diff options
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/filter/messages.po')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/filter/messages.po | 246 |
1 files changed, 132 insertions, 114 deletions
diff --git a/source/zh-TW/filter/messages.po b/source/zh-TW/filter/messages.po index 5ffa1a2c853..48a57e91f40 100644 --- a/source/zh-TW/filter/messages.po +++ b/source/zh-TW/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-02 04:05+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang <jeff.huang@ossii.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/zh_Hant/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554782006.000000\n" #. 5AQgJ @@ -609,281 +609,299 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|embed" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" msgstr "混合式 PDF (內嵌 ODF 檔)(_B)" -#. vzxG2 +#. eNsuA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" -msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "建立可在 %PRODUCTNAME 中編輯的 PDF 檔" +msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment." +msgstr "" -#. 3tDFv +#. JS7DG #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed" -msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF." -msgstr "此設定讓您能將文件匯出為內含兩種格式的 .pdf 檔:PDF 和 ODF。" - -#. RAvA6 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567 -msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" -msgid "_Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "標籤化 PDF (加入文件結構)(_T)" +msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. " +msgstr "" -#. cAm8Z -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571 -msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" -msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" -msgstr "PDF 中包含文件的內容結構資訊" +#. NCgBM +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text" +msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation." +msgstr "" -#. Btxot -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577 -msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" -msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." -msgstr "選取以寫入 PDF 標籤。這可能會大幅度擴增檔案大小。" +#. Ac3Ga +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" +msgid "PDF 1.7" +msgstr "" -#. 6sDFd +#. D6SQE #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588 -msgctxt "pdfgeneralpage|forms" -msgid "Create PDF for_m" -msgstr "建立 PDF 表單(_M)" +msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" +msgid "PDF 2.0" +msgstr "" -#. 3Vg8V +#. Pk2QP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592 -msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" -msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "建立具有可填寫欄位的 PDF" +msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" +msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)" +msgstr "" -#. hmxuq -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598 -msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms" -msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." -msgstr "選擇以製作 PDF 表單。這能讓 PDF 文件的使用者填表並列印。" +#. S7DSM +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version" +msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." +msgstr "" + +#. te76B +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" +msgid "PDF_ Version:" +msgstr "" + +#. VQGHi +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" +msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" +msgstr "通用無障礙 (PDF/UA) (_Y)" + +#. 4B3FD +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" +msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." +msgstr "製作遵循 PDF/UA (ISO 14289) 無障礙輔助規格的 PDF 檔。" + +#. Birq5 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" +msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." +msgstr "製作遵循 PDF/UA (ISO 14289) 無障礙輔助規格的 PDF 檔。" + +#. tCrYc +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677 +msgctxt "pdfgeneralpage|general_label" +msgid "General" +msgstr "" #. B7zan -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" msgid "Allow duplicate field _names" msgstr "允許重複的欄位名稱(_N)" #. D4MmM -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." msgstr "允許您在生成的 PDF 檔中於多個欄位使用相同的欄位名稱。若停用,則欄位名稱會使用生成的獨一名稱匯出。" #. tkPCH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "FDF" msgstr "FDF" #. rfzrh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" msgstr "PDF" #. S7caE -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" #. HUzsi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "XML" msgstr "XML" #. xbYYC -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format" msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." msgstr "選取以 PDF 檔提交表單的格式。" #. ECLBB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771 msgctxt "pdfgeneralpage|label7" msgid "Submit _format:" msgstr "提交格式(_F):" -#. JwEDc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703 -msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" -msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)" -msgstr "封存 (PDF/A, ISO 19005) (_D)" - -#. qQjPA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707 -msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" -msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "製作遵循 ISO 19005-2 標準的 PDF 檔,適合長期文件保存之用" - -#. Zhi5M -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713 -msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" -msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." -msgstr "製作 PDF/A-2b 或 PDF/A-1b 格式。這是為了長期保存而定義的電子文件檔格式。所有來源文件中使用的字型都會內嵌至生成的 PDF 檔中。