diff options
Diffstat (limited to 'source/zh-CN/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/zh-CN/sw/messages.po | 1806 |
1 files changed, 984 insertions, 822 deletions
diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index 702ec4384c8..0014a533ed1 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-19 01:45+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/zh_Hans/>\n" "Language: zh-CN\n" @@ -4676,31 +4676,31 @@ msgstr "区域副本" #: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_EDITINDEX" msgid "Edit %1" -msgstr "" +msgstr "编辑%1" #. R2qaG #: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_UPDATEINDEX" msgid "Update %1" -msgstr "" +msgstr "更新%1" #. Jp4jD #: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_DELETEINDEX" msgid "Delete %1" -msgstr "" +msgstr "删除%1" #. JEQea #: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_COMMENT_VIEW_MODE" msgid "View Mode" -msgstr "" +msgstr "查看模式" #. eJ4ar #: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_COMMENT_EDIT_MODE" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "编辑模式" #. MEN2d #. Undo @@ -6393,994 +6393,1156 @@ msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "删除" -#. dyMpK +#. 7Cp3o #: sw/inc/strings.hrc:725 -msgctxt "STR_DELETE_CONTENT_TYPE" -msgid "Delete All %1" +msgctxt "STR_DELETE_ALL_TABLES" +msgid "Delete All Tables" msgstr "" -#. 74EGB +#. znvjr #: sw/inc/strings.hrc:726 -msgctxt "STR_DELETE_CONTENT" -msgid "Delete %1" +msgctxt "STR_DELETE_ALL_FRAMES" +msgid "Delete All Frames" msgstr "" -#. 9MrsU +#. CEEM6 #: sw/inc/strings.hrc:727 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_GRAPHIC" +msgid "Delete All Images" +msgstr "" + +#. rDuCW +#: sw/inc/strings.hrc:728 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" +msgid "Delete All OLE Objects" +msgstr "" + +#. GLUjP +#: sw/inc/strings.hrc:729 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" +msgid "Delete All Bookmarks" +msgstr "" + +#. FJhzQ +#: sw/inc/strings.hrc:730 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_REGIONS" +msgid "Delete All Sections" +msgstr "" + +#. Dh2By +#: sw/inc/strings.hrc:731 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_URLFIELDS" +msgid "Delete All Hyperlinks" +msgstr "" + +#. BJgWJ +#: sw/inc/strings.hrc:732 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_REFERENCES" +msgid "Delete All References" +msgstr "" + +#. nFUbb +#: sw/inc/strings.hrc:733 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_INDEXES" +msgid "Delete All Indexes" +msgstr "" + +#. JW8eU +#: sw/inc/strings.hrc:734 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_POSTITS" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "" + +#. 9N68E +#: sw/inc/strings.hrc:735 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_DRAWOBJECTS" +msgid "Delete All Drawing Objects" +msgstr "" + +#. EfCUB +#: sw/inc/strings.hrc:736 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_TEXTFIELDS" +msgid "Delete All Fields" +msgstr "" + +#. FpXDJ +#: sw/inc/strings.hrc:737 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" +msgid "Delete All Footnotes" +msgstr "" + +#. 85DDq +#: sw/inc/strings.hrc:738 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" +msgid "Delete All Endnotes" +msgstr "" + +#. 79MCU +#: sw/inc/strings.hrc:739 +msgctxt "STR_DELETE_OUTLINE" +msgid "Delete Heading" +msgstr "" + +#. BdrgG +#: sw/inc/strings.hrc:740 +msgctxt "STR_DELETE_TABLE" +msgid "Delete Table" +msgstr "" + +#. KDLKB +#: sw/inc/strings.hrc:741 +msgctxt "STR_DELETE_FRAME" +msgid "Delete Frame" +msgstr "" + +#. GjEL4 +#: sw/inc/strings.hrc:742 +msgctxt "STR_DELETE_GRAPHIC" +msgid "Delete Image" +msgstr "" + +#. CbSCH +#: sw/inc/strings.hrc:743 +msgctxt "STR_DELETE_OLE_OBJECT" +msgid "Delete OLE Object" +msgstr "" + +#. wnuG7 +#: sw/inc/strings.hrc:744 +msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARK" +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "" + +#. rHDQs +#: sw/inc/strings.hrc:745 +msgctxt "STR_DELETE_REGION" +msgid "Delete Section" +msgstr "" + +#. 9PtUQ +#: sw/inc/strings.hrc:746 +msgctxt "STR_DELETE_URLFIELD" +msgid "Delete Hyperlink" +msgstr "" + +#. CAu4D +#: sw/inc/strings.hrc:747 +msgctxt "STR_DELETE_REFERENCE" +msgid "Delete Reference" +msgstr "" + +#. qzhAh +#: sw/inc/strings.hrc:748 +msgctxt "STR_DELETE_INDEX" +msgid "Delete Index" +msgstr "" + +#. KBCd2 +#: sw/inc/strings.hrc:749 +msgctxt "STR_DELETE_POSTIT" +msgid "Delete Comment" +msgstr "" + +#. LyA2z +#: sw/inc/strings.hrc:750 +msgctxt "STR_DELETE_DRAWOBJECT" +msgid "Delete Drawing Object" +msgstr "" + +#. RBBvA +#: sw/inc/strings.hrc:751 +msgctxt "STR_DELETE_TEXTFIELD" +msgid "Delete Field" +msgstr "" + +#. 4NtWm +#: sw/inc/strings.hrc:752 +msgctxt "STR_DELETE_FOOTNOTE" +msgid "Delete Footnote" +msgstr "" + +#. rd9bb +#: sw/inc/strings.hrc:753 +msgctxt "STR_DELETE_ENDNOTE" +msgid "Delete Endnote" +msgstr "" + +#. 9MrsU +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "删除(~D)" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "当前选择" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "索引" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "链接" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "全部" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "隐藏的" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "文件未找到: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "已解决" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "左侧: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr "。右侧: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "内侧: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr "。外侧: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr "。顶部: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr "。底部: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "页面" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "行" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "作者" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** 语法错误 **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** 被零除 **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** 错误的括号 **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** 平方函数溢出 **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** 溢值 **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "**错误 **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** 错误的表达式 **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "错误: 引用源未找到" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "无" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(固定)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "字母顺序索引" #. 9iKSD -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined Index" msgstr "" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "目录" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "参考文献" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "引文" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "表格目录" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "对象目录" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "图示总表" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "标题" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "主题" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "关键词" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "批注" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "创建于" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "修改于" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "上次打印" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "修订次数" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "总编辑时间" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "转换 $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "第一个转换 $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "下一个转换 $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "文章" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "书籍" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "小册子" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "会议记录" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "书籍摘要" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "含有标题的书籍摘要" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "会议记录" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "期刊" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "技术文档" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "论文" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "其它" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "专题论文" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "会议记录" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "研究报告" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "未发布" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "电子邮件" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "网页文档" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "自定义1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "自定义2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "自定义3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "自定义4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "自定义5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "简称" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "类型" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "地址" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "标注" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "作者" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "书名" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "章节" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "版本" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "编者" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "出版类型" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "机构" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "期刊" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "月份" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "备注" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "编号" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "组织" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "页数" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "出版商" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "大学" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "系列" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "标题" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "报告类型" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "卷" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "年份" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "自定义1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "自定义2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "自定义3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "自定义4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "自定义5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. BhDrt -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "本地副本" #. CeSBP -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" msgid "Mark link target" msgstr "标记链接目标" #. GnKHG -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" msgid "Target URL" msgstr "目标 URL" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "编辑索引条目" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "插入索引条目" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "文档中已经包含该参考文献条目,但数据不同。