diff options
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/svx/messages.po | 316 |
1 files changed, 158 insertions, 158 deletions
diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po index b6e966834c1..502dd349076 100644 --- a/source/zh-CN/svx/messages.po +++ b/source/zh-CN/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-25 06:56+0000\n" -"Last-Translator: elone <wuhui20091515@163.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-02 19:29+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1543128995.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1546457340.000000\n" #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "上标/下标" #: include/svx/strings.hrc:499 msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" msgid "Kerning" -msgstr "字距微调 (Kerning)" +msgstr "字距微调" #: include/svx/strings.hrc:500 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "暗红" #: include/svx/strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" -msgstr "" +msgstr "深洋红色" #: include/svx/strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" @@ -3532,77 +3532,77 @@ msgstr "绿色渐变" #: include/svx/strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" -msgstr "" +msgstr "粉彩花束" #: include/svx/strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" -msgstr "" +msgstr "粉彩梦" #: include/svx/strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" -msgstr "" +msgstr "蓝色触摸" #: include/svx/strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" -msgstr "" +msgstr "空白带灰" #: include/svx/strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Spotted Gray" -msgstr "" +msgstr "斑点灰" #: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "London Mist" -msgstr "" +msgstr "伦敦迷雾" #: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Teal to Blue" -msgstr "" +msgstr "蓝绿到蓝" #: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "午夜" #: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Deep Ocean" -msgstr "" +msgstr "深海" #: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Submarine" -msgstr "" +msgstr "海底" #: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Green Grass" -msgstr "" +msgstr "青草" #: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Neon Light" -msgstr "" +msgstr "霓虹灯" #: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Sunshine" -msgstr "" +msgstr "阳光" #: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "存在" #: include/svx/strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Mahagoni" -msgstr "" +msgstr "桃花心木" #. /gradients #: include/svx/strings.hrc:762 @@ -3668,97 +3668,97 @@ msgstr "空" #: include/svx/strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" -msgstr "" +msgstr "漆白" #: include/svx/strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" -msgstr "" +msgstr "纸张纹理" #: include/svx/strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" -msgstr "" +msgstr "皱纸" #: include/svx/strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" -msgstr "" +msgstr "纸图" #: include/svx/strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Parchment Paper" -msgstr "" +msgstr "羊皮纸" #: include/svx/strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Fence" -msgstr "" +msgstr "栅栏" #: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" -msgstr "" +msgstr "木制板材" #: include/svx/strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" -msgstr "" +msgstr "枫叶" #: include/svx/strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" -msgstr "" +msgstr "草坪" #: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" -msgstr "" +msgstr "彩色鹅卵石" #: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" -msgstr "" +msgstr "咖啡豆" #: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" -msgstr "" +msgstr "小云" #: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" -msgstr "" +msgstr "浴室瓷砖" #: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" -msgstr "" +msgstr "岩石墙" #: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" -msgstr "" +msgstr "斑马" #: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Color Stripes" -msgstr "" +msgstr "彩条" #: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Gravel" -msgstr "" +msgstr "沙砾" #: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" -msgstr "" +msgstr "羊皮纸工作室" #: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" -msgstr "" +msgstr "夜空" #: include/svx/strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr "没有选中控件" #: include/svx/strings.hrc:1106 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " -msgstr "属性:" +msgstr "属性: " #: include/svx/strings.hrc:1107 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" @@ -5926,12 +5926,12 @@ msgstr "单元格样式(~Y)" #: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" -msgstr "" +msgstr "搜索格式" #: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" -msgstr "" +msgstr "格式替换" #: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" @@ -5941,7 +5941,7 @@ msgstr "已到达文档的末尾" #: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" -msgstr "" +msgstr "已到达文档末尾,从头开始" #: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" @@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr "搜索项未找到" #: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" -msgstr "" +msgstr "导航元素未找到" #: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr "已到达文档的开头" #: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" -msgstr "" +msgstr "已到达文档开头,从末尾开始" #: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" @@ -6016,12 +6016,12 @@ msgstr "右指箭头项目符号" #: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" -msgstr "" +msgstr "十字标记项目符号" #: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" -msgstr "" +msgstr "打勾标记项目符号" #: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" @@ -6286,27 +6286,27 @@ msgstr "重叠" #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " -msgstr "左方页边距:" +msgstr "左方页边距: " #: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " -msgstr "上方页边距:" +msgstr "上方页边距: " #: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " -msgstr "右方页边距:" +msgstr "右方页边距: " #: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " -msgstr "下方页边距:" +msgstr "下方页边距: " #: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " -msgstr "页面说明:" +msgstr "页面说明: " #: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" @@ -6371,17 +6371,17 @@ msgstr "镜像" #: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " -msgstr "作者:" +msgstr "作者: " #: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " -msgstr "日期:" +msgstr "日期: " #: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " -msgstr "文字:" +msgstr "文字: " #: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" @@ -7746,7 +7746,7 @@ msgstr "表意符号及标点" #: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" -msgstr "Marchen" +msgstr "玛钦文(象雄文)" #: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -7917,7 +7917,7 @@ msgstr "字体颜色" #: include/svx/svxitems.hrc:47 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Kerning" -msgstr "字距微调 (Kerning)" +msgstr "字距微调" #: include/svx/svxitems.hrc:48 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -8451,19 +8451,19 @@ msgstr "i, ii, iii, ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." -msgstr "" +msgstr "1st, 2nd, 3rd, ..." #. TEXT_NUMBER #: svx/inc/numberingtype.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "One, Two, Three, ..." -msgstr "" +msgstr "One, Two, Three, ..." #. TEXT_CARDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "First, Second, Third, ..." -msgstr "" +msgstr "First, Second, Third, ..." #. TEXT_ORDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:41 @@ -8583,19 +8583,19 @@ msgstr "א...ת, אא...תת, ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (阿拉伯语)" #. NUMBER_ARABIC_INDIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" -msgstr "" +msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (波斯语)" #. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "१, २, ३, ..." -msgstr "" +msgstr "१, २, ३, ..." #: svx/inc/samecontent.hrc:18 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" @@ -9770,12 +9770,12 @@ msgstr "添加条件" #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:28 msgctxt "addconditiondialog|label1" msgid "_Condition:" -msgstr "条件(_C):" +msgstr "条件(_C): " #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:69 msgctxt "addconditiondialog|label2" msgid "_Result:" -msgstr "结果(_R):" +msgstr "结果(_R): " #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:94 msgctxt "addconditiondialog|edit" @@ -9785,12 +9785,12 @@ msgstr "编辑命名空间(_E)..." #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:51 msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" -msgstr "名称(_N):" +msgstr "名称(_N): " #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:65 msgctxt "adddataitemdialog|valueft" msgid "_Default value:" -msgstr "默认值(_D):" +msgstr "默认值(_D): " #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:76 msgctxt "adddataitemdialog|browse" @@ -9805,7 +9805,7 @@ msgstr "项目" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:146 msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" msgid "_Data type:" -msgstr "数据类型(_D):" +msgstr "数据类型(_D): " #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:169 msgctxt "adddataitemdialog|required" @@ -9870,7 +9870,7 @@ msgstr "添加实例" #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:103 msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "名称(_N):" +msgstr "名称(_N): " #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:117 msgctxt "addinstancedialog|alttitle" @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgstr "模型数据更新更改文档的修改状态" #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117 msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "名称(_N):" +msgstr "名称(_N): " #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131 msgctxt "addmodeldialog|alttitle" @@ -9920,7 +9920,7 @@ msgstr "添加命名空间" #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89 msgctxt "addnamespacedialog|label1" msgid "_Prefix:" -msgstr "前缀(_P):" +msgstr "前缀(_P): " #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129 msgctxt "addnamespacedialog|label2" @@ -9940,12 +9940,12 @@ msgstr "添加提交" #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:97 msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "名称(_N):" +msgstr "名称(_N): " #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:111 msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "绑定表达式(_X):" +msgstr "绑定表达式(_X): " #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:122 msgctxt "addsubmissiondialog|browse" @@ -9955,22 +9955,22 @@ msgstr "添加(_A)..." #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:139 msgctxt "addsubmissiondialog|label3" msgid "_Action:" -msgstr "操作(_A):" +msgstr "操作(_A): " #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:166 msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" -msgstr "方法(_M):" +msgstr "方法(_M): " #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:204 msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" -msgstr "绑定(_B):" +msgstr "绑定(_B): " #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:218 msgctxt "addsubmissiondialog|label6" msgid "_Replace:" -msgstr "替换(_R):" +msgstr "替换(_R): " #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:9 msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" @@ -10020,17 +10020,17 @@ msgstr "基底文字" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:268 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" -msgstr "对齐:" +msgstr "对齐: " #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:282 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" msgid "Position:" -msgstr "位置:" +msgstr "位置: " #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:296 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "注音符号的字符样式:" +msgstr "注音符号的字符样式: " #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:319 