diff options
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po | 1357 |
1 files changed, 790 insertions, 567 deletions
diff --git a/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po b/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po index 027b9954c56..ce5c6df9282 100644 --- a/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-04 05:10+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-21 21:59+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "專家組態" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "關於 %PRODUCTNAME" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "語言地區:$LOCALE" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "快捷鍵" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "" +msgstr "縮寫 (後方不接續大寫)" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "首兩個字母大寫的單字" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aging degree:" -msgstr "" +msgstr "老化程度:" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "[M]:修改現有文字時自動取代" +msgstr "[修]:修改現有文字時自動取代" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" -msgstr "" +msgstr "[輸]:輸入時自動校正" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "[M]" +msgstr "[修]" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "[T]" +msgstr "[輸]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "[M]" +msgstr "[修]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "[T]" +msgstr "[輸]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single Quotes" -msgstr "" +msgstr "單引號" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Double Quotes" -msgstr "" +msgstr "雙引號" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "寬度(_D):" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "高度(_E):" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X offset:" -msgstr "" +msgstr "_X 偏移:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -898,7 +898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y offset:" -msgstr "" +msgstr "_Y 偏移:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "" +msgstr "在亞洲語言文字、西文字、複合文字之間補入間距" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Change" -msgstr "" +msgstr "換行" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "只派元件" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "元件方法名稱:" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_s:" -msgstr "" +msgstr "採用(_S):" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_or:" -msgstr "" +msgstr "用於(_O):" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "透明度(_T):" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1222,16 +1222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"fileft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<FILENAME>" -msgstr "<檔名>" +msgstr "背景色彩" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1348,7 +1339,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "圖形" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1357,7 +1348,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "編輯連結" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1366,7 +1357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "更新(_U)" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1375,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "開啟(_O)" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1384,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "修改(_M)..." #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1393,7 +1384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break Link" -msgstr "" +msgstr "斷開連結(_B)" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1402,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "來源檔案" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1411,7 +1402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "元素:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1420,7 +1411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "類型" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1429,7 +1420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1438,7 +1429,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "編輯連結" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1447,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "來源檔案" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1456,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "元素:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1465,7 +1456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "類型:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1474,7 +1465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "更新:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1483,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "自動(_A)" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1492,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nual" -msgstr "" +msgstr "手動(_N)" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1611,6 +1602,87 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "屬性" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS:" +msgstr "" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS version:" +msgstr "" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL platform vendor:" +msgstr "" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version:" +msgstr "" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Black-list Entry" +msgstr "" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create Black-list Entry" +msgstr "" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit White-list Entry" +msgstr "" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create White-list Entry" +msgstr "" + #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" "borderareatransparencydialog.ui\n" @@ -1618,7 +1690,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "邊框 / 背景" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1627,7 +1699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "邊框" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1636,7 +1708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "區域" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1645,7 +1717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "透明度" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1681,7 +1753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined:" -msgstr "" +msgstr "使用者定義(_U):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1690,7 +1762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default:" -msgstr "" +msgstr "預設值(_D):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1699,7 +1771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Arrangement" -msgstr "" +msgstr "線條安排" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1708,7 +1780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "樣式(_Y):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1717,7 +1789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "寬度(_W):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1726,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "色彩(_C):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1744,7 +1816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "左(_L):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1753,7 +1825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "右:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1762,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "上(_T):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1771,7 +1843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "下(_B):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1789,7 +1861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "離內容的間距" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1798,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "位置(_P):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1807,7 +1879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distan_ce:" -msgstr "" +msgstr "距離(_C):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1816,7 +1888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "色彩(_O):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1825,7 +1897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow Style" -msgstr "" +msgstr "陰影樣式" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1870,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters Before Break" -msgstr "" +msgstr "斷字之前的字元數" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1879,7 +1951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters After Break" -msgstr "" +msgstr "斷字之後的字元數" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1888,7 +1960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "" +msgstr "最短的單字長" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1897,7 +1969,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "位置和大小" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1933,7 +2005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extension:" -msgstr "" +msgstr "延伸(_E):" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1942,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "長度(_L):" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1960,7 +2032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "位置(_P):" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1969,7 +2041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By:" -msgstr "" +msgstr "於(_B):" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2032,7 +2104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "間距(_S):" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2113,7 +2185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees:" -msgstr "" +msgstr "度(_D):" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2122,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reference edge:" -msgstr "" +msgstr "參照邊線(_R):" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2149,7 +2221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "文字方向" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2185,7 +2257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "文字方向(_X):" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2230,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Alignment" -msgstr "" +msgstr "文字對齊" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2464,7 +2536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "語言:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2473,7 +2545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "字族:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2482,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "樣式:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2491,7 +2563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "大小:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2500,7 +2572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "字族:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2509,7 +2581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "樣式:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2518,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "大小:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2527,7 +2599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "語言:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2536,7 +2608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western Text Font" -msgstr "" +msgstr "西文字型" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2545,7 +2617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "字族:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2554,7 +2626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "樣式:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2563,7 +2635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "大小:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2572,7 +2644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "語言:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2581,7 +2653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Text Font" -msgstr "" +msgstr "亞洲文字字型" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2590,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "字族:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2599,7 +2671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "樣式:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2608,7 +2680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "大小:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2617,7 +2689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "語言:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2626,7 +2698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CTL Font" -msgstr "" +msgstr "複合文字字型" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -3121,7 +3193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "名稱(_N):" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3130,7 +3202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "色彩(_O):" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3139,7 +3211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color table:" -msgstr "" +msgstr "色表:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3319,7 +3391,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "揀取顏色" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3328,7 +3400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "紅(_R):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3337,7 +3409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Green:" -msgstr "" +msgstr "綠(_G):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3346,7 +3418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "藍(_B):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3355,7 +3427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex _#:" -msgstr "" +msgstr "十六進位(_#):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3364,7 +3436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3373,7 +3445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ue:" -msgstr "" +msgstr "色相(_U):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3382,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "飽和度(_S):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3391,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "亮度(_N):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3400,7 +3472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3409,7 +3481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cyan:" -msgstr "" +msgstr "青藍(_C):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3418,7 +3490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "洋紅(_M):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3427,7 +3499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "黃(_Y):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3436,7 +3508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Key:" -msgstr "" +msgstr "黑(_K):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3445,7 +3517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3517,7 +3589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "類型(_T):" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3526,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _1:" -msgstr "" +msgstr "線條 _1:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3535,7 +3607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _2:" -msgstr "" +msgstr "線條 _2:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3544,7 +3616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _3:" -msgstr "" +msgstr "線條 _3:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3553,7 +3625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "" +msgstr "斜線" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3562,7 +3634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "" +msgstr "以水平方向開始(_B):" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3571,7 +3643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal:" -msgstr "" +msgstr "以水平方向結尾(_H):" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3580,7 +3652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "" +msgstr "以垂直方向開始(_V):" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3589,7 +3661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End vertical:" -msgstr "" +msgstr "以垂直方向結尾(_E):" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3598,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "行距" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3670,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Pool" -msgstr "" +msgstr "連線集池" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3697,7 +3769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "左(_L):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3706,7 +3778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "右(_R):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3715,7 +3787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "上(_T):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3724,7 +3796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "下(_B):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3742,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "寬度(_W):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3751,7 +3823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "高度(_H):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3769,7 +3841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "寬度(_W):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3778,7 +3850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "高度(_H):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3787,7 +3859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "影像大小" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3814,7 +3886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3823,7 +3895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "框架(_R):" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3832,7 +3904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "名稱(_N):" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3841,7 +3913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text:" -msgstr "" +msgstr "替代文字(_T):" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3850,7 +3922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "描述(_D):" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3922,7 +3994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database file:" -msgstr "" +msgstr "資料庫檔案(_D):" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3931,7 +4003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered _name:" -msgstr "" +msgstr "註冊名稱(_N):" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3976,7 +4048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "已註冊的資料庫" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3985,7 +4057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance:" -msgstr "" +msgstr "線條距離(_D):" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3994,7 +4066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "" +msgstr "輔助線延長(_O):" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4003,7 +4075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance:" -msgstr "" +msgstr "輔助線距離(_G):" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4012,7 +4084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide:" -msgstr "" +msgstr "左輔助線(_L):" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4021,7 +4093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide:" -msgstr "" +msgstr "右輔助線(_R):" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4030,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places:" -msgstr "" +msgstr "小數點位數(_P):" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4318,7 +4390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "語言:" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4363,7 +4435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "字型色彩:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4372,7 +4444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effects:" -msgstr "" +msgstr "效果:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4381,7 +4453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "" +msgstr "浮雕:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4390,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overlining:" -msgstr "" +msgstr "頂線:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4399,7 +4471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough:" -msgstr "" +msgstr "刪除線:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4408,7 +4480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underlining:" -msgstr "" +msgstr "底線:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4417,7 +4489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overline color:" -msgstr "" +msgstr "頂線色彩:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4426,7 +4498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline color:" -msgstr "" +msgstr "底線顏色:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4471,7 +4543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "位置:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4480,7 +4552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "" +msgstr "重音符號:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4858,7 +4930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "光源(_L):" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4885,7 +4957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros" -msgstr "" +msgstr "既有的巨集" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4894,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "巨集來源" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4975,7 +5047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save in:" -msgstr "" +msgstr "儲存在:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5020,7 +5092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "文字(_T):" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5056,7 +5128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single field:" -msgstr "" +msgstr "單一欄位(_S):" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5074,7 +5146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form:" -msgstr "" +msgstr "表單:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5083,7 +5155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Where to Search" -msgstr "" +msgstr "搜尋何處" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5092,7 +5164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "位置(_P):" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5128,7 +5200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "相似字搜尋(_I)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5209,7 +5281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record:" -msgstr "" +msgstr "紀錄:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5308,7 +5380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File type:" -msgstr "" +msgstr "檔案類型(_F):" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5416,7 +5488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "檔案類型" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5470,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5488,7 +5560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "題名:" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5515,7 +5587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "類型(_T):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5578,7 +5650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "中央 _X:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5587,7 +5659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "中央 _Y:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5596,7 +5668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "角度(_N):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5605,7 +5677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "邊緣(_B):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5614,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "從(_F):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5623,7 +5695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "到(_T):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5704,7 +5776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "名稱(_N):" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5722,7 +5794,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "韓文/漢字轉換" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5731,7 +5803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "原始" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5740,7 +5812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "文字" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5749,7 +5821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "尋找(_F)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5758,7 +5830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "建議" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5767,7 +5839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5776,7 +5848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "韓文/漢字(_H)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5785,7 +5857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "" +msgstr "漢字 (韓文)(_G)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5794,7 +5866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "" +msgstr "韓文 (漢字)(_U)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5803,7 +5875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "漢字" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5812,7 +5884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "漢字" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5821,7 +5893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "韓文" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5830,7 +5902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "韓文" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5839,7 +5911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "轉換" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5848,7 +5920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "僅韓文(_O)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5857,7 +5929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "僅漢字(_Y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5866,7 +5938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "忽略(_I)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5875,7 +5947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "永遠忽略(_G)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5884,7 +5956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "取代(_R)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5893,7 +5965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "自動取代(_E)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5902,7 +5974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "依字元取代(_Y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5911,7 +5983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "選項" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5920,7 +5992,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "編輯自訂字典" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5929,7 +6001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "書本" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5938,7 +6010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "原始" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5947,7 +6019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "建議" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5983,7 +6055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "使用者自訂字典" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6028,7 +6100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "間距(_S):" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6037,7 +6109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "角度(_N):" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6046,7 +6118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "" +msgstr "線條類型(_L):" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6055,7 +6127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "" +msgstr "線條色彩(_C):" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6154,7 +6226,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "超連結" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6163,7 +6235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "套用" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6172,7 +6244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "重設" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6181,7 +6253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "路徑(_P):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6190,7 +6262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "開啟檔案" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6199,7 +6271,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "開啟檔案" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6208,7 +6280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "文件" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6217,7 +6289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "目標(_E):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6226,7 +6298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6235,7 +6307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "目標在文件中" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6244,7 +6316,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "目標在文件中" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6253,7 +6325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "測試文字" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6262,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "目標在文件中" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6271,7 +6343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "框架(_R):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6280,7 +6352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "文字(_X):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6289,7 +6361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "名稱(_A):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6298,7 +6370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "表單(_O):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6307,7 +6379,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "事件" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6316,7 +6388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "其他設定" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6325,7 +6397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "網頁(_W)" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6334,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6343,7 +6415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tar_get:" -msgstr "" +msgstr "目標(_G):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6352,7 +6424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "WWW Browser" -msgstr "" +msgstr "網頁瀏覽器" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6361,7 +6433,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "" +msgstr "開啟網頁瀏覽器,複製 URl,並將它貼在 [目標] 欄位" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6370,7 +6442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "登入名稱(_L):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6379,7 +6451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "密碼(_P):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6388,7 +6460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "匿名使用者(_U)" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6397,7 +6469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "超連結類型" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6406,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "框架(_R):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6415,7 +6487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "文字(_X):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6424,7 +6496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "名稱(_A):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6433,7 +6505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "表單(_O):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6442,7 +6514,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "事件" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6451,7 +6523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "其他設定" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6460,7 +6532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail" -msgstr "" +msgstr "電子郵件(_E)" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6469,7 +6541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_News" -msgstr "" +msgstr "新聞(_N)" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6478,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "收件人(_C):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6487,7 +6559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "資料來源…" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6496,7 +6568,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "資料來源..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6505,7 +6577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "主旨(_S):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6514,7 +6586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail & News" -msgstr "" +msgstr "郵件和新聞" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6523,7 +6595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "框架(_R):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6532,7 +6604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "文字(_X):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6541,7 +6613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "名稱(_A):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6550,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "表單(_O):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6559,7 +6631,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "事件" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6568,7 +6640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "其他設定" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6577,7 +6649,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "目標在文件中" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6586,7 +6658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "套用(_A)" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6595,7 +6667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "關閉(_C)" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6604,7 +6676,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "標記樹" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6613,7 +6685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "立刻編輯(_N)" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6622,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "稍後編輯(_L)" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6631,7 +6703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "檔案(_F):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6640,7 +6712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "選取路徑" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6649,7 +6721,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "選取路徑" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6658,7 +6730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "檔案類型(_T):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6667,7 +6739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "新增文件" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6676,7 +6748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "框架(_R):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6685,7 +6757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "文字(_X):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6694,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "名稱(_A):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6703,7 +6775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "表單(_O):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6712,7 +6784,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "事件" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6721,7 +6793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "其他設定" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6766,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "" +msgstr "單字:" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6775,7 +6847,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6787,6 +6859,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"無法匯入以下所列的檔案。\n" +"無法解譯檔案格式。" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6795,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "變更圖示" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6804,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "圖示(_I)" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6813,7 +6887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "匯入(_M)..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6822,7 +6896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "刪除(_D)..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6835,6 +6909,9 @@ msgid "" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"備註:\n" +"圖示大小應為 16x16 像素,才能達到最佳品質。\n" +"不同大小的圖示將會自動縮放調整。" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6852,7 +6929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "名稱:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6861,7 +6938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "內容:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6906,7 +6983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "捲軸條" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6942,7 +7019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "寬度:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6951,7 +7028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "高度:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6978,7 +7055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "離內容的間距" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7014,7 +7091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object Type" -msgstr "" +msgstr "物件類型" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7023,7 +7100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "搜尋…" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7356,7 +7433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "管理箭頭樣式" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7527,7 +7604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Properties" -msgstr "" +msgstr "線條屬性" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7599,7 +7676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "箭頭樣式" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7626,7 +7703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "" +msgstr "邊角與端頂樣式" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7797,7 +7874,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "" +msgstr "指派動作" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7923,7 +8000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "巨集名稱" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8112,7 +8189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "寬度(_W):" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8130,7 +8207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "高度(_H):" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8156,8 +8233,8 @@ msgctxt "" "MoveMenuDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Move Menu" -msgstr "移動選單" +msgid "New Menu" +msgstr "" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8166,7 +8243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "" +msgstr "選單名稱:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8175,7 +8252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "" +msgstr "選單位置(_P):" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8220,7 +8297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "" +msgstr "路徑清單:" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8229,7 +8306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "" +msgstr "標記新檔案的預設路徑" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -8337,7 +8414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "" +msgstr "工具列名稱(_T):" #: newtoolbardialog.ui msgctxt "" @@ -8346,7 +8423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "" +msgstr "儲存在(_S):" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8418,7 +8495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "小數點位數(_D):" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8427,7 +8504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "前置零(_Z):" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8481,7 +8558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce format" -msgstr "" +msgstr "來源格式(_U)" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8625,7 +8702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "級" +msgstr "層級" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8634,7 +8711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "數字:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8643,7 +8720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "字元樣式:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8652,7 +8729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "顯示子層級:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8661,7 +8738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "開始於:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8670,7 +8747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "" +msgstr "圖形:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8679,7 +8756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "寬度:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8688,7 +8765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "高度:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8706,7 +8783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "對齊:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8805,7 +8882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "色彩:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8814,7 +8891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "" +msgstr "相對大小(_R):" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8823,7 +8900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "對齊(_A):" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8859,7 +8936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "字元:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8877,7 +8954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "在這之後:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8886,7 +8963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "在這之前:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9165,7 +9242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "級" +msgstr "層級" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9174,7 +9251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "編號後接:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9183,7 +9260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "編號對齊(_U):" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9192,7 +9269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "對齊:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9201,7 +9278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "縮排:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9210,7 +9287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "位置:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9219,7 +9296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "縮排:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9228,7 +9305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relati_ve" -msgstr "相對的(_V)" +msgstr "相對(_V)" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9237,7 +9314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "編號的寬度:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9249,6 +9326,8 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"編號與文字之間的\n" +"最小間隔" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9257,7 +9336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "編號對齊(_U):" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9266,7 +9345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "位置和間距" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9347,7 +9426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "名稱(_N):" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9365,7 +9444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "題名(_T):" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9374,7 +9453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "描述(_D):" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9437,7 +9516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "雜項" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9473,7 +9552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "" +msgstr "高對比外觀的選項" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9581,7 +9660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java Options" -msgstr "" +msgstr "Java 選項" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9617,7 +9696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional (Unstable) Options" -msgstr "" +msgstr "選用 (不穩定) 項目" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9626,7 +9705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "" +msgstr "方案(_S):" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9635,7 +9714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "配色方案" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9680,7 +9759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "自訂色彩" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9743,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "字元間距" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9761,7 +9840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "語言(_L):" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9797,7 +9876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "" +msgstr "開頭字元和結尾字元" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9806,7 +9885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "" +msgstr "啟用源碼補完" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9824,7 +9903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "自動關閉程序" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9833,7 +9912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "自動關閉括號" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9842,7 +9921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "自動關閉引號" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9887,7 +9966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "" +msgstr "圖表色彩" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -9941,7 +10020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence Checking" -msgstr "" +msgstr "順序檢查" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9950,7 +10029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "" +msgstr "移動:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9977,7 +10056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "" +msgstr "游標控制" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9986,7 +10065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "" +msgstr "數字(_N):" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10031,7 +10110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "一般選項" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10040,7 +10119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "" +msgstr "電子郵件程式(_E):" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10067,7 +10146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "" +msgstr "以電子郵件附件的型式傳送文件" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10076,7 +10155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "[L]:載入及轉換物件" +msgstr "[載]:載入及轉換物件" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10085,7 +10164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "[S]:轉換及儲存物件" +msgstr "[儲]:轉換及儲存物件" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10094,7 +10173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "內嵌物件" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10202,7 +10281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "字型(_F):" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10211,7 +10290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "" +msgstr "取代成(_P):" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10265,7 +10344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replacement Table" -msgstr "" +msgstr "取代表單" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10274,7 +10353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "" +msgstr "字型(_T):" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10283,7 +10362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "大小(_S):" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10310,7 +10389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "" +msgstr "HTML、Basic 及 SQL 源碼的字型設定" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10355,7 +10434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "" +msgstr "開啟和儲存的對話方塊" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10373,7 +10452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "" +msgstr "列印對話方塊" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10400,7 +10479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "" +msgstr "文件狀態" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10427,7 +10506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Year (Two Digits)" -msgstr "" +msgstr "西元年 (兩位數)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10436,7 +10515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers" -msgstr "" +msgstr "允許收集相關使用資訊,並將之傳送給文件基金會伺服器" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10445,7 +10524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "隱私" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10454,7 +10533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "" +msgstr "大小 _7:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10463,7 +10542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "" +msgstr "大小 _6:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10472,7 +10551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "" +msgstr "大小 _5:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10481,7 +10560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "" +msgstr "大小 _4:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10490,7 +10569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "" +msgstr "大小 _3:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10499,7 +10578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "" +msgstr "大小 _2:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10508,7 +10587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "" +msgstr "大小 _1:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10517,7 +10596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "字型大小" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10796,7 +10875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as Equal" -msgstr "" +msgstr "無區別的字種、字體、表記" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10841,7 +10920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "" +msgstr "使用者介面(_U):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10850,7 +10929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "" +msgstr "語言環境設定:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10859,7 +10938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "" +msgstr "小數點符號鍵:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10868,7 +10947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "" +msgstr "預設貨幣(_D):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10877,7 +10956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "" +msgstr "日期的接受樣式(_P):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10895,7 +10974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Of" -msgstr "" +msgstr "語言" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10913,7 +10992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "" +msgstr "複合文字版面配置 (CTL)(_T):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10922,7 +11001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "亞洲語言:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10931,7 +11010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "" +msgstr "西方語言:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10940,7 +11019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "" +msgstr "文件的預設語言" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10958,7 +11037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "" +msgstr "增強的語言支援" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -10967,7 +11046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "" +msgstr "可用的語言模組(_A):" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -10985,7 +11064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "使用者自訂的字典(_U):" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11021,7 +11100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "" +msgstr "選項(_O):" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11048,7 +11127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "書寫輔助" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11057,7 +11136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "" +msgstr "步數(_N):" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11075,7 +11154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "用於 %PRODUCTNAME(_U):" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11084,7 +11163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "" +msgstr "每個物件的記憶體(_M):" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11093,7 +11172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "" +msgstr "從記憶體移除的時限(_F):" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11129,7 +11208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Cache" -msgstr "" +msgstr "圖形快取" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11138,7 +11217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "" +msgstr "物件數:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11147,7 +11226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "" +msgstr "插入物件的快取" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11237,7 +11316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every da_y" -msgstr "" +msgstr "每天(_Y)" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11246,7 +11325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _week" -msgstr "" +msgstr "每週(_W)" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11255,7 +11334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _month" -msgstr "" +msgstr "每月(_M)" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11273,7 +11352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check _Now" -msgstr "" +msgstr "立刻檢查(_N)" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11320,6 +11399,141 @@ msgctxt "" msgid "Online Update Options" msgstr "線上更新選項" +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"useopencl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow use of OpenCL" +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL black-list:" +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"os\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS" +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"osversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS Version" +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"vendor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Platform vendor" +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"device\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device" +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"driverversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version" +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL white-list:" +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "" + #: optpathspage.ui msgctxt "" "optpathspage.ui\n" @@ -11381,7 +11595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "" +msgstr "代理伺服器(_E):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11417,7 +11631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "" +msgstr "H_TTP 代理:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11426,7 +11640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "連接埠(_P):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11435,7 +11649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "" +msgstr "HTTP_S 代理:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11444,7 +11658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" +msgstr "_FTP 代理:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11462,7 +11676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "連接埠(_O):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11471,7 +11685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "連接埠(_O):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11525,7 +11739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "" +msgstr "儲存自動回復資訊,間隔為(_A):" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11534,7 +11748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "分鐘" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11633,7 +11847,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "1.2 擴充版 (相容模式)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11741,7 +11955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default File Format and ODF Settings" -msgstr "" +msgstr "預設的檔案格式與 ODF 設定" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11795,7 +12009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "巨集安全性" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11864,7 +12078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "" +msgstr "網頁連線的密碼" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11891,7 +12105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "安全性選項與警告" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11900,7 +12114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "" +msgstr "公司(_C):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11909,7 +12123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "名字/姓氏/首字母簡寫(_N):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11918,7 +12132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "地址(_S):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11927,7 +12141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "" +msgstr "縣市/州名/郵遞區號(_Z):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11936,7 +12150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +msgstr "國家/地區/省級(_G):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11945,7 +12159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "" +msgstr "頭銜/職務(_T):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11954,7 +12168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" +msgstr "電話 (家用/辦公)(_W):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11972,7 +12186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "傳真/電子郵件(_X):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12098,7 +12312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "" +msgstr "姓氏/名字/父親名/首字母簡寫(_N)" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12125,7 +12339,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "首字母縮寫" +msgstr "首字母簡寫" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12143,7 +12357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "姓氏/名字/首字母簡寫(_N):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12179,7 +12393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "" +msgstr "地址/公寓號碼(_S):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12188,7 +12402,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Street" -msgstr "街道" +msgstr "地址" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12206,7 +12420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "郵遞區號/縣市(_Z):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12251,6 +12465,24 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use anti-a_liasing" +msgstr "使用邊緣圓滑設定(_L)" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use OpenGL for all rendering" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"forceopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)" msgstr "" #: optviewpage.ui @@ -12260,7 +12492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "" +msgstr "圖形輸出" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12269,7 +12501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "透明度(_T):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12287,7 +12519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "" +msgstr "選單中的圖示(_U)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12359,7 +12591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "" +msgstr "比例縮放(_A):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12368,7 +12600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "" +msgstr "圖示大小與樣式(_S):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12521,7 +12753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "fro_m:" -msgstr "" +msgstr "從(_M):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12539,7 +12771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "" +msgstr "滑鼠定位(_P):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12548,7 +12780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "" +msgstr "滑鼠中鍵(_B):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12692,7 +12924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "紙張格式" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12836,7 +13068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout Settings" -msgstr "" +msgstr "版面配置設定" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13427,7 +13659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "行距" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13634,7 +13866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill Character" -msgstr "" +msgstr "充填字元" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13715,7 +13947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Password" -msgstr "" +msgstr "檔案共享密碼" #: password.ui msgctxt "" @@ -13733,7 +13965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "檔案加密密碼" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -13778,7 +14010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum Size" -msgstr "" +msgstr "最小尺寸" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -13787,7 +14019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "" +msgstr "預設外觀,不使用佈景主題" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -13823,7 +14055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "" +msgstr "或是透過擴充套件從安裝的主題中選取:" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14075,7 +14307,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "位置和大小" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14264,7 +14496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "" +msgstr "海報色彩:" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14282,7 +14514,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "是否儲存箭頭?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14309,7 +14541,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "" +msgstr "是否刪除點陣圖?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -14417,7 +14649,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Hatching?" -msgstr "" +msgstr "是否刪除陰影線?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -14435,7 +14667,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "是否刪除箭頭?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14444,7 +14676,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "您真的要刪除這個箭頭?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14462,7 +14694,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "" +msgstr "是否刪除線條樣式?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -14480,7 +14712,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate Name" -msgstr "" +msgstr "名稱重複" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -14507,7 +14739,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Loaded File" -msgstr "" +msgstr "無檔案載入" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -14525,7 +14757,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "" +msgstr "無檔案儲存" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14543,7 +14775,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save List?" -msgstr "" +msgstr "是否儲存清單?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14570,7 +14802,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update File List?" -msgstr "" +msgstr "是否更新檔案清單?