是否要调整已有的条目?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "批注" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "显示批注" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "隐藏批注" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "快捷键名称已存在。请选择其他名称。" #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "您要删除自动图文集?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "要删除这个区域 " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "自动图文集:" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "保存自动图文集" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "这个文件内不包含自动图文集条目。" #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "我的自动图文集" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "自动图文集快捷方式 '%1' 没有找到。" #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "无法插入不包含任何行或单元格的表格" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "该表格太大,无法插入" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "无法创建自动图文集。" #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "所需要的剪贴板格式不存在。" #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 文本文档" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "图像 (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 文本文档)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "对象 (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 文本文档)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "动态数据交换 (DDE 链接)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "所有批注" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "所有批注" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "批注人 " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(无日期)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(无作者)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "回答 $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:899 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "编辑地址块" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "自定义称呼 (男性收件人)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "自定义称呼 (女性收件人)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "称呼元素(~L)" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "添加至称呼" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "从称呼中删除" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. 将称呼元素拖至下面的方框中(~D)" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "称呼" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "标点符号" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "文本" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "指定数据源中的字段以匹配称呼元素。" #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "称呼预览" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "地址元素" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "称呼元素" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "与字段匹配:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "预览" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "确定要删除这个已注册的数据来源吗?" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:917 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " 尚未匹配 " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "所有文件" #. fCAvo -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" msgstr "地址列表" #. Wjpry -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" msgstr "dBase" #. wEWC3 -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" msgstr "纯文本" #. 5iEeN -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" msgstr "以逗号分隔的文本" #. jXQCD -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access" msgstr "Microsoft Access" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7392,91 +7554,91 @@ msgstr "" "是否希望现在输入电子邮件账号信息?" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "%PRODUCTNAME 地址列表 (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "选择起始文档" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "选择文档类型" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "插入地址块" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "选择地址列表" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "创建称呼" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "调整布局" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "不包括收件人" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "完成(~F)" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "邮件合并向导" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "表格" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "查询" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:918 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "是否从文档的起始位置继续检查?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "已完成拼写检查。" #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "无字典可用" @@ -7486,252 +7648,252 @@ msgstr "无字典可用" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:953 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "日期" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "时间" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "文件名" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "数据库名称" #. cGn9h -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" msgstr "标题(~H)" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "页码" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "统计" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "作者" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "模板" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "发件人" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "设置变量" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "显示变量" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "插入公式" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "输入字段" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "输入字段 (变量)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "输入字段 (用户)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "条件文字" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "DDE 字段" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "执行宏" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "编号范围" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "设置页面变量" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "显示页面变量" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "载入 URL" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "占位符" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:951 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "字符组合" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "输入列表" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "设置引用" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "插入引用" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "邮件合并字段" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "下一条记录" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "任何一条记录" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:987 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "记录编号" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "上一页" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "下一页" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "隐藏的文字" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "用户字段" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "备注" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:967 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "脚本" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:968 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "参考文献条目" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "隐藏的段落" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "文档信息" @@ -7740,87 +7902,87 @@ msgstr "文档信息" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "日期" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "日期 (固定)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "时间" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "时间 (固定)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "表格" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "字符" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "字词" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "段落" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "图像" #. Eu6Ns -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" msgstr "OLE 对象" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:986 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "页数" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:988 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE 自动" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE 手动" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[文本]" @@ -7829,103 +7991,103 @@ msgstr "[文本]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "公司" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "名字" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "姓氏" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "缩写" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "街道" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "国家/地区" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "邮编" #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "城市" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "头衔" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "位置" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "电话 (私人)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "电话 (工作)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "传真" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "电子邮件" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:1009 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "省市" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:1010 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "不使用" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "至" @@ -7935,37 +8097,37 @@ msgstr "至" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "文件名" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "不含扩展名的文件名" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:1018 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "路径/文件名" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "路径" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "模板名称" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "分类" @@ -7974,25 +8136,25 @@ msgstr "分类" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" msgstr "标题内容" #. B9gFR -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" msgstr "标题编号" #. vFtwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" msgstr "不带分隔符的标题编号" #. BVPZY -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" msgstr "标题编号和内容" @@ -8001,55 +8163,55 @@ msgstr "标题编号和内容" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "罗马数字 (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "罗马数字 (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "阿拉伯数字 (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "和页面样式相同" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "文字" @@ -8058,13 +8220,13 @@ msgstr "文字" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "姓名" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "缩写" @@ -8073,49 +8235,49 @@ msgstr "缩写" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "系统" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "文字" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "姓名" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "文字" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "公式" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "文字" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "数据库" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "系统" @@ -8124,19 +8286,19 @@ msgstr "系统" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "作者" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "时间" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "日期" @@ -8145,79 +8307,79 @@ msgstr "日期" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" msgstr "被引用文本" #. eeSAu -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "页码 (无样式)" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "章节" #. VBMno -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "「上方」或「下方」" #. 96emU -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" msgstr "页码 (带样式)" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "分类和编号" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "题注文本" #. Xbm7G -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Number" msgstr "编号" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "编号" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "编号 (当前层级)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "编号 (完整层级)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "文章 a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "文章 A/Az + " @@ -8226,31 +8388,31 @@ msgstr "文章 A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "文字" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "表格" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "框" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "图像" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "对象" @@ -8259,169 +8421,169 @@ msgstr "对象" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "条件(~C)" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "则,否则" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE 指令" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "隐藏的文字(~E)" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "宏名称(~M)" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "参照 (~R)" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "字符(~A)" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "偏移(~F)" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "值" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "公式" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "自定义" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[用户]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "水平间隔" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "垂直间隔" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "宽度" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "高度" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "左侧边距" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "上方边距" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "列" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "行" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "单词和字符数统计。点击以打开字词统计对话框。" #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "单页视图" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "多页视图" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "书本视图" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "文档中的页码。点击打开「转到页面」对话框,或右击打开书签列表。" #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "文档中的页码 (打印出来的文档的页码)。点击打开「转到页面」对话框。" #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "页面样式。右击以更改样式,或者点击以打开样式对话框。" #. ng6cd -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT" msgid "" "Status of the accessibility check.\n" @@ -8432,1390 +8594,1390 @@ msgstr "" #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "首字下沉" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "行" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "无首字下沉" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "无分页符" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "不镜像" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "垂直翻转" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "水平翻转" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "垂直和水平翻转" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ 在偶数页面上水平镜像" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "字符样式" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "无字符样式" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "页脚" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "无页脚" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "页眉" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "无页眉" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "最佳环绕" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "无环绕" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "贯穿环绕" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "平行环绕" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "对象前环绕" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "对象后环绕" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(仅锚点)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "宽度:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "固定高度:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "最小高度:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "到段落" #. A8nAb -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "作为字符" #. Uszmm -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "到字符" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "到页面" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "X 坐标:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Y 坐标:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "在顶部" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "垂直居中" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "在底部" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "行上方" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "行居中" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "行下方" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "整页行定位" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "不整页行定位" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "在右侧" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "水平居中" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "在左侧" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "在内部" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "在外部" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "整个宽度" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "分栏数" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "分隔线宽度:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "最大脚注区域:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "可以在只读文档中编辑" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "拆分" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "列表样式:(%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "列表样式:(无)" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "连接到 " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "和 " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "计算行数" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "不计算行数" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "行数重新统计初始值: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "亮度: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "红色: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "绿色: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "蓝色: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "对比度: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gamma: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "透明度: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "反转" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "不反转" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "图形模式: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "标准" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "灰度" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "黑白" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "水印" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "旋转" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "无网格" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "网格 (只是行)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "网格 (行和字符)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "跟随文字流" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "不跟随文字流" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "合并边框" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "不合并边框" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "页面" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "控件" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "选择" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "提醒" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "重复查找" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "表格公式" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "错误的表格公式" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "编辑时间" #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "同类型字段" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "下一个表格" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "下一个框架" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "下一页" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "下一个绘图对象" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "下一个控件" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "下一个区域" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "下一个书签" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "下一个图形" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "下一个 OLE 对象" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "下一个标题" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "下一个选择" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "下一个脚注" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "下一个提醒" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "下一条批注" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "继续向前查找" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "下一个索引条目" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "上一个表格" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "上一个框架" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "上一页" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "上一个绘图对象" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "上一个控件" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "上一个区域" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "上一个书签" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "上一个图形" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "上一个 OLE 对象" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "上一个标题" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "上一个选择" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "上一个脚注" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "上一个提醒" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "上一条批注" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "继续向后查找" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "上一个索引条目" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "上一个表格公式" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "下一个表格公式" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "上一个错误的表格公式" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "下一个错误的表格公式" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "更早的上一个" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "更新的下一个" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "上一个字段" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "下一个字段" #. bhUaK -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "上一个「%FIELDTYPE」型字段" #. A8HWi -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "下一个「%FIELDTYPE」型字段" #. W7mPY -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" msgid "Go to Page" msgstr "转到页面" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "已插入" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "已删除" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "已设定格式" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "表格已被更改" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "已应用的段落样式" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "段落格式已被修改" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "已插入行" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "已删除行" #. RyLHZ -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" msgstr "已插入列" #. FqpCw -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" msgstr "已删除列" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "已插入单元格" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "已删除单元格" #. BLEBh -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "已移动 (插入处)" #. o39AA -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "已移动 (删除处)" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "尾注: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "脚注: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "「%s+点击」可打开「智能标签」菜单" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "页眉 (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "首页页眉 (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "左页页眉 (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "右页页眉 (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "页脚 (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "首页页脚 (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "左页脚 (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "右页脚 (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "删除页眉..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "设置页眉格式..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "删除页脚..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "设置页脚格式..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "表格取消浮动" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "编辑分页符" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "无法打开图像文件" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "无法读取图像文件" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "未知的图像格式" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "不支持这个版本的图像文件" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "图像筛选器未找到" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "内存不足,无法插入图像。" #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "插入图像" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "注释: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "插入" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "删除" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "自动更正" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "格式" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "修改表格" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "应用的段落样式" #. WghdP -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "已添加批注" #. 2KNu9 -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "已删除批注" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "页面 " #. QHfpZ -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" msgstr "和" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "第 %1 页,共 %2 页" #. kMeye -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" msgstr "第 %1 页,共 %2 页 [第 %3 页]" #. gqFYf -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" msgstr "第 %1–%2 页,共 %3 页" #. BqLqv -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" msgstr "第 %1–%2 页,共 %3 页 [第 %4–%5 页]" #. FjgDc -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" msgstr "第 %1 (%2) 页,共 %3 页" #. jBinK -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" msgstr "第 %1 (%2) 页,共 %3 页 [第 %4 (%5) 页]" #. 5EAe9 -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" msgstr "第 %1–%2 (%3–%4) 页,共 %5 页" #. 6pfhH -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" msgstr "第 %1–%2 (%3–%4) 页,共 %5 页 [第 %6–%7 (%8–%9) 页]" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "第 %1 页,共 %2 页 (要打印的第 %3 页,共要打印 %4 页)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "段落" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "图像" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE 对象" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "框架" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "表格" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "表格行" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "表格单元格" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "页" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "页眉" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "页脚" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML 文档" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "标题" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "分隔符" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "级别 " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "无法在路径「%2」中找到文件「%1」。" #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "自定义的索引" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<无>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<无>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. WxBG7 -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" msgstr "N#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. jCQgT -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" msgstr "HI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. GnDd5 -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" msgstr "编号" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "条目" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "制表位" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "文字" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "页码" #. BzpRR -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" msgstr "标题信息" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "超链接开始处" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "超链接终止处" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "参考文献条目: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "字符样式: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "结构文本" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "点击 Ctrl+Alt+A 以移动焦点进行更多操作" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "使用左/右箭头键选择结构控件" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "使用 Ctrl+Alt+B 将焦点移动回当前结构控件" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "字母顺序索引的选择文件 (*.sdi)" @@ -9824,285 +9986,285 @@ msgstr "字母顺序索引的选择文件 (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "基线上方(~T)" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "基线下方(~B)" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "基线居中(~C)" #. 