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" @@ -10065,22 +10065,22 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" -msgstr "顶端对齐" +msgstr "顶端" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" -msgstr "底端对齐" +msgstr "底端" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "右侧" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" msgid "Preview:" -msgstr "预览:" +msgstr "预览: " #: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 msgctxt "cellmenu|copy" @@ -10090,22 +10090,22 @@ msgstr "复制(_C)" #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" msgid "Insert into document" -msgstr "" +msgstr "插入文档" #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Add to favorites" -msgstr "" +msgstr "添加到收藏" #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +msgstr "从收藏中移除" #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "复制到剪贴板" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" @@ -10260,7 +10260,7 @@ msgstr "修改(_M)" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "保密分级" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgstr "添加" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:326 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "许可:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:373 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" @@ -10580,27 +10580,27 @@ msgstr "分辨率" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:530 msgctxt "compressgraphicdialog|label7" msgid "Actual dimensions:" -msgstr "实际维度:" +msgstr "实际维度: " #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:556 msgctxt "compressgraphicdialog|label8" msgid "Apparent dimensions:" -msgstr "显示的维度:" +msgstr "显示的维度: " #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:568 msgctxt "compressgraphicdialog|label9" msgid "Image size:" -msgstr "图像大小:" +msgstr "图像大小: " #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:619 msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" -msgstr "类型:" +msgstr "类型: " #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:643 msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" msgid "Calculate New Size:" -msgstr "计算新的大小:" +msgstr "计算新的大小: " #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:662 msgctxt "compressgraphicdialog|label1" @@ -10938,12 +10938,12 @@ msgstr "几何形状" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443 msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" -msgstr "水平(_H):" +msgstr "水平(_H): " #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482 msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" -msgstr "垂直(_V):" +msgstr "垂直(_V): " #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517 msgctxt "docking3deffects|label10" @@ -11568,12 +11568,12 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:91 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" msgid "Documents:" -msgstr "文档:" +msgstr "文档: " #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:124 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" msgid "_Save to:" -msgstr "保存到(_S):" +msgstr "保存到(_S): " #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:154 msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgstr "正在保存文档" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:42 msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" msgid "Progress of saving:" -msgstr "保存进度:" +msgstr "保存进度: " #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:9 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" @@ -11613,7 +11613,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 将会尝试将您正在工作的文档恢复到应用程 #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:98 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "已恢复文档的状态:" +msgstr "已恢复文档的状态: " #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:135 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" @@ -11638,7 +11638,7 @@ msgstr "由于意外错误,%PRODUCTNAME 已崩溃。现在您正在处理的 #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:80 msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "将恢复以下文件:" +msgstr "将恢复以下文件: " #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" @@ -11683,7 +11683,7 @@ msgstr "查找和替换" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:135 msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" -msgstr "查找(_F):" +msgstr "查找(_F): " #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:183 msgctxt "findreplacedialog|matchcase" @@ -11718,7 +11718,7 @@ msgstr "查找内容(_S)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:366 msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "替换(_P):" +msgstr "替换(_P): " #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:399 msgctxt "findreplacedialog|label2" @@ -11833,7 +11833,7 @@ msgstr "反向替换(_B)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:944 msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" -msgstr "查找范围(_N):" +msgstr "查找范围(_N): " #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:959 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" @@ -11853,7 +11853,7 @@ msgstr "备注" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:986 msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "方向:" +msgstr "方向: " #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1003 msgctxt "findreplacedialog|rows" @@ -11873,7 +11873,7 @@ msgstr "其它选项 (_O)" #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43 msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" -msgstr "角度(_A):" +msgstr "角度(_A): " #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62 msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" @@ -11893,12 +11893,12 @@ msgstr "顺时针旋转45度。" #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147 msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" -msgstr "起始值(_S):" +msgstr "起始值(_S): " #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161 msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" -msgstr "结束值(_E):" +msgstr "结束值(_E): " #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" @@ -11913,7 +11913,7 @@ msgstr "输入渐变的终止点输入透明度值, 0% 代表完全不透明 #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210 msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "边框(_B):" +msgstr "边框(_B): " #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" @@ -11923,12 +11923,12 @@ msgstr "输入渐变透明的边框值。" #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248 msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" -msgstr "中心 _X:" +msgstr "中心 _X: " #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262 msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" -msgstr "中心 _Y:" +msgstr "中心 _Y: " #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" @@ -11938,7 +11938,7 @@ msgstr "为渐变阴影样式指定从中心点开始的水平偏移百分比。 #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287 msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "为渐变阴影样式指定从中心点开始的垂直偏移百分比。50%是垂直中心位置。" +msgstr "为渐变阴影样式指定从中心点开始的垂直偏移百分比。50% 是垂直中心位置。" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:17 msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" @@ -12023,7 +12023,7 @@ msgstr "颜色偏差" #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53 msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Width:" -msgstr "自定义行宽:" +msgstr "自定义行宽: " #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:9 msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" @@ -12033,7 +12033,7 @@ msgstr "艺术字库" #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:87 msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "选择艺术字样式:" +msgstr "选择艺术字样式: " #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:13 msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" @@ -12043,7 +12043,7 @@ msgstr "艺术字字符间距" #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:32 msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" msgid "_Value:" -msgstr "值(_V):" +msgstr "值(_V): " #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 msgctxt "formdatamenu|additem" @@ -12289,7 +12289,7 @@ msgstr "右边距(_I):" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218 msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "间距(_S):" +msgstr "间距(_S): " #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244 msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" @@ -12424,17 +12424,17 @@ msgstr "属性..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:312 msgctxt "imapdialog|urlft" msgid "Address:" -msgstr "地址:" +msgstr "地址: " #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:347 msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" -msgstr "框架:" +msgstr "框架: " #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:402 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" -msgstr "文本:" +msgstr "文本: " #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 msgctxt "imapmenu|url" @@ -12519,17 +12519,17 @@ msgstr "当链接图形时询问我(_A)" #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 msgctxt "mediaplayback|label1" msgid "Playback:" -msgstr "播放:" +msgstr "播放: " #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36 msgctxt "mediaplayback|label2" msgid "Seek:" -msgstr "搜索:" +msgstr "搜索: " #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50 msgctxt "mediaplayback|label3" msgid "Volume:" -msgstr "音量:" +msgstr "音量: " #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79 msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgstr "命名空间" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 msgctxt "oldcolorwindow|label1" @@ -12604,7 +12604,7 @@ msgstr "水平(_O):" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:183 msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" -msgstr "垂直(_V):" +msgstr "垂直(_V): " #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:194 msgctxt "optgridpage|synchronize" @@ -12629,12 +12629,12 @@ msgstr "个空格" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:326 msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" -msgstr "水平(_A):" +msgstr "水平(_A): " #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340 msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" -msgstr "垂直(_E):" +msgstr "垂直(_E): " #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:357 msgctxt "optgridpage|label3" @@ -12664,7 +12664,7 @@ msgstr "至对象点(_C)" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:481 msgctxt "optgridpage|label7" msgid "_Snap range:" -msgstr "吸附范围(_S):" +msgstr "吸附范围(_S): " #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:504 msgctxt "optgridpage|label6" @@ -12684,12 +12684,12 @@ msgstr "延伸边缘(_E)" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:589 msgctxt "optgridpage|rotate" msgid "When ro_tating:" -msgstr "旋转时(_T):" +msgstr "旋转时(_T): " #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:622 msgctxt "optgridpage|label9" msgid "Point reducti_on:" -msgstr "降低点数(_O):" +msgstr "降低点数(_O): " #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:645 msgctxt "optgridpage|label8" @@ -12719,7 +12719,7 @@ msgstr "间距:2" #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163 msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" msgid "Line Spacing:" -msgstr "行距:" +msgstr "行距: " #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -12764,12 +12764,12 @@ msgstr "固定" #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204 msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" msgid "Value:" -msgstr "值:" +msgstr "值: " #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265 msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" -msgstr "自定义值:" +msgstr "自定义值: " #: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37 msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" @@ -12804,7 +12804,7 @@ msgstr "修改密码" #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106 msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" -msgstr "密码(_P):" +msgstr "密码(_P): " #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140 msgctxt "passwd|oldpass" @@ -12814,12 +12814,12 @@ msgstr "旧密码" #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206 msgctxt "passwd|label4" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "密码(_S):" +msgstr "密码(_S): " #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220 msgctxt "passwd|label5" msgid "Confi_rm:" -msgstr "确认(_R):" +msgstr "确认(_R): " #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238 msgctxt "passwd|label2" @@ -12973,17 +12973,17 @@ msgstr "筛选" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:31 msgctxt "redlinefilterpage|date" msgid "_Date:" -msgstr "日期(_D):" +msgstr "日期(_D): " #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:46 msgctxt "redlinefilterpage|author" msgid "_Author:" -msgstr "作者(_A):" +msgstr "作者(_A): " #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:61 msgctxt "redlinefilterpage|comment" msgid "C_omment:" -msgstr "批注(_O):" +msgstr "批注(_O): " #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" @@ -12993,7 +12993,7 @@ msgstr "批注" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:97 msgctxt "redlinefilterpage|range" msgid "_Range:" -msgstr "区域(_R):" +msgstr "区域(_R): " #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:122 msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" @@ -13003,7 +13003,7 @@ msgstr "操作" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:133 msgctxt "redlinefilterpage|action" msgid "A_ction:" -msgstr "操作(_C):" +msgstr "操作(_C): " #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:158 msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" @@ -13308,7 +13308,7 @@ msgstr "您也可以将用户配置文件的一部分包含到 bug 报告中( #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" -msgstr "" +msgstr "归档用户配置文件" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" @@ -13353,12 +13353,12 @@ msgstr "区块选择" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40 msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" msgid "Fill:" -msgstr "填充:" +msgstr "填充: " #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42 msgctxt "sidebararea|filllabel" msgid "_Fill:" -msgstr "填充(_F):" +msgstr "填充(_F): " #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66 msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" @@ -13458,7 +13458,7 @@ msgstr "透明" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234 msgctxt "sidebararea|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "透明(_T):" +msgstr "透明(_T): " #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" @@ -13533,7 +13533,7 @@ msgstr "透明" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" msgid "_Brightness:" -msgstr "亮度(_B):" +msgstr "亮度(_B): " #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" @@ -13548,7 +13548,7 @@ msgstr "亮度" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:82 msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" -msgstr "对比度(_C):" +msgstr "对比度(_C): " #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:97 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" @@ -13563,7 +13563,7 @@ msgstr "对比度" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" msgid "Color _mode:" -msgstr "色彩模式(_M):" +msgstr "色彩模式(_M): " #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:137 msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" @@ -13573,7 +13573,7 @@ msgstr "颜色模式" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:150 msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "透明(_T):" +msgstr "透明(_T): " #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165 msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgstr "结尾端样式" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Width:" -msgstr "宽度(_W):" +msgstr "宽度(_W): " #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130 msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" @@ -13668,7 +13668,7 @@ msgstr "选取线条的宽度。 " #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159 msgctxt "sidebarline|colorlabel" msgid "_Color:" -msgstr "颜色(_C):" +msgstr "颜色(_C): " #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175 msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" @@ -13683,7 +13683,7 @@ msgstr "选取线条的颜色。" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204 msgctxt "sidebarline|translabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "透明(_T):" +msgstr "透明(_T): " #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" @@ -13698,7 +13698,7 @@ msgstr "透明" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" msgid "_Corner style:" -msgstr "拐角样式(_C):" +msgstr "拐角样式(_C): " #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278 msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" @@ -13733,7 +13733,7 @@ msgstr "拐角样式" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302 msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" -msgstr "顶端样式(_P):" +msgstr "顶端样式(_P): " #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:319 msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" @@ -13778,7 +13778,7 @@ msgstr "垂直对齐" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238 msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" msgid "_Spacing:" -msgstr "间距(_S):" +msgstr "间距(_S): " #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254 msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" @@ -13813,7 +13813,7 @@ msgstr "行距" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430 msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" -msgstr "缩进(_I):" +msgstr "缩进(_I): " #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446 msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" @@ -13988,12 +13988,12 @@ msgstr "间隔" #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:117 msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" msgid "Transparency:" -msgstr "透明度:" +msgstr "透明度: " #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:180 msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" -msgstr "颜色:" +msgstr "颜色: " #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" |