diff options
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/cui')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/cui/messages.po | 188 |
1 files changed, 95 insertions, 93 deletions
diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index ff7ec5d1ab7..f7728c36ce5 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-29 14:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang <jeff@mail.ossii.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hant/>\n" "Language: zh-TW\n" @@ -406,31 +406,31 @@ msgstr "重新命名工具列" #: cui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS" msgid "All Commands" -msgstr "" +msgstr "所有指令" #. A7cUy #: cui/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "分頁" #. xqrfE #: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "精簡分頁" #. fLLH2 #: cui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "分組工具列" #. AnFxX #: cui/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "精簡分組工具列" #. GN45E #: cui/inc/strings.hrc:76 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "樣式" #: cui/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS" msgid "Sidebar Decks" -msgstr "" +msgstr "側邊欄停駐" #. hFEBv #: cui/inc/strings.hrc:119 @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "提示框" #: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL" msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "實驗性" #. 3FZFt #: cui/inc/strings.hrc:385 @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "使用「檢視 ▸ 數值色彩標明」來以色彩顯示儲存格內 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "" +msgstr "您可以在投影片範本中製作不同的母片:「檢視」→「投影片母片」與「投影片」→「新增母片」(或是點擊工具列,或是右鍵點擊投影片面板)。" #. b3KPF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "想要在您的文件中顯示另一份文件的內容嗎?利用「插 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style." -msgstr "" +msgstr "要在 Writer 中自動對表格進行編號,請選取相關的欄,然後套用清單樣式。" #. AzNEm #. no local help URI @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 有好用的擴充套件可以提升您的生產力—— #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." -msgstr "" +msgstr "只想計算特定段落樣式的字數嗎?使用「編輯」→「尋找與取代」,點擊「段落樣式」,並在「尋找」欄位中選取樣式,然後點擊「尋找全部」。在狀態列中讀取結果。" #. VBCF7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "如果想變更預先定義範本或目前文件的基本字型,請利 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "" +msgstr "想要尋找包含 10 個字元以上的單字嗎?「編輯」→「尋找與取代」→「搜尋」→[a-z]{10,}→其他選項→勾選「常規表述式」。" #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "在「樣式」側邊欄中選擇「階層式」檢視,可以看出樣 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "您可以使用樣式讓您文件中的表格保持一致。從樣式 (F11) 選取預先定義好的,或是透過「表格」→「自動格式樣式」。" #. UuBRE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "要將您的工作表或列印範圍調整為紙張頁面大小,請利 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "" +msgstr "需要包含沒有項目符號或編號的清單項目嗎?使用項目符號與編號工具列中的「插入不帶編號的條目」。" #. ZacQo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 @@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "章節標號對話視窗,讓您可以設定章節號前方所要顯示 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." -msgstr "" +msgstr "要轉置 Writer 表格?在 Calc 中複製貼上,利用選擇性複製貼上轉置,然後在 Writer 上「選擇性複製貼上」→「格式化文字」。" #. DKBCg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "工具列根據情境變化供應—根據情境不同就開啟不同的 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document." -msgstr "" +msgstr "您可以使用「檔案」→「傳送」→「製作主控文件」來從目前的 Writer 文件製作主控文件。" #. cPNVv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "外框可以互相連結,所以文字可以從一個外框流到令一 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." -msgstr "" +msgstr "您可以透過在表格中點擊,並選擇「插入」→「圖表」來製作以 Writer 表格為基礎的圖表。" #. j4m6F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 @@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "取消勾選「投影片放映 ▸ 投影片放映設定 ▸ 選項」 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." -msgstr "" +msgstr "想要在 Writer 文件中尋找粗體字?「編輯」→「尋找與取代」→「其他選項」→「特性」→「字重」。" #. ppAeT #. local help missing @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "無法修改或刪除自訂的儲存格樣式嗎?檢查所有的工作 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "" +msgstr "您需要填入序列嗎?選取儲存格範圍,點選「工作表」→「填入儲存格」→「填入序列」,然後在「線性」、「等比」、「日期」與「自動填入」間選擇。" #. BiSJM #. local help missing @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "正在開發新的 XSLT 和 XML 篩選器?" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." -msgstr "" +msgstr "在「工具」→「選項」→「%PRODUCTNAME」→「一般」中未啟用「延伸提示」時,按 Shift+F1 可在對話方塊中檢視可用的延伸提示。" #. hsZPg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 @@ -3521,13 +3521,13 @@ msgstr "更多資訊" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." -msgstr "" +msgstr "立刻執行此動作……" #. P6JME #: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" -msgstr "" +msgstr "今日秘訣:%CURRENT/%TOTAL" #. C6Dsn #: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 @@ -3558,55 +3558,55 @@ msgstr "⌥ Opt" #: cui/inc/toolbarmode.hrc:22 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." -msgstr "" +msgstr "帶有選單、工具列與摺疊起來的側邊欄的標準使用者介面。適用於熟悉經典介面的使用者。" #. BoVy3 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete." -msgstr "" +msgstr "分頁標籤使用者介面與 Microsoft Office 中使用的 Ribbons 最為接近。其在分頁中放置各項功能,並隱藏主選單。" #. 8irik #: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." -msgstr "" +msgstr "標準使用者介面,但帶有單行的工具列。適用於小螢幕。" #. wKg2Q #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." -msgstr "" +msgstr "帶有展開側邊欄的標準使用者介面。