8oPgS -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "插入 OLE 对象" #. pmqbK -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "编辑 OLE 对象" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (模板: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "边框" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "背景" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(段落样式: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "页码无法应用到当前页面。偶数可用在左页,而奇数可用在右页。" #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 主控文档" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "使用文件连接会删除当前区域中的内容。您仍然要连接吗?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "输入的密码无效。" #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1385 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "密码没有设置。" #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "断词已完成" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "无 (不检查拼写)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "重置为默认语言" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "更多..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1391 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "忽略(~I)" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "解释..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1421 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "特殊区域检查已禁用。您要仍然检查特殊区域吗?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "无法合并文档。" #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "缺少 %PRODUCTNAME Base 组件,它是「邮件合并」的必备组件。" #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1424 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "无法载入源文档。" #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "在「工具/选项/%1/打印」中没有设置传真打印机。" #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1426 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML 文档" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1427 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "文本文档" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1428 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "没有指定源。" #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1429 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "级别 " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1430 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "大纲 " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1404 +#: sw/inc/strings.hrc:1431 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "编辑脚注/尾注" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1432 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "查找项已被替换 XX 次。" #. x6WGb -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "One match found." msgid_plural "%1 matches found." msgstr[0] "查找项匹配到 %1 次。" #. 65qkB -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "Match one of one match found." msgid_plural "Match %1 of %2 matches found." msgstr[0] "" #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "行 " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1436 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "列 " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1437 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "导出源文件(~E)..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1438 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "将源文件导出为副本(~E)…" #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1440 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "继续(~C)" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1441 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "关闭(~C)" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1442 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "发送至: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "发送成功" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1444 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "发送失败" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1445 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "地址无效" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1420 +#: sw/inc/strings.hrc:1447 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1422 +#: sw/inc/strings.hrc:1449 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "文本公式" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1424 +#: sw/inc/strings.hrc:1451 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "未指定项目" @@ -10111,7 +10273,7 @@ msgstr "未指定项目" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1430 +#: sw/inc/strings.hrc:1457 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "文件机密已经更改,因为段落的机密等级更高" @@ -10120,139 +10282,139 @@ msgstr "文件机密已经更改,因为段落的机密等级更高" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1435 +#: sw/inc/strings.hrc:1462 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " 有效 " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1436 +#: sw/inc/strings.hrc:1463 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "无效" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1437 +#: sw/inc/strings.hrc:1464 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "无效签名" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1438 +#: sw/inc/strings.hrc:1465 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "签名者" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1439 +#: sw/inc/strings.hrc:1466 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "段落签名" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1441 +#: sw/inc/strings.hrc:1468 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "名片" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1443 +#: sw/inc/strings.hrc:1470 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "电子邮件设置" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1445 +#: sw/inc/strings.hrc:1472 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "插入" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1446 +#: sw/inc/strings.hrc:1473 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "删除" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1447 +#: sw/inc/strings.hrc:1474 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "属性" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1449 +#: sw/inc/strings.hrc:1476 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "搜索词" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1450 +#: sw/inc/strings.hrc:1477 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "可选条目" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1451 +#: sw/inc/strings.hrc:1478 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "第一关键字" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1452 +#: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "第二关键字" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1453 +#: sw/inc/strings.hrc:1480 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "批注" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1454 +#: sw/inc/strings.hrc:1481 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "匹配大小写" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1455 +#: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "只匹配(字)词" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1456 +#: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "是" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1457 +#: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "否" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1459 +#: sw/inc/strings.hrc:1486 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "自定义" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1460 +#: sw/inc/strings.hrc:1487 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "点击此处输入文字" #. N3ocz -#: sw/inc/strings.hrc:1461 +#: sw/inc/strings.hrc:1488 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "选择项目" #. AQEZK -#: sw/inc/strings.hrc:1462 +#: sw/inc/strings.hrc:1489 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "选择日期" @@ -10260,61 +10422,61 @@ msgstr "选择日期" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1466 +#: sw/inc/strings.hrc:1493 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "打开「题注」对话框。它包含的信息与使用「选项」对话框中的「%PRODUCTNAME Writer - 自动插入题注」菜单打开的对话框中的信息相同。" #. 2iTJE -#: sw/inc/strings.hrc:1468 +#: sw/inc/strings.hrc:1495 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" msgstr "表单不能编辑" #. QJbEq -#: sw/inc/strings.hrc:1469 +#: sw/inc/strings.hrc:1496 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" msgid "Would you like to switch to design mode?" msgstr "您想要切换到设计模式吗?" #. 6zBuF -#: sw/inc/strings.hrc:1470 +#: sw/inc/strings.hrc:1497 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" msgid "You need to switch to design mode to edit forms." msgstr "您需要切换到设计模式才能编辑表单。" #. LGFZa -#: sw/inc/strings.hrc:1472 +#: sw/inc/strings.hrc:1499 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "%1 副本 " #. kF23A -#: sw/inc/strings.hrc:1474 +#: sw/inc/strings.hrc:1501 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "您正在试图删除已折叠 (且隐藏) 的内容。" #. h2E9u -#: sw/inc/strings.hrc:1475 +#: sw/inc/strings.hrc:1502 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "要删除这些内容,应先取消折叠,以看清您想要删除的内容。" #. JCQRL -#: sw/inc/strings.hrc:1477 +#: sw/inc/strings.hrc:1504 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" msgstr "段落的直接格式" #. 