"
-msgstr ""
+msgstr "自动搜索列标签和行标签(_A)"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places"
-msgstr "小数位数(_D)"
+msgstr "小数点位置(_D)"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "常规计算"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "30.12.1899 标准(_U)"
+msgstr "12/30/1899 (标准)(_U)"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3107,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "数值 0 表示 30.12.1899"
+msgstr "0表示12/30/1899"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01.01.1900 ( Star_Calc 1.0 )"
+msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3128,7 +3125,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "数值 0 表示 01.01.1900"
+msgstr "0表示01/01/1900"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3143,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "0 表示 01/01/1904"
+msgstr "0表示01/01/1904"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "date"
+msgstr "日期"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges"
-msgstr ""
+msgstr "更改(_G)"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "删除(_D)"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "插入(_I)"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries"
-msgstr ""
+msgstr "移动的条目(_M)"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3200,7 +3197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for changes"
-msgstr ""
+msgstr "更改的颜色"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "选择恁想要的组合键类型。更改组合键类型可能回覆盖一些已有的组合键。"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3215,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 传统"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "组合键"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document"
-msgstr ""
+msgstr "新建文档的工作表数量(_N)"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "新工作表名称前缀(_P)"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "新建工作簿"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "不打印空白页面(_S)"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr ""
+msgstr "总是应用手动换行(_A)"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3299,10 +3296,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "只打印选定的工作表(_P)"
#: optdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.ui\n"
"label2\n"
@@ -3318,7 +3314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "公式语法(_S):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3327,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "使用英文函数名称"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3336,7 +3332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "公式选项"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3345,7 +3341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3363,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "详细..."
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3372,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr ""
+msgstr "详细计算设置"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3381,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "函数(_F)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn"
-msgstr ""
+msgstr "数组列(_L)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3399,7 +3395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row"
-msgstr ""
+msgstr "数组行(_R)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3408,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t"
-msgstr ""
+msgstr "重置(_T)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3417,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "分隔符"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3426,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 及更高版本"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3435,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-msgstr ""
+msgstr "ODF电子表格 (不是由 %PRODUCTNAME 保存)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3444,7 +3440,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "总是重算"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3453,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "从不重算"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3458,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "提示用户"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3471,7 +3467,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "总是重算"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3480,7 +3476,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "从不重算"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3489,7 +3485,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "提示用户"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3498,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on file load"
-msgstr ""
+msgstr "文件载入时重算"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3507,7 +3503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "复制(_C)"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3516,7 +3512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy list _from:"
-msgstr ""
+msgstr "复制列表从(_F):"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3525,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr ""
+msgstr "列表(_L)"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3534,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "条目(_E)"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3552,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "丢弃(_D)"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3561,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "添加(_A)"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3570,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modif_y"
-msgstr ""
+msgstr "修改(_Y)"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3588,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "页面样式"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3597,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3660,7 +3656,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "单元格样式"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3669,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "标准(_S)"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3687,7 +3683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr "数目"
+msgstr "数字"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3723,7 +3719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr "中日韩文字"
+msgstr "亚洲文字排版"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3759,7 +3755,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "编辑打印区域"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3768,7 +3764,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- 无 -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3777,7 +3773,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr ""
+msgstr "- 整个工作表 -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3786,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- 用户定义 -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3795,17 +3791,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr ""
+msgstr "- 选择 -"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr "打印区域(_P)"
+msgstr "打印区域"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3814,7 +3809,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- 无 -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3823,7 +3818,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- 用户定义 -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3832,7 +3827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "重复的行"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3841,7 +3836,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- 无 -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3850,7 +3845,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- 用户定义 -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3859,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "重复的列"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -3868,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include output of empty pages"
-msgstr "包括空白页的打印"
+msgstr "打印时包含空白页面"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -3895,7 +3890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
-msgstr "保护工作表及锁定单元格的内容(_R) "
+msgstr "保护该工作表以及受保护的单元格的内容(_R) "
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3913,7 +3908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm"
-msgstr "确认(_C)"
+msgstr "确认密码(_C)"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3922,7 +3917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
-msgstr "允许工作表的所有用户:"
+msgstr "允许该工作表的所有用户:"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3931,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select protected cells"
-msgstr "选择锁定单元格"
+msgstr "选定受保护的单元格"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3940,7 +3935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "选择未锁定单元格"
+msgstr "选定未受保护的单元格"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3958,7 +3953,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
-msgstr ""
+msgstr "该数据流是由一个脚本生成的,您想要执行 %URL 吗?"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3967,7 +3962,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "随机数生成器"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3976,7 +3971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "单元格区域"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3985,7 +3980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "分布"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3994,27 +3989,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Seed"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameter1-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr "_..."