建議想要快速變更許多不同屬性的專家使用者使用此使用者介面。" #. qXq4A #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." -msgstr "" +msgstr "精簡分頁標籤變體供熟悉 Microsoft Office 介面,但在小螢幕上可以佔用較少空間的狀況下使用。" #. oZV6K #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." -msgstr "" +msgstr "群組工具列介面提供了以群組形式存取功能的方式,帶有最常用功能的圖示,以及其他功能的下拉式選單。這個完整變體功能最多,且跟其他介面比起來稍大。" #. acQKG #: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." -msgstr "" +msgstr "群組工具列介面提供了以群組形式存取功能的方式,帶有最常用功能的圖示,以及其他功能的下拉式選單。這個精簡的變體對垂直空間較有利。" #. eGMCZ #: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content." -msgstr "" +msgstr "情境單列介面在與內容相關的情境單列工具列中提供功能。" #. KFPmR #: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions." -msgstr "" +msgstr "情境分組介面是針對初學者設計。其顯示了群組中最常使用的功能,核心動作是大型圖示與幾個其他的小型附加功能。所有功能都有標籤。根據情境會有額外的部份提供對那些功能的存取。" #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:33 @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "編輯" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog to edit the preference." -msgstr "" +msgstr "開啟對話方塊以編輯偏好設定。" #. 2uM3W #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58 @@ -4182,13 +4182,13 @@ msgstr "重設" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64 msgctxt "extended_tip|reset" msgid "Undo changes done so far in this dialog." -msgstr "" +msgstr "撤銷到目前為止在此對話方塊所作的變更。" #. j4Avi #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:146 msgctxt "extended_tip|searchEntry" msgid "Type the preference you want to display in the text area" -msgstr "" +msgstr "在文字區域中輸入您想要顯示的偏好設定。" #. EhpWF #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:158 @@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "搜尋(_S)" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:167 msgctxt "extended_tip|searchButton" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." -msgstr "" +msgstr "點擊以在偏好設定樹中搜尋您的偏好設定文字。" #. BMohC #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:209 @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "值" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:269 msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." -msgstr "" +msgstr "以樹狀圖列出分層編排的偏好設定。" #. B8FF9 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "網站" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:382 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "發行備註" #. 5TUrF #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:410 @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "複製英文的所有版本資訊" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." -msgstr "" +msgstr "要在此清單中快速尋找快捷鍵,只要按組合鍵即可。" #. s4GiG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:117 @@ -4337,6 +4337,8 @@ msgid "" "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify.\n" "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." msgstr "" +"列出快捷鍵與相關指令。要為功能清單中選定的指令分配或修改快捷鍵,請點擊此清單中的快捷鍵,然後點擊「修改」。\n" +"要在此清單中快速尋找快捷鍵,只要按組合鍵即可。" #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129 @@ -4426,7 +4428,7 @@ msgstr "輸入以搜尋" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:352 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of functions." -msgstr "" +msgstr "在此輸入以在函式清單中搜尋。" #. T5FGo #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:374 @@ -4486,19 +4488,19 @@ msgstr "鍵入一個縮寫,後面加一個句點,然後按一下[新增]。 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Auto_Include" -msgstr "" +msgstr "自動包含(_I)" #. KRr5y #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." -msgstr "" +msgstr "如果立刻復原自動校正,則會自動新增至例外清單中。" #. 7qDG3 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." -msgstr "" +msgstr "如果立刻復原自動校正,則將自動校正的縮寫新增至例外清單中。此功能僅在此對話方塊的選項分頁中「[輸]」欄的「每句首字母大寫」選項被選取時才有效。" #. tpV8t #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:103 @@ -5894,301 +5896,301 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "項目符號與編號" #. aatWZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" msgstr "層級" #. rYDvK -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:264 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" msgstr "類型:" #. 2GPJ3 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”." msgstr "" #. mp5Si -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293 msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" msgstr "開始於:" #. cfuBf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:309 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" msgstr "1" #. rE6Ec -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat" msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list." msgstr "" #. Jtk6d -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" msgstr "字元:" #. GVt7U -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:339 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." msgstr "選取..." #. sNFJM -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" msgid "Select the character for the unordered list." msgstr "" #. oJgFH -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." msgstr "選取影像..." #. irp4K -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap" msgid "Select a graphic bullet." msgstr "" #. Cv7BZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "色彩:" #. XqDTh -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists." msgstr "" #. jxFmf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "屬性" #. CrtKB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:462 