diff options
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/sfx2/source/appl.po')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sfx2/source/appl.po | 598 |
1 files changed, 598 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/zh-CN/sfx2/source/appl.po b/source/zh-CN/sfx2/source/appl.po new file mode 100644 index 00000000000..44d4b1cc9b1 --- /dev/null +++ b/source/zh-CN/sfx2/source/appl.po @@ -0,0 +1,598 @@ +#. extracted from sfx2/source/appl.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 18:14+0200\n" +"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text +msgid "~Application:" +msgstr "应用程序(~A)" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_TOPIC.fixedtext.text +msgid "~File:" +msgstr "文件:(~F)" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_ITEM.fixedtext.text +msgid "~Category:" +msgstr "范围:(~C)" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.GROUP_DDE_CHG.fixedline.text +msgid "Modify link" +msgstr "修改链接" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.modaldialog.text +msgid "Modify Link" +msgstr "修改链接" + +#: app.src#STR_NONAME.string.text +msgid "Untitled" +msgstr "未命名" + +#: app.src#STR_CLOSE.string.text +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: app.src#STR_STYLE_FILTER_AUTO.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "自动" + +#: app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text +msgctxt "app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "标准" + +#: app.src#STR_BYTES.string.text +msgid "Bytes" +msgstr "字节" + +#: app.src#STR_KB.string.text +msgid "KB" +msgstr "千字节" + +#: app.src#STR_MB.string.text +msgid "MB" +msgstr "兆字节" + +#: app.src#STR_GB.string.text +msgid "GB" +msgstr "千兆" + +#: app.src#MSG_QUERY_LASTVERSION.querybox.text +msgid "Cancel all changes?" +msgstr "要取消所有修改吗?" + +#: app.src#RID_DOCALREADYLOADED_DLG.infobox.text +msgid "Document already open." +msgstr "文档已经打开。" + +#: app.src#MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text +msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "%PRODUCTNAME 无法在系统上找到 Web 浏览器。请检查“桌面首选项”,或者在浏览器安装过程中将 Web 浏览器(如 Mozilla)安装在要求的默认位置。" + +#: app.src#MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF.errorbox.text +msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." +msgstr "\"$(ARG1)\" 不是可传递给外部程序打开的绝对 URL。" + +#: app.src#GID_INTERN.string.text +msgid "Internal" +msgstr "内部" + +#: app.src#GID_APPLICATION.string.text +msgid "Application" +msgstr "应用程序" + +#: app.src#GID_VIEW.string.text +msgid "View" +msgstr "视图" + +#: app.src#GID_DOCUMENT.string.text +msgid "Documents" +msgstr "文档" + +#: app.src#GID_EDIT.string.text +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: app.src#GID_MACRO.string.text +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#: app.src#GID_OPTIONS.string.text +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#: app.src#GID_MATH.string.text +msgid "Math" +msgstr "Math" + +#: app.src#GID_NAVIGATOR.string.text +msgid "Navigate" +msgstr "导航" + +#: app.src#GID_INSERT.string.text +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: app.src#GID_FORMAT.string.text +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#: app.src#GID_TEMPLATE.string.text +msgid "Templates" +msgstr "模板" + +#: app.src#GID_TEXT.string.text +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: app.src#GID_FRAME.string.text +msgid "Frame" +msgstr "框" + +#: app.src#GID_GRAPHIC.string.text +msgctxt "app.src#GID_GRAPHIC.string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "图形" + +#: app.src#GID_TABLE.string.text +msgid "Table" +msgstr "表格" + +#: app.src#GID_ENUMERATION.string.text +msgid "Numbering" +msgstr "编号" + +#: app.src#GID_DATA.string.text +msgid "Data" +msgstr "数据" + +#: app.src#GID_SPECIAL.string.text +msgid "Special Functions" +msgstr "特殊功能" + +#: app.src#GID_IMAGE.string.text +msgid "Image" +msgstr "图像" + +#: app.src#GID_CHART.string.text +msgid "Chart" +msgstr "Chart" + +#: app.src#GID_EXPLORER.string.text +msgid "Explorer" +msgstr "资源管理器" + +#: app.src#GID_CONNECTOR.string.text +msgid "Connector" +msgstr "连接符" + +#: app.src#GID_MODIFY.string.text +msgid "Modify" +msgstr "修改" + +#: app.src#GID_DRAWING.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "绘图" + +#: app.src#GID_CONTROLS.string.text +msgid "Controls" +msgstr "控制单元" + +#: app.src#MSG_CANT_QUIT.infobox.text +msgid "" +"The application cannot be terminated at the moment.\n" +"Please wait until all print jobs and/or\n" +"OLE actions have finished and close all dialogs." +msgstr "" +"现在无法结束这个应用程序。\n" +"请您稍等直到程序完成所有打印任务或OLE启动状态结束,\n" +"然后再关闭所有对话框。" + +#: app.src#STR_ISMODIFIED.string.text +msgid "Do you want to save the changes to %1?" +msgstr "是否要保存修改到 %1?" + +#: app.src#STR_QUITAPP.string.text +msgid "E~xit" +msgstr "退出(~X)" + +#: app.src#RID_STR_HELP.string.text +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: app.src#RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT.string.text +msgid "No automatic start at 'XX'" +msgstr "在 'XX' 时不自动运行。" + +#: app.src#RID_HELPBAR.string.text +msgid "Help Bar" +msgstr "帮助栏" + +#: app.src#RID_STR_HLPFILENOTEXIST.string.text +msgid "The help file for this topic is not installed." +msgstr "没有安装有关这个主题的帮助文件。" + +#: app.src#RID_ENVTOOLBOX.string.text +msgid "Function Bar" +msgstr "功能栏" + +#: app.src#RID_SPECIALCONFIG_ERROR.string.text +msgid "" +"An error has occurred in the special configuration.