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14606,7 +14838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "位置 _X:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14615,7 +14847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "位置 _Y:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14624,7 +14856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "" +msgstr "預設設定(_D):" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14651,7 +14883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "樞紐點" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14660,7 +14892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "角度(_A):" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14669,7 +14901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "預設設定(_S):" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14696,7 +14928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "旋轉角度" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -14858,7 +15090,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "安全性選項與警告" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14912,7 +15144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "安全性警告" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14957,7 +15189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options" -msgstr "" +msgstr "安全性選項" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -14966,7 +15198,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "" +msgstr "選取 Firefox 佈景主題" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -14975,7 +15207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "搜尋(_S)" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -14984,7 +15216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "自訂搜尋" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -14993,7 +15225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "分類:" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15002,7 +15234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "" +msgstr "各分類的推薦主題" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15047,7 +15279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "" +msgstr "距離(_D):" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15056,7 +15288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "透明度(_T):" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15065,7 +15297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "色彩(_C):" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15092,7 +15324,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "顯示欄" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -15119,7 +15351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "" +msgstr "交換字元(_E):" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15128,7 +15360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "" +msgstr "加入字元(_A):" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15137,7 +15369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "" +msgstr "移除字元(_R):" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15148,15 +15380,6 @@ msgctxt "" msgid "_Combine" msgstr "合併(_C)" -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "設定" - #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" @@ -15164,7 +15387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "" +msgstr "半徑(_R):" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15173,7 +15396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "角半徑" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15182,7 +15405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "角度(_A):" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15218,7 +15441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "目前安裝的智慧標籤" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15236,7 +15459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "" +msgstr "平滑半徑(_S):" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15263,7 +15486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "" +msgstr "閾值(_V):" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15299,7 +15522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "插入(_I)" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15308,7 +15531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "字型:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15317,7 +15540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "" +msgstr "子集:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15344,7 +15567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "選項(_O)..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15380,7 +15603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_rrect" -msgstr "" +msgstr "校正(_R)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15398,7 +15621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "" +msgstr "永遠校正(_Y)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15407,7 +15630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chec_k grammar" -msgstr "" +msgstr "檢查文法(_K)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15434,7 +15657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "" +msgstr "文字語言(_E):" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15623,7 +15846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "寬度(_W):" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15632,7 +15855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "高度(_E):" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15713,7 +15936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "" +msgstr "水平(_Z):" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15722,7 +15945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "" +msgstr "距(_Y):" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15731,7 +15954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "" +msgstr "距(_B):" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15740,7 +15963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "" +msgstr "到(_T):" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15749,7 +15972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "垂直(_V):" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15758,7 +15981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "" +msgstr "到(_O):" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15947,7 +16170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation Effects" -msgstr "" +msgstr "文字動畫效果" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16145,7 +16368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "左(_L):" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16154,7 +16377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "右(_R):" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16163,7 +16386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "上(_T):" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16172,7 +16395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "下(_B):" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16181,7 +16404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Borders" -msgstr "" +msgstr "離邊框的間距" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16199,7 +16422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Anchor" -msgstr "" +msgstr "文字錨定" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16226,7 +16449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "文字動畫" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16289,7 +16512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "" +msgstr "帶頁面樣式(_Y):" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16298,7 +16521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "類型(_T):" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16307,7 +16530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "" +msgstr "頁碼(_N):" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16316,7 +16539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "位置:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16406,7 +16629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "行" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16415,7 +16638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "行" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16442,7 +16665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "取代(_R)" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16451,7 +16674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "" +msgstr "目前字詞:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16460,7 +16683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "" +msgstr "替換文字:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16469,7 +16692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "" +msgstr "取代成:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16487,7 +16710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "透明度(_T):" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16505,7 +16728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe:" -msgstr "" +msgstr "類型(_P):" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16514,7 +16737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "中央 _X:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16523,7 +16746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "中央 _Y:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16532,7 +16755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "角度(_A):" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16541,7 +16764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "邊緣(_B):" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16550,7 +16773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "起始值(_S):" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16559,7 +16782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "終止值(_E):" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16586,7 +16809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "" +msgstr "區域透明模式" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16685,7 +16908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing Character" -msgstr "" +msgstr "帶括號的字元" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -16820,7 +17043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries:" -msgstr "" +msgstr "最大條目數(_M):" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16829,7 +17052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "" +msgstr "最短單字長度(_N):" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16883,7 +17106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "" +msgstr "接受條件(_E):" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -16946,7 +17169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom Factor" -msgstr "" +msgstr "遠近調整係數" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -16991,4 +17214,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Layout" -msgstr "" +msgstr "檢視版面配置" |