也會寫入 PDF 標籤。" - -#. jmaDc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762 -msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion" -msgid "PDF_/A version:" -msgstr "PDF/A 版本(_/):" - -#. VQGHi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794 -msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" -msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" -msgstr "通用無障礙 (PDF/UA) (_Y)" +#. 6sDFd +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796 +msgctxt "pdfgeneralpage|forms" +msgid "Create PDF for_m" +msgstr "建立 PDF 表單(_M)" -#. 4B3FD -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798 -msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" -msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "製作遵循 PDF/UA (ISO 14289) 無障礙輔助規格的 PDF 檔。" +#. 3Vg8V +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800 +msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" +msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" +msgstr "建立具有可填寫欄位的 PDF" -#. Birq5 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804 -msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" -msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "製作遵循 PDF/UA (ISO 14289) 無障礙輔助規格的 PDF 檔。" +#. hmxuq +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms" +msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." +msgstr "選擇以製作 PDF 表單。這能讓 PDF 文件的使用者填表並列印。" -#. Drqkd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819 -msgctxt "pdfgeneralpage|label4" -msgid "General" -msgstr "一般" +#. 9iu3h +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821 +msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label" +msgid "Forms" +msgstr "" #. FQzGc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export outl_ines" msgstr "匯出外框(_I)" #. Cc2Um -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text" msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks." msgstr "將目次中的標題與超連結條目匯出為 PDF 書籤。" #. Q3h6b -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks." msgstr "為具有層級 1 或更高層級大綱的所有段落,以及具有超連結的所有「目次」條目,建立 PDF 書籤。" #. kQbPh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" msgstr "匯出佔位提示項(_R)" #. T6RjA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." msgstr "僅匯出佔位提示項欄位視覺標記。匯出的佔位提示項無效。" #. P4kGd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "Comm_ents as PDF annotations" msgstr "評註作為 PDF 註解" #. SijbK -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." msgstr "選取此選項可將 Writer 與 Calc 文件的評註匯出為 PDF 註解。" #. y9evS -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" msgstr "匯出自動插入的空白頁面(_O)" #. Drp3w -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not." msgstr "若開啟,將會自動插入空白頁面至匯出的 PDF 檔案中。若您要雙面列印 PDF 檔案,這會是最好的選擇。舉例來說:在一本書中,章節段落樣式被設定為總是從奇數頁開頭。若前一頁在奇數頁結尾,則通常會自動插入偶數空白頁。此選項控制了是否匯出該偶數頁。" #. sHqKP -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" msgstr "使用參照 XObject" #. avuEd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:938 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." msgstr "若啟用此選項,將會使用參照 XObject 標記: 檢視程式必須支援此標記才會顯示向量圖。否則檢視程式會顯示備用的點陣圖。" #. 2K2cD -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" msgstr "匯出隱藏頁(_H)" #. Gr5rf -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" msgid "Exports document hidden slides." msgstr "匯出文件隱藏的投影片。" #. ghuXR -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:969 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971 msgctxt "pdfgeneralpage|notes" msgid "Export _notes pages" msgstr "匯出備註頁(_N)" #. hRjqL -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:978 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes" msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." msgstr "在匯出的 PDF 簡報文件的結尾同時匯出備註頁面檢視。" #. BGvC2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:989 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "僅匯出備註頁(_Y)" #. Mwnea -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:999 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" msgid "Exports only the Notes page views." msgstr "僅匯出備註頁面檢視。" #. MpRUp -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1010 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" msgid "Whole sheet export" msgstr "整張工作表匯出" #. jRGAS -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1019 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." msgstr "忽略每個工作表的紙張大小、列印範圍與顯示/隱藏狀態,並將每個工作表(即使是隱藏的工作表也一樣)放在同一個頁面上,該頁面的大小剛好可放入工作表的所有內容。" #. DiBsa -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1030 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin" msgid "_Comments in margin" msgstr "在邊距上進行評註(_C)" #. RpDqi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin" msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin." msgstr "選取以匯出 Writer 文件在頁面邊距中的評註。" -#. AcPTB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054 -msgctxt "pdfgeneralpage|label9" +#. RAvA6 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052 +msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" +msgid "_Tagged PDF (add document structure)" +msgstr "標籤化 PDF (加入文件結構)(_T)" + +#. cAm8Z +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056 +msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" +msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" +msgstr "PDF 中包含文件的內容結構資訊" + +#. Btxot +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" +msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." +msgstr "選取以寫入 PDF 標籤。這可能會大幅度擴增檔案大小。" + +#. kvAZK +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077 +msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label" msgid "Structure" -msgstr "結構" +msgstr "" #. QEAua #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29 |