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameter2-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr "_..."
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4023,7 +4016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "参数"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4032,7 +4025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Custom Seed"
-msgstr ""
+msgstr "启用自定义Seed"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4041,7 +4034,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "唯一"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4050,7 +4043,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "唯一整数"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4059,7 +4052,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "普通"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4068,7 +4061,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "柯西分布"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4077,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "伯努利分布"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "二项式分布"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4095,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "卡方分布"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4104,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "几何分布"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4113,7 +4106,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "负二项式分布"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4122,7 +4115,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "页脚(右)"
+msgstr "页脚(右侧)"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4131,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "页脚(右)"
+msgstr "页脚(右侧)"
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4140,7 +4133,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "页眉(右)"
+msgstr "页眉(右侧)"
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4149,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "页眉(右)"
+msgstr "页眉(右侧)"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4151,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "抽样"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4167,7 +4160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "输入区域"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4176,7 +4169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "输出结果到"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4185,7 +4178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sample Size"
-msgstr ""
+msgstr "样本大小"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4194,7 +4187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "随机"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4203,7 +4196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
+msgstr "周期性"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4212,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "周期"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4221,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "抽样方法"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit"
-msgstr ""
+msgstr "度量单位(_U)"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4239,7 +4232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "制表位(_T)"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4248,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "度量"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4257,7 +4250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "打开时更新链接"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4266,7 +4259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "总是(_A)"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4275,7 +4268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "请求时(_O)"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4284,7 +4277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "从不(_N)"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4293,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "按Enter键切换到编辑模式(_E)"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4311,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "扩展格式(_F)"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4320,7 +4313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr ""
+msgstr "当插入新列/新行时扩展引用(_R)"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4329,7 +4322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "高亮显示当前已选定的行标签/列标签"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4338,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "文本格式化时使用打印机的字体和大小"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4347,7 +4340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "粘贴数据时显示覆盖警告(_W)"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4356,7 +4349,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "向下"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4365,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "向右"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4374,7 +4367,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "向上"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4383,7 +4376,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "向左"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4392,7 +4385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr ""
+msgstr "按Enter键移动选区(_M)"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4401,7 +4394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
-msgstr ""
+msgstr "选择时使用传统的光标移动行为"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4410,7 +4403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input settings"
-msgstr ""
+msgstr "输入设置"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -4419,7 +4412,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "搜索结果"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -4581,7 +4574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Share this spreadsheet with other users"
-msgstr ""
+msgstr "与其他用户共享该电子表格(_S)"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4671,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _page number:"
-msgstr ""
+msgstr "第1页的页码(_P):"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4680,7 +4673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page order"
-msgstr "页面顺序"
+msgstr "页码顺序"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4689,7 +4682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column and row headers"
-msgstr ""
+msgstr "行标签和列标签(_C)"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4698,7 +4691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid"
-msgstr "网格(_G)"
+msgstr "网格线(_G)"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4716,7 +4709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "对象/图像(_O)"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4752,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zero values"
-msgstr ""
+msgstr "零值(_Z)"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4770,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "缩放模式(_M):"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4779,7 +4772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling factor:"
-msgstr ""
+msgstr "缩放系数(_S):"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4788,7 +4781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "页数宽(_W):"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4797,7 +4790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "页数高(_H):"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4806,7 +4799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber of pages:"
-msgstr ""
+msgstr "页数(_U):"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4851,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "水平对齐"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4860,7 +4853,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "水平对齐"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4869,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "垂直对齐"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4878,7 +4871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left _indent:"
-msgstr ""
+msgstr "左缩进"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4887,7 +4880,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "从左侧边缘的缩进。"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4896,7 +4889,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "从左侧边缘的缩进。"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4905,7 +4898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "合并单元格"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4914,7 +4907,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "将选定的单元格合并为一个。"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4923,7 +4916,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "将选定的单元格合并为一个。"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4932,7 +4925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "文本换行"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4941,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "文本自动换行。"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "文本自动换行。"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4959,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "文本方向(_O):"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4968,7 +4961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "垂直堆积"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4977,7 +4970,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "竖向对齐文本。"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4986,7 +4979,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "竖向对齐文本。"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4995,7 +4988,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "选择旋转的角度"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -5004,7 +4997,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "选择旋转的角度。"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5013,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "单元格背景(_C):"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5022,7 +5015,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "选择已选定单元格的背景颜色。"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5031,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "选择已选定单元格的背景颜色。"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5040,7 +5033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