5FKBR -#: sw/inc/strings.hrc:1478 +#: sw/inc/strings.hrc:1505 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "字符的直接格式" #. qc9xU -#: sw/inc/strings.hrc:1479 +#: sw/inc/strings.hrc:1506 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" msgstr "df" @@ -10324,187 +10486,187 @@ msgstr "df" #. Description: Description of compatibility options in #. Options->Writer->Compatibility dialog (sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui) #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1485 +#: sw/inc/strings.hrc:1512 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "在段落与表格之间加入间距" #. eoWMC -#: sw/inc/strings.hrc:1486 +#: sw/inc/strings.hrc:1513 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" msgstr "在第一页和分页符后页处为页面顶端的段落和表格加入间距" #. H94UE -#: sw/inc/strings.hrc:1487 +#: sw/inc/strings.hrc:1514 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "使用 OpenOffice.org 1.1 的制表位格式" #. cR3TC -#: sw/inc/strings.hrc:1488 +#: sw/inc/strings.hrc:1515 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "不要在各行文字之间添加行间距 (leading, 额外的空间)" #. faQQK -#: sw/inc/strings.hrc:1489 +#: sw/inc/strings.hrc:1516 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "使用 OpenOffice.org 1.1 的行距" #. rWnd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1490 +#: sw/inc/strings.hrc:1517 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "在表格的单元格下方添加段落和表格间距" #. tE6DS -#: sw/inc/strings.hrc:1491 +#: sw/inc/strings.hrc:1518 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "使用 OpenOffice.org 1.1 的对象定位" #. szFCh -#: sw/inc/strings.hrc:1492 +#: sw/inc/strings.hrc:1519 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "使用 OpenOffice.org 1.1 的对象周围文本环绕" #. Bv2nE -#: sw/inc/strings.hrc:1493 +#: sw/inc/strings.hrc:1520 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "定位对象时考虑环绕样式" #. WBvDH -#: sw/inc/strings.hrc:1494 +#: sw/inc/strings.hrc:1521 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" msgstr "在两端对齐的段落中,将含有手动换行符的行也两端对齐" #. NCu2p -#: sw/inc/strings.hrc:1495 +#: sw/inc/strings.hrc:1522 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" msgstr "保护表单 (不再保护整个文档,而是插入受保护不能写入的区域)" #. 6oLWp -#: sw/inc/strings.hrc:1496 +#: sw/inc/strings.hrc:1523 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS" msgid "Word-compatible trailing blanks" msgstr "与 Word 兼容的尾部空白" #. EGTEc -#: sw/inc/strings.hrc:1497 +#: sw/inc/strings.hrc:1524 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" msgstr "容忍接受在 PDF 页面背景中可能出现的白色线" #. guoPi -#: sw/inc/strings.hrc:1498 +#: sw/inc/strings.hrc:1525 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "隐藏由数值为空的数据库字段 (如邮件合并) 组成的段落" #. ZiwnK -#: sw/inc/strings.hrc:1499 +#: sw/inc/strings.hrc:1526 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" msgstr "对不间断空格 (NBSP) 和普通空格一样调整宽度 (关闭则为固定宽度)" #. JD4xK -#: sw/inc/strings.hrc:1500 +#: sw/inc/strings.hrc:1527 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" msgstr "在悬挂缩进的脚注和尾注编号之后,不额外添加空格" #. 2tF7s -#: sw/inc/strings.hrc:1501 +#: sw/inc/strings.hrc:1528 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT" msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph" msgstr "以段落缩进为基准设置制表位" #. RCP3J -#: sw/inc/strings.hrc:1502 +#: sw/inc/strings.hrc:1529 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN" msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin" msgstr "允许制表位越过版面右边缘" #. 3YAVn -#: sw/inc/strings.hrc:1503 +#: sw/inc/strings.hrc:1530 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS" msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction" msgstr "对于文字方向从右向左的段落,不将锚定在该段落中的绘图对象做镜像翻转。" #. eREXB -#: sw/inc/strings.hrc:1504 +#: sw/inc/strings.hrc:1531 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES" msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page" msgstr "在文档末尾直接显示尾注,而不是另起一页" #. mjNi2 -#: sw/inc/strings.hrc:1505 +#: sw/inc/strings.hrc:1532 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPGRIDMETRICS" msgid "Use Word-compatible font metrics for text grid" -msgstr "" +msgstr "为文字格使用和 Word 兼容的字体度量。" #. LBmQP -#: sw/inc/strings.hrc:1507 +#: sw/inc/strings.hrc:1534 msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel" msgid "Automatic" msgstr "自动" #. tTkKo -#: sw/inc/strings.hrc:1508 +#: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel" msgid "Left" msgstr "左对齐" #. zU6Bm -#: sw/inc/strings.hrc:1509 +#: sw/inc/strings.hrc:1536 msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel" msgid "From left" msgstr "从左侧" #. HKZYR -#: sw/inc/strings.hrc:1510 +#: sw/inc/strings.hrc:1537 msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel" msgid "Right" msgstr "右对齐" #. iZWsJ -#: sw/inc/strings.hrc:1511 +#: sw/inc/strings.hrc:1538 msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel" msgid "Center" msgstr "居中" #. hyfHe -#: sw/inc/strings.hrc:1512 +#: sw/inc/strings.hrc:1539 msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel" msgid "Manual" msgstr "手动" #. J39Zw -#: sw/inc/strings.hrc:1514 +#: sw/inc/strings.hrc:1541 msgctxt "STR_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" msgstr "背景颜色" #. jMFtx -#: sw/inc/strings.hrc:1515 +#: sw/inc/strings.hrc:1542 msgctxt "STR_GRADIENT_COLOR_1" msgid "First gradient color" -msgstr "" +msgstr "渐变的第一个颜色" #. CsAeh -#: sw/inc/strings.hrc:1516 +#: sw/inc/strings.hrc:1543 msgctxt "STR_BACKGROUND_BITMAP" msgid "Background bitmap" msgstr "背景位图" #. hojgX -#: sw/inc/strings.hrc:1517 +#: sw/inc/strings.hrc:1544 msgctxt "STR_BACKGROUND_PATTERN" msgid "Background pattern" msgstr "背景图案" @@ -10663,19 +10825,19 @@ msgstr "自动 -删除线-" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:23 msgctxt "optsecuritypage|lbOptions" msgid "Adjust accessibility check options" -msgstr "" +msgstr "调整无障碍辅助检查选项" #. fbCvh #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:32 msgctxt "optsecuritypage|bOptions" msgid "O_ptions..." -msgstr "" +msgstr "选项(_P)..." #. 8T2xj #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:42 msgctxt "extended_tip|bOptions" msgid "Opens the \"Accessibility options\" page." -msgstr "" +msgstr "打开选项的「无障碍辅助」页面。" #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:98 @@ -10993,7 +11155,7 @@ msgstr "将整串批注标为未解决" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 msgctxt "annotationmenu|promote" msgid "Promote Comment" -msgstr "" +msgstr "提升批注层级" #. qAYam #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 @@ -13039,109 +13201,109 @@ msgstr "修改选中列的宽度。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:12 msgctxt "contextmenu|edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" #. 3jEQs #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:20 msgctxt "contextmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "回复" #. YDovk #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:28 msgctxt "contextmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #. 7nkN3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:36 msgctxt "contextmenu|toggle_resolved" msgid "Toggle Resolved" -msgstr "" +msgstr "切换是否解决" #. LrFgh #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:50 msgctxt "contextmenu|delete_thread" msgid "Delete Thread" -msgstr "" +msgstr "删除整串批注" #. vTH7h #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:58 msgctxt "contextmenu|resolve_thread" msgid "Resolve Thread" -msgstr "" +msgstr "将整串批注标为已解决" #. Z5WWY #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:38 msgctxt "commentspanel|label_sortby" msgid "Sort by:" -msgstr "" +msgstr "顺序:" #. Ajdeg #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:55 msgctxt "commentspanel|radiobutton_position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #. eDjUT #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:72 msgctxt "commentspanel|radiobutton_time" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "时间" #. FsuUY #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:99 msgctxt "commentspanel|label_show" msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "显示:" #. CGzsM #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:115 msgctxt "commentspanel|checkbutton_time" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "时间" #. whoTx #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:132 msgctxt "commentspanel|checkbutton_resolved" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "是否解决" #. ZSmFo #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:149 msgctxt "commentspanel|checkbutton_reference" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "引用" #. 5bnqF #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:177 msgctxt "commentspanel|label_filter" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "筛选:" #. kWFoj #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:199 msgctxt "commentspanel|label_author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作者" #. seftB #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:214 msgctxt "commentspanel|label_time" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #. K3yFk #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:251 msgctxt "commentspanel|label_author" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "重置" #. DEf7S #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:276 msgctxt "commentspanel|options_label" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #. mrGdU #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentsthread.ui:31 @@ -13153,25 +13315,25 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:49 msgctxt "commentspanel|authorlabel" msgid "author" -msgstr "" +msgstr "作者" #. 2YyqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:64 msgctxt "commentspanel|datelabel" msgid "date" -msgstr "" +msgstr "日期" #. CXURS #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:76 msgctxt "commentspanel|replybutton" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "回复" #. kMGoG #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:91 msgctxt "commentspanel|timelabel" msgid "time" -msgstr "" +msgstr "时间" #. MJD9C #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:100 @@ -13183,13 +13345,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:104 msgctxt "commentspanel|resolvebutton" msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "标为已解决" #. 