\n" +"Please contact your administrator." +msgstr "" +"在一个特殊的配置文件内发现一个错误。\n" +"请和您的管理员联系!" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_EXIT.string.text +msgid "Exit Quickstarter" +msgstr "结束快速启动" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_TIP.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 快速启动" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_FILEOPEN.string.text +msgid "Open Document..." +msgstr "打开文档..." + +#: app.src#STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE.string.text +msgid "From Template..." +msgstr "使用模板..." + +#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH.string.text +msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" +msgstr "系统启动时装入 %PRODUCTNAME" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX.string.text +msgid "Disable systray Quickstarter" +msgstr "禁用系统任务栏快速启动" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_LNKNAME.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_FILE.string.text +msgid "File" +msgstr "文件" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_STARTCENTER.string.text +msgid "Startcenter" +msgstr "启动中心" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_RECENTDOC.string.text +msgid "Recent Documents" +msgstr "最近的文档" + +#: app.src#STR_QUERY_UPDATE_LINKS.string.text +msgid "" +"This document contains one or more links to external data.\n" +"\n" +"Would you like to change the document, and update all links\n" +"to get the most recent data?" +msgstr "" +"该文档包含一个或多个指向外部数据的链接。\n" +"\n" +"是否希望更改文档,并更新全部链接\n" +"以获取最新数据?" + +#: app.src#STR_DDE_ERROR.string.text +msgid "DDE link to % for % area % are not available." +msgstr "指向 %(针对 %,范围 %)的DDE链接不可用。" + +#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK.warningbox.text +msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?" +msgstr "这个超链接将会打开 \"%s\"。是否要继续?" + +#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS.warningbox.text +msgid "" +"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" +"The stated address will not be opened." +msgstr "" +"基于安全原因,无法执行该超链接。\n" +"将不能打开指定地址。" + +#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text +msgid "Security Warning" +msgstr "安全警告" + +#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE.querybox.text +msgid "" +"Saving will remove all existing signatures.\n" +"Do you want to continue saving the document?" +msgstr "" +"保存文档将删除所有现有的签名。\n" +"是否要继续保存文档?" + +#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN.querybox.text +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"此文档必须保存后才能签名。\n" +"是否要保存此文档?" + +#: app.src#RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT.infobox.text +msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." +msgstr "必须先以 Open Office 文件格式保存此文档,然后才能进行数字签名。" + +#: app.src#RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED.string.text +msgid " (Signed)" +msgstr " (已签名)" + +#: app.src#STR_STANDARD.string.text +msgctxt "app.src#STR_STANDARD.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "标准" + +#: app.src#RID_SVXSTR_FILELINK.string.text +msgid "Document" +msgstr "文档" + +#: app.src#STR_NONE.string.text +msgid "- None -" +msgstr "- 无 -" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text +msgctxt "app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "图形" + +#: app.src#STR_SFX_FILTERNAME_ALL.string.text +msgid "All files" +msgstr "所有文件" + +#: app.src#RID_SVXSTR_EDITGRFLINK.string.text +msgid "Link graphics" +msgstr "链接图形" + +#: app.src#STR_ERRUNOEVENTBINDUNG.string.text +msgid "" +"An appropriate component method %1\n" +"could not be found.\n" +"\n" +"Check spelling of method name." +msgstr "" +"找不到合适的\n" +"组件方法 %1。\n" +"\n" +"请检查方法名称的拼写是否正确。" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text +msgid "Graphics file cannot be opened" +msgstr "图形文件无法打开" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text +msgid "Graphics file cannot be read" +msgstr "图形文件无法读取" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text +msgid "Unknown graphics format" +msgstr "未知的图形格式" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text +msgid "This version of the graphics file is not supported" +msgstr "这个图形文件的版本不支持" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "图形过滤器未发现" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text +msgid "Not enough memory to insert graphic" +msgstr "没有足够内存插入图形" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n" +"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n" +"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME 以 GNU 宽松通用许可证(LGPL) 第三版发布。\n" +"可以在以下地址找到该许可证的文本:\n" +"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text +msgid "" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n" +"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n" +"file; choose Show License to see exact details in English." +msgstr "" +"第三方附加提醒和许可证条款均包含于 THIRDPARTYLICENSEREADME.html 文件内;\n" +"选择显示许可证来阅读英文版的许可证原文。" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text +msgid "" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n" +"their respective owners." +msgstr "所有提及的商标和注册商标均归属其各自的所有者。" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text +msgid "" +"Copyright © 2000, 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n" +"reserved." +msgstr "" +"版权所有 © 2000, 2012 LibreOffice 贡献者及/或其附属机构。\n" +"保留所有权利。" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text +msgid "" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n" +"which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\n" +"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n" +"http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" +"本产品由 %OOOVENDOR 开发,基于 OpenOffice.org,\n" +"版权所有 2000, 2011 Oracle 及/或其附属机构。\n" +"%OOOVENDOR 认可所有社区成员的贡献,详情请参见\n" +"http://www.libreoffice.org/。" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text +msgid "~Show License" +msgstr "显示许可证(~S)" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text +msgid "~Close" +msgstr "关闭(~C)" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "许可证和法律信息" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS.pageitem.text +msgid "Contents" +msgstr "内容" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_INDEX.pageitem.text +msgid "Index" +msgstr "索引" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_SEARCH.pageitem.text +msgid "Find" +msgstr "搜寻" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.pageitem.text +msgid "Bookmarks" +msgstr "书签" + +#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.fixedtext.text +msgid "~Search term" +msgstr "查找项(~S)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text +msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "显示(~D)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text +msgid "S~earch term" +msgstr "查找项(~E)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Find" +msgstr "查找(~F)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_FULLWORDS.checkbox.text +msgid "~Complete words only" +msgstr "只允许单词(~C)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_SCOPE.checkbox.text +msgid "Find in ~headings only" +msgstr "仅在标题范围内查找(~H)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text +msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "显示(~D)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.FT_BOOKMARKS.fixedtext.text +msgid "~Bookmarks" +msgstr "书签(~B)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text +msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "显示(~D)" + +#: newhelp.src#STR_HELP_WINDOW_TITLE.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "%PRODUCTNAME 帮助" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON.string.text +msgid "Show Navigation Pane" +msgstr "显示导航面板" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF.string.text +msgid "Hide Navigation Pane" +msgstr "隐藏导航面板" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_START.string.text +msgid "First Page" +msgstr "首页" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PREV.string.text +msgid "Previous Page" +msgstr "上一页" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_NEXT.string.text +msgid "Next Page" +msgstr "下一页" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PRINT.string.text +msgid "Print..." +msgstr "打印..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK.string.text +msgid "Add to Bookmarks..." +msgstr "加入书签..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.string.text +msgid "Find on this Page..." +msgstr "在此页查找..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW.string.text +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML 源文本" + +#: newhelp.src#STR_HELP_FIRST_MESSAGE.string.text +msgid "The Help is being started..." +msgstr "正在启动帮助功能..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE.string.text +msgid "Select Text" +msgstr "选择文字" + +#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_COPY.string.text +msgid "~Copy" +msgstr "复制(~C)" + +#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.FT_BOOKMARK_TITLE.fixedtext.text +msgid "Bookmark:" +msgstr "书签:" + +#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.STR_BOOKMARK_RENAME.string.text +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "重新命名书签" + +#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.modaldialog.text +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "加入书签" + +#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_OPEN.menuitem.text +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.menuitem.text +msgid "Rename..." +msgstr "重新命名..." + +#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHRESULTS.infobox.text +msgid "No topics found." +msgstr "没有找到主题。" + +#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND.infobox.text +msgid "The text you entered was not found." +msgstr "您输入的文字未找到。" + +#: newhelp.src#RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT.string.text +msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" +msgstr "启动时显示 %PRODUCTNAME %MODULENAME 帮助(~D)" + +#: sfx.src#STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" |