+msgstr "单元格边框(_B):"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5049,7 +5042,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "指定选定单元格的边框。"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5051,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "指定选定单元格的边框。"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5067,7 +5060,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "选择边框的线条样式。"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5076,7 +5069,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "选择边框的线条样式。"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5085,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "选择边框的线条颜色。"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5094,7 +5087,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "选择边框的线条颜色。"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5103,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "选择边框的线条颜色。"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5112,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "选择边框的线条颜色。"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5121,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "显示单元格网格线"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5130,7 +5123,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "在整个电子表格中显示单元格网格线。"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5139,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "类别(_C):"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "选择内容的类别。"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5157,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "选择内容的类别。"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5169,14 +5162,13 @@ msgid "General"
msgstr "常规"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "数目"
+msgstr "数字"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5185,7 +5177,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "百分比"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5194,17 +5186,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "货币"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr "date"
+msgstr "日期"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5213,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "科学记数"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "分数"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5240,27 +5231,25 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "布尔值"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr "首字下沉(_T)"
+msgstr "文本"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"decimalplaceslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "小数位数(_D)"
+msgstr "小数点位置(_D)"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5269,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "输入需要显示的小数位数。"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5278,7 +5267,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "输入您想要显示的小数位数。"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5287,7 +5276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "前导零(_Z):"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5296,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "输入在小数点前最多显示的零的数量。"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5305,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "输入在小数点前最多显示的零的数量。"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5314,7 +5303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "负数显示为红色(_N)"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5323,7 +5312,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "以红色显示负数数值。"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5332,7 +5321,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "以红色显示负数数值。"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5341,7 +5330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "千位分隔符(_T)"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5350,7 +5339,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "在千位之间插入分隔符。"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5359,7 +5348,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "在千位之间插入分隔符。"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5386,7 +5375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Solve"
-msgstr ""
+msgstr "求解(_S)"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5395,7 +5384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Target cell"
-msgstr ""
+msgstr "目标单元格(_T)"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5413,7 +5402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By changing cells"
-msgstr ""
+msgstr "依照该单元格的变动(_B)"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5422,7 +5411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minim_um"
-msgstr ""
+msgstr "最小(_M)"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5440,7 +5429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value of"
-msgstr ""
+msgstr "值(_V)"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5449,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "单元格引用(_C)"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5458,7 +5447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operator"
-msgstr ""
+msgstr "运算符(_O)"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5467,7 +5456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_alue"
-msgstr ""
+msgstr "值(_A)"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5485,7 +5474,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5494,7 +5483,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5530,7 +5519,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5539,7 +5528,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5575,7 +5564,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5584,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5620,7 +5609,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5629,7 +5618,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5656,7 +5645,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "删除"
+msgstr "移除"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5665,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "删除"
+msgstr "移除"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5674,7 +5663,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "删除"
+msgstr "移除"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5683,7 +5672,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "删除"
+msgstr "移除"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5692,7 +5681,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "删除"
+msgstr "移除"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5701,7 +5690,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "删除"
+msgstr "移除"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5710,7 +5699,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "删除"
+msgstr "移除"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5719,7 +5708,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "删除"
+msgstr "移除"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5755,7 +5744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort key "
-msgstr "排序条件"
+msgstr "排序关键字"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5890,7 +5879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend selection"
-msgstr ""
+msgstr "扩展选区(_E)"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -5917,7 +5906,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "标准筛选"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5926,7 +5915,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5935,7 +5924,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5944,7 +5933,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5953,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5962,7 +5951,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5971,7 +5960,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5980,7 +5969,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5989,7 +5978,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5998,7 +5987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "运算符"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6007,7 +5996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "字段名"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6016,7 +6005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "条件"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6025,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "值"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6034,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "最大"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6043,7 +6032,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "最小"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6052,7 +6041,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "最大%"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6061,7 +6050,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "最小%"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6070,7 +6059,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "包含"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6079,7 +6068,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "不包含"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6088,7 +6077,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "以...开始"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6097,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "不以...开始"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6106,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "以...结束"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6115,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "不以...结束"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6124,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "最大"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6133,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "最小"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6142,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "最大%"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6151,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "最小%"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6160,7 +6149,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "包含"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6169,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "不包含"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6178,7 +6167,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "以...开始"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6187,7 +6176,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "不以...开始"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6196,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "以...