aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/zh-TW/cui/messages.po144
1 files changed, 72 insertions, 72 deletions
diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po
index e9f46e752d2..816ddb2512a 100644
--- a/source/zh-TW/cui/messages.po
+++ b/source/zh-TW/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-12 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Franklin <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-12 08:56+0000\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1565612879.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1568278584.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "引號尾"
#: cui/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
-msgstr "選取的主題:"
+msgstr "選取的佈景主題:"
#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
@@ -1626,12 +1626,12 @@ msgstr "找不到相關結果。"
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
msgid "Applying Theme..."
-msgstr "正在套用主題..."
+msgstr "正在套用佈景主題..."
#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
-msgstr "請輸入有效的主題位址或搜尋詞彙。"
+msgstr "請輸入有效的佈景主題位址或搜尋詞彙。"
#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "LibreOffice 建基於 OpenOffice.org。"
#: cui/inc/strings.hrc:400
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 衍生自 LibreOffice,而 LibreOffice 乃建基於 OpenOffice.org"
#: cui/inc/strings.hrc:401
msgctxt "aboutdialog|locale"
@@ -1777,87 +1777,87 @@ msgstr "語言地區:$LOCALE"
#: cui/inc/strings.hrc:402
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI-Language: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "UI語言:$LOCALE"
#: cui/inc/strings.hrc:403
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "~Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "發行備註(~R)"
#: cui/inc/strings.hrc:404
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "~Website"
-msgstr ""
+msgstr "網站(~W)"
#: cui/inc/strings.hrc:405
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Cre~dits"
-msgstr ""
+msgstr "致謝(~D)"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 可以根據 CMIS 服務協議,來開啟與儲存遠端伺服器上的檔案。"
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements."
-msgstr ""
+msgstr "「工具 > 自動校正 > 自動校正選項... > 取代」提供常用的校正替換清單。您可以看一看,並補入您自己的替換項目。"
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/06040100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context."
-msgstr ""
+msgstr "Writer 可以根據條件處理樣式:段落樣式根據不同情境會有不同的屬性。"
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/05130100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions."
-msgstr ""
+msgstr "「檔案 > 版本」讓您可以在同一份檔案中儲存該文件的多個版本。您也可以開啟、刪除、比較先前的版本。"
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/01190000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
-msgstr ""
+msgstr "除了圖表標示以外,您還可以根據名稱製作插圖索引。"
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/05190000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To temporarily starts with a fresh user profile or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance start Help > Restart in Safe Mode."
-msgstr ""
+msgstr "如果想要暫時以全新的使用者設定檔啟動,或是想還原無法運作的 %PRODUCTNAME 程式實體,請利用「說明 > 以安全模式重新啟動」。"
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
-msgstr ""
+msgstr "如果想變更預先定義範本或目前文件的基本字型,請利用「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME Writer > 基本字型」。"
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01040300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "您可以將經常使用的文字定義為「自動圖文集」,之後就能在任何 Writer 文件中根據其命名與快捷鍵 (F3),或是工具列來插入這段文字。"
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/autotext.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 可以在您插入物件時自動加入帶有編號的圖表標示。請見「工具 > 選項 > %PRODUCTNAME Writer > 自動圖表標示」。"
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01041100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
-msgstr ""
+msgstr "您可以利用「工具 > 排序」,根據數字順序或筆畫順序等方式排序段落或表格中的列。"
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/06100000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
-msgstr ""
+msgstr "您可以利用 %PRODUCTNAME Writer 的「區段」來保護部分文字、顯示或隱藏文字、重複使用其他文件的部分內容、使用不同的欄配置等。"
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/04020100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 支援四種巨集安全層級(從低到最高),以及支援信任的來源。"
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01030300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
@@ -2904,12 +2904,12 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 說明"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
-msgstr ""
+msgstr "更多資訊"
#: cui/inc/treeopt.hrc:30
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -4376,162 +4376,162 @@ msgstr "最短的單字長"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
-msgstr ""
+msgstr "從檔案..."
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "圖庫"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:95
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "項目符號與編號"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:239
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "層級"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:288
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "類型:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:316
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "起始值:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:333
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:347
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "字元:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:359
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "選取…"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:373
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
-msgstr ""
+msgstr "選取影像..."
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:419
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "寬度:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:433
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "高度:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:491
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
msgid "Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "保持比例"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:532
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "之前:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:559
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "之後:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:588
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "分隔字元"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:611
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "色彩:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:644
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
-msgstr ""
+msgstr "相對大小(_R):"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:660
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "縮排:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "寬度:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:737
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:751
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:762
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
-msgstr ""
+msgstr "相對(_V)"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:783
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:860
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "對齊"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:887
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "滑動"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:902
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "選取的內容"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:918
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
-msgstr ""
+msgstr "套用至母片"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "作用域"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:958
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "屬性"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1020
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "預覽"
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
@@ -8562,8 +8562,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
-"編號與文字之間的\n"
-"最小間隔"
+"編號與文字間的\n"
+"最小間隔:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
@@ -9173,7 +9173,7 @@ msgstr "顯示「未安裝離線說明」彈出式通知"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
-msgstr ""
+msgstr "程式啟動時顯示「今日祕訣」"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:86
msgctxt "optgeneralpage|label1"
@@ -9213,12 +9213,12 @@ msgstr "文件狀態"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:266
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr "解譯為年的間隔(_I)"
+msgstr "解讀為年的間隔從(_I) "
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:292
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
-msgstr "和 "
+msgstr "到 "
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:307
msgctxt "optgeneralpage|label5"
@@ -9793,7 +9793,7 @@ msgstr "連接埠(_O):"
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
-msgstr "用分號 ; 隔開"
+msgstr "分隔符號 ;"
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:269
msgctxt "optproxypage|label1"
@@ -11121,7 +11121,7 @@ msgstr "預先安裝的佈景主題"
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:193
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "LibreOffice Themes"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice 佈景主題"
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
msgctxt "pickbulletpage|label25"
@@ -12752,37 +12752,37 @@ msgstr "取代成:"
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
-msgstr ""
+msgstr "找不到替換文字。"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "今日祕訣"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:26
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
msgid "_Show tips on startup"
-msgstr ""
+msgstr "在程式啟動時顯示祕訣(_S)"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:30
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
-msgstr ""
+msgstr "請前往「工具 > 選項 > 一般」來再次啟用這個對話方塊"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:44
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
msgid "_Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "下個祕訣(_N)"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:112
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
-msgstr ""
+msgstr "您知道嗎?"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:151
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "連結"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"