4Kssm #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:173 msgctxt "commentspanel|collapsecommentbutton" msgid "collapse" -msgstr "" +msgstr "折叠" #. X8yvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:75 @@ -15233,7 +15395,7 @@ msgstr "查找(_I)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:117 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry" msgid "Enter the search term." -msgstr "输入查找条目。" +msgstr "输入搜索词。" #. CHJAa #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:140 @@ -16286,19 +16448,19 @@ msgstr "文本样式" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:476 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Anchor in text:" -msgstr "" +msgstr "正文中的锚点:" #. SCiPJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:491 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Anchor in footnote:" -msgstr "" +msgstr "脚注中的锚点:" #. Erb9P #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:535 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Numbering char style" -msgstr "" +msgstr "编号字符样式" #. soD9k #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:549 @@ -16799,169 +16961,169 @@ msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" #. rWZei -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:156 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." msgstr "如果对象过于复杂或包含太多细节,无法用简短的「替代文本」准确说明,则可在此处输入该对象的更加详尽的描述。此文本由无障碍辅助工具使用。图像的此文本会以适当的标签随图像一起导出为 HTML 和 PDF 格式。" #. KwZDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:183 msgctxt "frmaddpage|decorative" msgid "Decorative" msgstr "装饰用" #. bvrpj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:191 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." msgstr "本项纯粹为装饰作用,并非文档内容的一部分,因此可能被无障碍辅助工具忽略。" #. DWCEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:206 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" msgstr "无障碍辅助" #. E93Da -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:236 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment:" msgstr "垂直对齐(_V):" #. fzvfP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:249 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "顶部" #. Mz6Ss -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "居中" #. qpZAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:251 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "底部" #. AAw2F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:255 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." msgstr "指定框架内容的垂直对齐方式。一般情况下它是指文本内容,但是它也会影响到锚点到文本区域的表格和其它对象 (锚点为字符,锚点到字符,锚点到段落),比如图文框、图形和绘图对象。" #. 2weJX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:270 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "内容对齐" #. ikzFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:301 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "在只读文档中可编辑(_E)" #. GM7gD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." msgstr "允许编辑只读 (写保护) 文档框架中的内容。" #. vmiHE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:321 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "打印(_T)" #. URLpE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" msgid "Includes the selected item when you print the document." msgstr "在打印文档时包括选中的项目。" #. ZSv3T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:345 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "指定框架中首选的文字流方向。要使用页面默认的文字流设置,请从列表中选择「沿用上级对象的设置」。" #. ph8JN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:359 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "文字方向(_T):" #. MvNvt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:375 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "属性" #. 9qEg2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:408 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "Link this frame prior to current frame." msgstr "在当前框架之前链接这个框架。" #. Da3D4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:409 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "上一个链接(_P):" #. j25pX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:425 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" msgstr "<无>" #. 24Gnc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:429 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." msgstr "显示链接序列中位于当前框架之前的框架。如果要添加或更改上一个链接,可在列表中选择需要的框架。链接框架时要确保当前框架和目标框架都无内容。" #. 6CXC7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:442 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "Link this frame after the current frame." msgstr "在当前框架之后链接这个框架。" #. PcwqA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:443 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "下一个链接(_N):" #. pwAz4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:459 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" msgstr "<无>" #. WyGHY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:463 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." msgstr "显示链接序列中位于当前框架之后的框架。如果要添加或更改下一个链接,可在列表中选择需要的框架。链接框架时要确保目标框架无内容。" #. MbkfA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:477 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:478 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." msgstr "指定各框架链接成的序列。" #. s6AqL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:479 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" msgstr "序列" #. 7Eswq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:492 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:493 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "指定选中对象、图形或框架的属性。" @@ -20042,7 +20204,7 @@ msgstr "批注" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:117 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "文档位置" +msgstr "文档中位置" #. qy73g #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:12 @@ -25723,37 +25885,37 @@ msgstr "间距:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:47 msgctxt "PageFooterPanel|extended_tip|FooterMarginPreset" msgid "Select a margin preset for the footer." -msgstr "" +msgstr "为页脚从预设中选择边距。" #. wAcu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:61 msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "边距:" #. FmysV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "输入您想在页眉的底边和文档正文的顶边之间保留的间距大小。" #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" msgid "Enable Footer" -msgstr "" +msgstr "启用页脚" #. cBudU #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:103 msgctxt "PageHeaderPanel|extended_tip|footertoggle" msgid "Check the box to enable footers." -msgstr "" +msgstr "勾选此框将启用页脚。" #. GZhLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:122 msgctxt "PageFooterContent|samecontentLB|extended_tip" msgid "Choose which pages in the document or section show the same footer content." -msgstr "" +msgstr "选择此文档或此区域中的哪些页面会显示相同的页脚内容。" #. uCyAR #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:136 @@ -25801,7 +25963,7 @@ msgstr "页面宽度" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:101 msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|extended_tip" msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." -msgstr "" +msgstr "显示所选纸张格式的宽度。如果要自定义格式,则在此处输入宽度。" #. D6DaA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:114 @@ -25813,7 +25975,7 @@ msgstr "页面高度" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:123 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|extended_tip" msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." -msgstr "" +msgstr "显示所选纸张格式的高度。如果要自定义格式,则在此处输入高度。" #. CirJ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:138 @@ -25831,13 +25993,13 @@ msgstr "横向" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation|extended_tip" msgid "Select paper orientation for display and print." -msgstr "" +msgstr "选择显示和打印时的纸张方向。" #. sRAQe #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:165 msgctxt "pageformatpanel|papersize|extended tip" msgid "Set page size. Use the Width and Height fields to set a custom page size" -msgstr "" +msgstr "设置页面尺寸。用「宽度」和「高度」两个输入框设置自定义页面尺寸。" #. ve57F #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:178 @@ -25849,7 +26011,7 @@ msgstr "边距:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:201 msgctxt "pageformatpanel|extended tip" msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." -msgstr "" +msgstr "指定在文档正文和页边之间保留的间距大小。" #. GBNW9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:214 @@ -25885,31 +26047,31 @@ msgstr "边距:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92 msgctxt "pageheaderpanel|headermarginpreset|extended_tip" msgid "Select a margin preset for the header." -msgstr "" +msgstr "为页眉从预设中选择边距。" #. KpNxB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:111 msgctxt "pageheaderpanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "输入您想在页眉的底边和文档正文的顶边之间保留的间距大小。" #. dDydv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:130 msgctxt "pageheaderpanel|samecontentLB|extended_tip" msgid "Choose which pages in the document or section show the same header content." -msgstr "" +msgstr "选择此文档或此区域中的哪些页面会显示相同的页眉内容。" #. F8w4e #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:141 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" msgid "Enable Header" -msgstr "" +msgstr "启用页眉" #. iob7E #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:150 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle|extended_tip" msgid "Check the box to enable headers." -msgstr "" +msgstr "勾选此框将启用页眉。" #. ewbzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 @@ -26125,13 +26287,13 @@ msgstr "同时也插入总页数" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216 msgctxt "pagenumberdlg|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Fit into existing margins" -msgstr "" +msgstr "置于现有边距原尺寸中" #. Cfbic #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Reduce the margin so that adding the page number will not change the page layout" -msgstr "" +msgstr "减小边距,不让页面版式在加入页码后发生变化" #. mFDFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:242 @@ -26197,7 +26359,7 @@ msgstr "背景:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:88 msgctxt "pagestylespanel|numberbox|extended_tip" msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." -msgstr "" +msgstr "选择您想让当前页面样式使用的页码格式。" #. 9yeCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:101 @@ -26233,7 +26395,7 @@ msgstr "只是左" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:130 msgctxt "pagestylespanel|layoutbox|extended_tip" msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." -msgstr "" +msgstr "指定当前样式是仅适用于奇数页,仅适用于偶数页,还是奇、偶页都适用。" #. gfUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:143 @@ -26275,61 +26437,61 @@ msgstr "右" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:173 msgctxt "pagestylespanel|columnbox|extended_tip" msgid "Select the number of columns and the column layout for a page style. " -msgstr "" +msgstr "选择页面样式的分栏数和分栏版式。 " #. pRCkH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:201 msgctxt "pagestylespanel|hatching|accessible_name" msgid "Background Hatching" -msgstr "" +msgstr "背景阴影线" #. r2VAt #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:202 msgctxt "pagestylespanel|lbhatching|extended_tip" msgid "Fills the page background with a hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "用阴影线图案填充页面背景。" #. EtMvN #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:230 msgctxt "pagestylepanel|lbbitmap|accessible_name" msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "背景图像" #. eJMtB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:231 msgctxt "pagestylespanel|lbbitmap|extended_tip" msgid "Select an image to use as a background." -msgstr "" +msgstr "选择图像作为背景。" #. trAbv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:255 msgctxt "pagestylespanel|background_color|accessible_name" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "颜色" #. Gt3zL #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:256 msgctxt "pagestylespanel|lbcolor|extended_tip" msgid "Use the color picker to select a color." -msgstr "" +msgstr "使用颜色选择器选取一种颜色。" #. HEG9i #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:280 msgctxt "pagestylespanel|second_gradient_color|accessible_name" msgid "Second gradient color" -msgstr "" +msgstr "渐变的第二个颜色" #. MPsqk #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:281 msgctxt "pagestylespanel|lbgradient|extended_tip" msgid "Use the color picker to select a second gradient color." -msgstr "" +msgstr "使用颜色选择器选取渐变的第二个颜色。" #. hehgV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:300 msgctxt "pagestylespanel|bgselect|extended_tip" msgid "Select a style for background of the document." -msgstr "" +msgstr "为文档选择一种背景形式。" #. pCkgP #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:313 @@ -28219,79 +28381,79 @@ msgstr "查找" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:58 msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|tooltip_text" msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "查找选项" #. oRHtD #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:62 msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|accessible_name" msgid "More Search Options" -msgstr "" +msgstr "更多查找选项" #. XbTHw #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:63 msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|moresearchoptions" msgid "Click here to open a dialog to set more search options." -msgstr "" +msgstr "点击此处会打开设置更多查找相关选项的对话框。" #. Hod4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:146 msgctxt "sidebarquickfind|extended_tip|searchfinds" msgid "Lists the positions in the document that the searched term is found." -msgstr "" +msgstr "列出被找到的搜索词在文档中的位置。" #. FHDhM #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:8 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|SearchOptionsDialog" msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "查找选项" #. NiCoU #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:74 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similarity" msgid "Similarity" -msgstr "" +msgstr "类似" #. AmC87 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:83 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "查找与「查找」项类似的文本。选中此复选框,然后点击「类似项」按钮以定义类似选项。" #. DsaCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:95 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "类似项..." #. QSMGd #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:105 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." -msgstr "" +msgstr "设置类似查找的选项。" #. aLVxj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:123 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|matchcase" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "区分大小写" #. KFnXE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:132 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Finds only exact case matches." -msgstr "" +msgstr "只会找到大小写完全匹配的结果。" #. nFyam #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:143 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|wholewordsonly" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "全字匹配" #. Dk5FS #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:152 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|wholewordsonly" msgid "Finds only whole words." -msgstr "" +msgstr "只会找到整个单词。" #. DSVQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46 @@ -29464,85 +29626,85 @@ msgid "List Style" msgstr "列表样式" #. VzEYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:141 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Name and hide user-defined styles" msgstr "名称和隐藏用户自定义样式" #. Tuygv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:142 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "General" msgstr "常规" #. 7MAbD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:165 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Choose a predefined bullet type" msgstr "选择一种预定义的项目符号" #. 7o8No -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Unordered" msgstr "无序号" #. BHtZp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:190 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Choose a predefined ordered list" msgstr "选择一种预定义的有序号列表" #. uCBn4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:191 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Ordered" msgstr "有序号" #. vDSFy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Choose a predefined outline format" msgstr "选择一种预定义的大纲格式" #. D9oKE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "大纲" #. 2r5Vm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:240 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol" msgstr "选择一个预定义的图形项目符号" #. Dp6La -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:241 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "图像" #. CLdU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols" msgstr "修改列表序号或项目符号的缩进、间距和对齐方式" #. K55K4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "位置" #. ajaSr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:290 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Design your own list or outline format" msgstr "设计您自己的列表或大纲格式" #. g5NQF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:291 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "自定义" @@ -30817,7 +30979,7 @@ msgstr "文献目录" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:119 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." -msgstr "" +msgstr "选择您要插入或编辑的索引的类型。" #. 2M95E #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:130 @@ -30836,7 +30998,7 @@ msgstr "防止修改索引内容。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "标题:" #. oEQSK #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:178 @@ -31658,97 +31820,97 @@ msgstr "设置" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:893 msgctxt "zoomdialog|zoomlatest" msgid "Use latest setting" -msgstr "" +msgstr "使用上次设置" #. pGArv #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:902 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomlatest" msgid "Uses the zoom setting that has been applied manually." -msgstr "" +msgstr "使用最近一次人工设定的缩放设置。" #. fBTfo #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:914 msgctxt "zoomdialog|zoompreferred" msgid "Use preferred values" -msgstr "" +msgstr "使用用户偏好设置" #. Gjd4i #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:924 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoompreferred" msgid "Applies preferred zoom settings to documents." -msgstr "" +msgstr "对文档应用用户偏好的缩放设置。" #. j5BEN #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:936 msgctxt "zoomdialog|zoomoptimal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "最佳" #. ShVTa #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:945 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomoptimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr "" +msgstr "根据文档中文本的宽度调整显示大小。" #. SAeJ3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:957 msgctxt "zoomdialog|zoomfitwandh" msgid "Fit width and height" -msgstr "" +msgstr "适应宽度及高度" #. BV8XV #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:967 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "在屏幕上显示整个页面。" #. bsboC #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:979 msgctxt "zoomdialog|zoomfitw" msgid "Fit width" -msgstr "" +msgstr "适应宽度" #. n2UJs #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:989 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitw" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "" +msgstr "显示文档页面的完整宽度。可能无法看到页面的上、下边缘。" #. eMN9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1001 msgctxt "zoomdialog|zomm100pc" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #. mV5di #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1011 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zomm100pc" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "以实际尺寸显示文档。" #. HTaPb #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1023 msgctxt "zoomdialog|zoomcustom" msgid "Custom: " -msgstr "" +msgstr "自定义: " #. 4V5dX #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1036 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomcustom" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "" +msgstr "输入您想要用多大的缩放系数来显示文档。在此框中输入百分比。" #. waDDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1056 msgctxt "extended_tip|zoomvalue" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "" +msgstr "输入您想要用多大的缩放系数来显示文档。在此框中输入百分比。" #. Pg9bD #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1089 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "缩放" #. LZT9X #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1117 |