结束"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6205,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "不以...结束"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6214,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "最大"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6223,7 +6212,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "最小"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6232,7 +6221,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "最大%"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6241,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "最小%"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6250,7 +6239,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "包含"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6259,7 +6248,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "不包含"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6268,7 +6257,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "以...开始"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6277,7 +6266,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "不以...开始"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6286,7 +6275,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "以...结束"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6295,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "不以...结束"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6304,7 +6293,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "最大"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6313,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "最小"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6322,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "最大%"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6331,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "最小%"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6340,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "包含"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6349,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "不包含"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6358,7 +6347,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "以...开始"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6367,7 +6356,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "不以...开始"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6376,7 +6365,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "以...结束"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6385,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "不以...结束"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6394,17 +6383,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "筛选条件"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "区分字母大小写(_N)"
+msgstr "区分大小写(_N)"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6413,7 +6401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "区域包含列标签(_O)"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "正则表达式(_E)"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6431,7 +6419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "无重复值(_N)"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6440,7 +6428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "复制结果到(_P):"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6449,7 +6437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "保留筛选条件(_K)"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6458,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "数据区域:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6467,17 +6455,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "样本"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr "选项"
+msgstr "选项(_T)"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6486,7 +6473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "页数:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6495,7 +6482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "单元格数:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6504,7 +6491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "工作表数:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6513,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "文档:"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6522,17 +6509,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "组之间换页(_P)"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "区分字母大小写(_N)"
+msgstr "区分大小写(_C)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6541,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "区域先按照组排序(_S)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6550,7 +6536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "分组"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6562,34 +6548,31 @@ msgid "_Ascending"
msgstr "升序(_A)"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"descending\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr "升序(_A)"
+msgstr "降序(_E)"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"formats\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr "包括格式"
+msgstr "包含格式(_N)"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"btnuserdef\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr "自定义排序顺序"
+msgstr "自定义排序(_U)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "排序"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6715,7 +6698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Othe_r"
-msgstr ""
+msgstr "其它(_R)"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6751,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special _numbers"
-msgstr ""
+msgstr "检测特殊数字(_N)"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6832,7 +6815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr "侦测特殊数字(如日期)。"
+msgstr "检测特殊数字(如日期)。"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -6859,7 +6842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zero val_ues"
-msgstr ""
+msgstr "零值(_U)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6868,7 +6851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgstr "批注指示标志(_C)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6877,7 +6860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr ""
+msgstr "值高亮显示(_I)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "锚定(_A)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6895,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt overflow"
-msgstr ""
+msgstr "文字溢出"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6904,7 +6887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show references in color"
-msgstr ""
+msgstr "以彩色显示引用(_S)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6913,7 +6896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6922,7 +6905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "行标签/列标签(_M)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6931,7 +6914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "水平滚动条(_Z)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6940,7 +6923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "垂直滚动条(_V)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6949,7 +6932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr ""
+msgstr "工作表标签(_E)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6958,7 +6941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outline symbols"
-msgstr ""
+msgstr "大纲符号(_O)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6967,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "窗口"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6976,7 +6959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgstr "网格线(_G):"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6985,7 +6968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "颜色(_C):"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6994,7 +6977,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7003,7 +6986,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+msgstr "为彩色单元格显示"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7012,7 +6995,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7021,7 +7004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "分页符(_P)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgstr "移动时显示辅助线(_W)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7039,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visual aids"
-msgstr ""
+msgstr "视觉辅助"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7048,27 +7031,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ob_jects/Image:"
-msgstr ""
+msgstr "对象/图像(_J):"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"diagram_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cha_rts:"
-msgstr "图表"
+msgstr "图表(R):"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"draw_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr "绘图对象(_D)"
+msgstr "绘图对象(_D):"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7077,7 +7058,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7086,7 +7067,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7095,7 +7076,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7104,7 +7085,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7113,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7122,17 +7103,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects"
-msgstr "对象(_O)"
+msgstr "对象"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7141,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+msgstr "同步工作表(_Y)"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "缩放"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7159,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "解除组合"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7168,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "行(_R)"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7177,7 +7157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列(_C)"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7186,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "对以下项目开关:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7195,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "选定单元格时显示输入提示(_S)"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7204,7 +7184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "标题(_T):"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7213,7 +7193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "输入提示(_I):"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7222,4 +7202,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "内容"