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "在這之前:" #. VhHma -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:476 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "在這之後:" #. da9tS -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text to display after the numbering." msgstr "" #. u9Bhq -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text to display before the numbering." msgstr "" #. GAS5v -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:524 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "分隔字元" #. KjiTB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "寬度:" #. AjgW8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:582 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:584 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "高度:" #. HZHRK -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:602 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf" msgid " Enter the width of the graphic bullet character. " msgstr "" #. twiWp -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:621 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf" msgid " Enter the height of the graphic bullet character. " msgstr "" #. vqDku -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "100" #. QArnY -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:661 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." msgstr "" #. pGXFi -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:674 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "相對大小(_R):" #. abzh8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:694 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "保持比例" #. ivkyj -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:700 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio" msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet." msgstr "" #. EhFU7 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" msgstr "大小" #. NoZdN -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:766 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "縮排:" #. mW5ef -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:778 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:780 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "寬度:" #. SDhv3 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:793 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. nCTvW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:799 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." msgstr "" #. eeDkR -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:813 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. EEFpF -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:819 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf" msgid " Enter or select the width of the list element. " msgstr "" #. CRdNb -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "相對(_V)" #. iq9vz -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:838 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative" msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." msgstr "" #. zC5eX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:862 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" msgid "Align bullet on the center of the list element." msgstr "" #. sdBx9 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:880 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Align bullet on the left of the list element." msgstr "" #. TFMgS -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:898 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" msgid "Align bullet on the right of the list element." msgstr "" #. FhAfv -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" msgstr "對齊:" #. BfBBW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:934 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "位置" #. MSmfX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:964 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:966 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "滑動" #. WdtHx -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:972 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:974 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb" msgid "Applies the modification to the whole slide or page." msgstr "" #. dBWa8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:983 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:985 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "選取的內容" #. FfWoQ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:992 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Applies the modification to the selection." msgstr "" #. ATaHy -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1003 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "套用至母片" #. vr8Gu -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1010 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." msgstr "" #. DiEaB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1026 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "作用域" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1088 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1090 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "預覽" |